中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(九)
導語:為了幫助考生高效進行西語學習,更好的掌握西語學習的重點內容,外語教育網小編為大家搜集整理了最新的西語學習復習資料,希望對您學習西語有所幫助!
J.K. ROWLING
Harry Potter y la piedra filosofal
Dumbledore asintió con la cabeza, apesadumbrado.
—¿Es... es verdad? —tartamudeó la profesora McGonagall—. Después de todo lo que hizo... de toda la gente que mató... ¿no pudo matar a un niño? Es asombroso... entre todas las cosas que podrían detenerlo... Pero ¿cómo sobrevivió Harry en nombre del cielo?
丹怕多皺著眉點了一下頭。
"這是——這是真的嗎?"麥康娜教授給結巴巴地說。"畢竟他殺死過……他殺死過那么多人……他居然殺不死一個小男孩?太奇怪了……在所有制止他的事情中……但是現在哈利還活著嗎?"
—Sólo podemos hacer conjeturas —dijo Dumbledore—. Tal vez nunca lo sepamos.
La profesora McGonagall sacó un pañuelo con puntilla y se lo pasó por los ojos, por detrás de las gafas. Dumbledore resopló mientras sacaba un reloj de oro del bolsillo y lo examinaba. Era un reloj muy raro. Tenía doce manecillas y ningún número; pequeños planetas se movían por el perímetro del círculo. Pero para Dumbledore debía de tener sentido, porque lo guardó y dijo:
"我們只能猜測。"丹伯多說,"我們可能永遠不會知道。"麥康娜教授掏出她的蕾絲手絹擦了擦鏡片后的眼睛。丹伯多深深吸了一口氣,并從口袋里掏出一只金表來看。這只表非常奇怪。它有十二根針卻一個數字也沒有,倒是有一些行星在表的邊緣旋轉。這對丹伯多來說肯定代表著什么,因為他把表放回口袋后說,
—Hagrid se retrasa. Imagino que fue él quien le dijo que yo estaría aquí, ¿no?
—Sí —dijo la profesora McGonagall—. Y yo me imagino que usted no me va a decir por qué, entre tantos lugares, tenía que venir precisamente aquí.
—He venido a entregar a Harry a su tía y su tío. Son la única familia que le queda ahora.
—¿Quiere decir...? ¡No puede referirse a la gente que vive aquí! —gritó la profesora, poniéndose de pie de un salto y señalando al número 4—. Dumbledore... no puede. Los he estado observando todo el día. No podría encontrar a gente más distinta de nosotros. Y ese hijo que tienen... Lo vi dando patadas a su madre mientras subían por la escalera, pidiendo caramelos a gritos. ¡Harry Potter no puede vivir ahí!
"哈格力遲到了。我猜是他告訴你我會在這里的,是吧?"
"沒錯,"麥康娜教授說,"我想你并不打算告訴我為什么你會在這里的,是嗎?"
"我是來送哈利到他的姨丈家里的。這是他唯一剩下的親戚了。"
"你的意思是——你是說住在這里的這戶人家?"麥康娜教授大叫道,跳起來指著四號門。"丹伯多,你一定是弄錯了。我整天都注意著他們。這兩個人與我們簡直有著天壤之別。他們也有個兒子——一我看到那個小孩子一路上都在跟他的媽媽,哭喊著要糖果。哈利。波特要住在這種地方!"
—Es el mejor lugar para él —dijo Dumbledore con firmeza—. Sus tíos podrán explicárselo todo cuando sea mayor. Les escribí una carta.
—¿Una carta? —repitió la profesora McGonagall, volviendo a sentarse—.
Dumbledore, ¿de verdad cree que puede explicarlo todo en una carta? ¡Esa gente jamás comprenderá a Harry! ¡Será famoso... una leyenda... no me sorprendería que el día de hoy fuera conocido en el futuro como el día de Harry Potter! Escribirán libros sobre Harry... todos los niños del mundo conocerán su nombre.
"這是他最好的歸宿,"丹伯多堅決地說。"他的姨丈和姨媽可以在他長大后向他解釋所有事情,我已經寫了一封信給他們。"
"一封信?"麥康娜教授教授重復說,坐回到了墻上去。"丹伯多,你真的認為你可以在一封信里解釋所有事情嗎?人們永遠無法理解他!他會變得很出名,成為一個傳奇。如果將來的人們把現在命名為波特時代我都不會感到驚訝——將會有關于波特的書出版發行——全世界的每個小孩都會知道他!"
—Exactamente —dijo Dumbledore, con mirada muy seria por encima de sus gafas—. Sería suficiente para marear a cualquier niño. ¡Famoso antes de saber hablar y andar! ¡Famoso por algo que ni siquiera recuerda! ¿No se da cuenta de que será mucho mejor que crezca lejos de todo, hasta que esté preparado para asimilarlo?
"一點沒錯。"丹伯多一邊說,一邊從他的半月形眼鏡看上去。
"每個男孩都會為之瘋狂。在他還不會走路和說話之前就變得出名,出名是因為一些根本不記得的東西?你知道他會多么有錢嗎?當然要他長大之后他才可能明白這些。"
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 鍥而不舍,金石可鏤
- 西班牙語笑話之黑人的愿望
- 西班牙語閱讀:雛菊與云雀
- 西班牙語繞口令Trabalenguas
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 d
- 聯合國世界人權宣言(三)
- 出租車司機
- 聶魯達《一百首愛的十四行詩》
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 d
- 威利醫生(下)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 c
- 威利醫生(上)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 b
- 09年DELE初級試題(寫作)
- 紅色高棉前監獄長康克由終身監禁
- 西語故事:巨翅老人-5
- 聯合國世界人權宣言(一)
- 布宜諾斯艾利斯
- 西語故事:巨翅老人-4
- 有錢的豬
- 百年孤獨 第一章
- 西班牙著名品牌之時尚家居--NATURA BISS
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 【哈姆雷特】第一幕之第三場
- 哈姆雷特簡介
- 西班牙語閱讀:有錢的豬
- 聯合國世界人權宣言(二)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 e
- 西班牙語常用動詞的基本用法(2)
- 西班牙語閱讀:陀螺的愛情
- 20句極其浪漫的西班牙語
- 西語故事:巨翅老人-3
- 磁鐵
- 百年孤獨摘要 4 (中西對照)
- 百年孤獨摘要 7 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第四場
- 聯合國世界人權宣言(五)
- 西班牙語便條寫作技巧
- 西語故事:巨翅老人-6
- 浪漫的西語藏頭詩
- 善良的天使
- 百年孤獨摘要 1 (中西對照)
- 在餐館
- 西語閱讀理解練習
- 百年孤獨摘要 3 (中西對照)
- 惡魔和鏡子
- 【哈姆雷特】第二幕之第一場
- EL NGEL BUENO 天使
- 百年孤獨摘要 8 (中西對照)
- 高爾分兄弟
- 取名字的重要性
- 強扭的瓜不甜
- 【哈姆雷特】第一幕之第二場
- 百年孤獨摘要 2 (中西對照)
- 西語故事:巨翅老人-7
- 非常經典的西班牙語名言
- 《百年孤獨》介紹
- 百年孤獨摘要 6 (中西對照)
- 百年孤獨 第二章
- 聯合國秘書長對埃及足球暴力事件深感遺憾
- 西班牙語笑話:理發師老婆的情人
- 西語閱讀:直布羅陀海峽
- 天堂的葉子
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 b
- 【哈姆雷特】第一章之第五場
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 a
- 邪惡的王子
- 帕勃羅告訴尼拉:他會見到光明
- 百年孤獨摘要 5 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 c
- 【哈姆雷特】第二幕之第二場
- 【哈姆雷特】第一幕之第一場
- 奧斯卡女演員
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 a
- 20世紀西班牙語小說排行榜
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 f
- 西班牙語應用與學習概述
- 西班牙語版中國諺語
- 也門遭綁架的人道主義工作者被釋放
- 雛菊和云雀
- 再見,小羊羔!
精品推薦
- 瓊海市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/26℃
- 祁連縣05月30日天氣:小雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿勒泰市05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 寧國市05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 濱??h05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 仙桃05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/21℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯