公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>西語(yǔ)名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII B

西語(yǔ)名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII B

  導(dǎo)語(yǔ):為了幫助學(xué)員高效地進(jìn)行西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí),更好地掌握西語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,外語(yǔ)教育網(wǎng)小編為大家搜集整理了最新的西語(yǔ)學(xué)習(xí)復(fù)習(xí)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)西語(yǔ)有所幫助!

  Y en diciendo esto, y encomendándose de todo corazón a su señora Dulcinea, pidiéndole que en tal trance(危急時(shí)刻) le socorriese, bien cubierto de su rodela, con la lanza en ristre, arremetió a todo el galope de Rocinante, y embistió con el primer molino que estaba delante; y dándole una lanzada en el aspa, la volvió el viento con tanta furia, que hizo la lanza pedazos, llevándose tras sí al caballo y al caballero, que fue rodando muy maltrecho(受虐待的) por el campo. Acudió Sancho Panza a socorrerle a todo el correr de su asno, y cuando llegó, halló que no se podía menear, tal fue el golpe que dio con él Rocinante. ¡Válame Dios! dijo Sancho; ¿no le dije yo a vuestra merced que mirase bien lo que hacía, que no eran sino molinos de viento, y no los podía ignorar sino quien llevase otros tales en la cabeza? Calla, amigo Sancho, respondió Don Quijote, que las cosas de la guerra, más que otras, están sujetas a continua mudanza(改變), cuanto más que yo pienso, y es así verdad, que aquel sabio Frestón, que me robó el aposento y los libros, ha vuelto estos gigantes en molinos por quitarme la gloria de su vencimiento: tal es la enemistad que me tiene; mas al cabo al cabo han de poder poco sus malas artes contra la voluntad de mi espada. Dios lo haga como puede, respondió Sancho Panza. Y ayudándole a levantar, tornó a subir sobre Rocinante, que medio despaldado estaba; y hablando en la pasada aventura, siguieron el camino del puerto Lápice, porque allí decía Don Quijote que no era posible dejar de hallarse muchas y diversas aventuras, por ser lugar muy pasajero; sino que iba muy pesaroso por haberle faltado la lanza y diciéndoselo a su escudero, dijo: yo me acuerdo haber leído que un caballero español, llamado Diego Pérez de Vargas, habiéndosele en una batalla roto la espada, desgajó de una encina un pesado ramo o tronco, y con él hizo tales cosas aquel día, y machacó tantos moros, que le quedó por sobrenombre Machuca, y así él, como sus descendientes, se llamaron desde aquel día en adelante Vargas y Machuca.

  這時(shí)他們發(fā)現(xiàn)了三四十個(gè)風(fēng)車在田野邊上。

  “桑喬朋友”,堂吉訶德說(shuō),“那邊有三十個(gè)或者更多巨人,我想去和他們打一張,把它們都?xì)⑺馈?rdquo;

  【我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:null

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 白河县| 巫山县| 老河口市| 沐川县| 巴林右旗| 贵德县| 古田县| 法库县| 泸水县| 岱山县| 区。| 湄潭县| 枣庄市| 澎湖县| 贵州省| 辽宁省| 昌黎县| 朝阳区| 阳春市| 淮南市| 砀山县| 平塘县| 屏东县| 同江市| 高清| 丰城市| 中宁县| 万源市| 保德县| 五家渠市| 稷山县| 武威市| 罗源县| 葵青区| 崇明县| 延长县| 萨嘎县| 巨野县| 嵩明县| 阳高县| 云霄县|