西中對照小說閱讀:《1984》第二章4
【導語】:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^
—Hacen tanto ruido... Dijo ella——. Están disgustados porque no pueden ir a ver ahorcar a esos. Estoy segura de que por eso revuelven tanto. Yo no puedo llevarlos; tengo demasiado quehacer. Y Tom no volverá de su trabajo a tiempo.
— Por qué no podemos ir a ver cómo los cuelgan? Gritó el peque o con su tremenda voz, impropia de su edad.
— Queremos verlos colgar! Queremos verlos colgar! —canturreaba la chiquilla mientras saltaba.
Varios prisioneros eurasiáticos, culpables de crímenes de guerra, serían ahorcados en el parque aquella tarde, recordó Winston. Esto solía ocurrir una vez al mes y constituía un espectáculo popular. A los ni os siempre les hacía gran ilusión asistir a él. Winston se despidió de la se ora Parsons y se dirigió hacia la puerta. Pero apenas había bajado seis escalones cuando algo le dio en el cuello por detrás produciéndole un terrible dolor. Era como si le hubieran aplicado un alambre incandescente. Se volvió a tiempo de ver cómo retiraba la se ora Parsons a su hijo del descansillo. El chico se guardaba un tirachinas en el bolsillo.
— Goldstein! Gritó el peque o antes de que la madre cerrara la puerta, pero lo que más asustó a Winston fue la mirada de terror y desamparo de la se ora Parsons.
De nuevo en su piso, cruzó rápidamente por delante de la telepantalla y volvió a sentarse ante la mesita sin dejar de pasarse la mano por su dolorido cuello. La música de la telepantalla se había detenido. Una voz militar estaba leyendo, con una especie de brutal complacencia, una descripción de los armamentos de la nueva fortaleza flotante que acababa de ser anclada entre Islandia y las islas Feroe.
“他們真胡鬧,”她說。“他們不能去看絞刑很失望,所以才這么鬧。我太忙,沒空帶他們?nèi)ィ心废掳鄟聿患啊?rdquo;
“我們?yōu)槭裁床荒苋タ唇g刑?”那個男孩聲若洪鐘地問。
“要看絞刑!要看絞刑!”那個小女孩叫道,一邊仍在蹦跳著。
溫斯頓記了起來,有幾個犯了戰(zhàn)爭罪行的歐亞國俘虜這天晚上要在公園里處絞刑。這種事情一個月發(fā)生一次,是大家都愛看的。孩子們總是吵著要帶他們?nèi)タ础K蚺蛇d斯太太告別,朝門口走去,但是他在外面過道上還沒有走上六步,就有人用什么東西在他脖子后面痛痛地揍了一下。好象有條燒紅的鐵絲刺進了他的肉里。他跳起來轉(zhuǎn)過身去,只見派遜斯太太在把她的兒子拖到屋里去,那個男孩正在把彈弓放進兜里去。
關(guān)門的時候,那個男孩還在叫“果爾德施坦因!”但是最使溫斯頓驚奇的,還是那個女人發(fā)灰的臉上的無可奈何的恐懼。
他回到自己屋子里以后,很快地走過電幕,在桌邊重新坐下來,一邊還摸著脖子。電幕上的音樂停止了。一個干脆利落的軍人的嗓子,在津津有味地朗讀一篇關(guān)于剛剛在冰島和法羅群島之間停泊的新式水上堡壘的武器裝備的描述。
他心中想,有這樣的孩子,那個可憐的女人的日子一定過得夠嗆。再過一、兩年,他們就要日日夜夜地監(jiān)視著她,看她有沒有思想不純的跡象。如今時世,幾乎所有的孩子都夠嗆。最糟糕的是,通過象少年偵察隊這樣的組織,把他們有計劃地變成了無法駕馭的小野人,但是這卻不會在他們中間產(chǎn)生任何反對黨的控制的傾向。相反,他們崇拜黨和黨的一切。唱歌、游行、旗幟、遠足、木槍操練、高呼口號、崇拜老大哥——所有這一切對他們來說都是非常好玩的事。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西班牙語語法:輕松搞定命令式(一)
- 西語諺語精講:惡有惡報
- 西語諺語精講:一葉障目
- 西語詞匯:醫(yī)院各科室
- 西語諺語精講:萬事開頭難
- 西語每日一句:假若他日相逢
- 西語諺語精講:唇亡齒寒
- 西語詞匯:移民局會用到的詞匯
- 西語詞匯:稅務(wù)相關(guān)
- 西語諺語精講:君子動口不動手
- 西語諺語精講:一貧如洗
- 西語諺語精講:山中無老虎,猴子稱大王
- 西語諺語精講:人不可貌相
- 西語詞匯:Cielo
- 西語諺語精講:前車之鑒
- 西班牙語語法細細講:副詞的類型
- 西語諺語精講:尺有所短,寸有所長
- 西語每日一句:大多數(shù)人從眾,而我想與眾不同
- 西班牙語語法:指示形容詞和指示代詞
- 西語詞匯:外貿(mào)
- 西語諺語精講:少壯不努力,老大徒傷悲
- 西班牙語專四語法詳解:前置詞A(一)
- 西班牙語怎么形容非常驚訝?
- 西語每日一句:愛里總有瘋狂的成分
- 西語諺語精講:遠親不如近鄰
- 西語詞匯:問候
- 西語諺語精講:三個臭皮匠,頂個諸葛亮
- 西語諺語精講:一朝被蛇咬,十年怕井繩
- 西班牙語怎么提醒別人要多加小心?
- 西語諺語精講:一箭雙雕
- 西班牙語語法:輕松搞定命令式(二)
- 西語諺語精講:花無百日紅
- 西班牙語句式:自復被動句
- 西語學習:怎么禮貌地表達上了年紀viejo可不妥哦
- 西語諺語精講:天有不測風云
- 西班牙語句式:被動句的用法
- 西語諺語精講:物以稀為貴
- 西語語法:時間表達復習及補充
- 西班牙語怎么形容時機還未成熟?
- 西語每日一句:一個人看盡這世界的滄海桑田
- 西語每日一句:腳踏實地也別忘了仰望星空
- 西班牙語怎么形容不辭而別?
- 西班牙語分類詞匯——食物
- 西班牙語句式:自復句
- 西語詞匯:石油
- 西語諺語精講:患難見真情
- 西語標點的特殊用法你一定要知道!
- 西班牙語怎么表達做一點兒改變?
- 西班牙語妙詞巧用:以你相稱
- 西語分類詞匯:生活中的玩笑詞
- 西語諺語精講:麻雀雖小,五臟俱全
- 西語諺語精講:開卷有益
- 西語每日一句:愛,始于自我欺騙
- 西班牙語怎么表達一筆勾銷?
- 西班牙語專四冠詞集訓:真題演練
- 西班牙語怎么表達轉(zhuǎn)變態(tài)度?
- 西語諺語精講:一失足成千古恨
- 西語諺語精講:眾人拾柴火焰高
- 西語諺語精講:留得青山在,不怕沒柴燒
- 西語諺語精講:前人栽樹,后人乘涼
- 西班牙語語法細細講:基數(shù)詞的實用表達
- 西班牙語句式:無人稱句
- 西語諺語精講:一言既出,駟馬難追
- 西班牙語語法: 物主形容詞和物主代詞
- 西語諺語精講:一年之計在于春
- 西語諺語精講:無風不起浪
- 西語諺語精講:未雨綢繆
- 西語諺語精講:眼不見,心不煩
- 西班牙語怎么形容以防萬一?
- 西語諺語精講:當做耳旁風
- 西班牙語怎么表達機遇要及時抓住?
- 西班牙語怎么形容起雞皮疙瘩?
- 西語諺語精講:逆來順受
- 西班牙語語法細細講:稱謂和稱呼
- 西班牙語怎么形容飛快的?
- 西語諺語精講:塞翁失馬焉知非福
- 西語每日一句:我們要決定的是在一定的時間內(nèi)怎么做
- 西語每日一句:世界上只有兩種悲劇
- 西語諺語精講:落花有意,流水無情
- 西語詞匯:病狀/病名
- 西語每日一句:逢場作戲和終身不渝
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯