公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)五

中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)五

  導語:為了幫助學員高效地進行西班牙語學習,更好地掌握西語學習的重點內容,外語教育網小編為大家搜集整理了最新的中西雙語閱讀資料,希望對您學習西語有所幫助!

  LAS MIL Y UNA NOCHES

  Alí Babá y los cuarenta ladrones

  阿里巴巴與四十大盜

  Pero Alí Babá estaba preocupado porque Kassim no regresaba. Entonces fue a buscarlo a la roca.

  Dijo "Sésamo: ábrete", y cuando entró vio a Kassim muerto. Llorando, se lo llevó a su casa para darle sepultura. Pero había un problema: ¿qué diría a los vecinos? Si contaba que Kassim había sido muerto por los ladrones se descubriría el secreto, y eso, ya lo sabemos, no convenía.

  -Digamos que murió de muerte natural -dijo Luz de la Noche.

  -¿Cómo vamos a decir eso? Nadie se muere sin cabeza -dijo Alí Babá.

  中文大意:

  這天晚上,戈西母沒有回家,他老婆預感到事情有些不妙,焦急萬分地跑到阿里巴巴家去詢問:“兄弟,你哥哥從早上出去,到現在還沒有回家來。他的行蹤你是知道的,現在我非常擔心,只怕他發生什么不測,若真是這樣,那我可怎么辦呀?”

  阿里巴巴也預感到發生了什么不幸的事,不然,戈西母不可能現在還不回家。他越想越覺不安,但他穩住自己的情緒,仍然平靜地安慰著嫂嫂:“嫂嫂,大概戈西母害怕外人知道他的行蹤,因而繞道回城,以至于到現在還沒有回到家吧。我想等會兒他會回來的。”

  -Yo lo resolveré -dijo Luz de la Noche, y fue a buscar a un zapatero.

  Camina que camina, llegó a la casa del zapatero.

  -Zapatero -le dijo-, voy a vendarte los ojos y te llevaré a mi casa.

  Eso nunca -le contestó el zapatero-. Si voy, iré con los ojos bien libres.

  No -repuso Luz de la Noche. Y le dio una moneda de oro.

  -¿Y para qué quieres vendarme los ojos? -preguntó el zapatero.

  -Para que no veas adónde te llevo y no puedas decir a nadie dónde queda mi casa -dijo Luz de la Noche, y le dio otra moneda de oro.

  -¿Y qué tengo que hacer en tu casa? -preguntó el zapatero.

  -Coser a un muerto -le explicó Luz de la Noche.

  -Ah, no -dijo el zapatero-, eso sí que no -y tendió la mano para que Luz de la Noche le diera otra moneda.

  -Está bien -dijo el zapatero después de recibir la moneda-, vamos a tu casa.

  Y fueron. El zapatero cosió la cabeza del muerto, uniéndola. Y todo lo hizo con los ojos vendados. Finalmente volvió a su casa acompañado por Luz de la Noche y allí se quitó la venda.

  -No cuentes a nadie lo que hiciste -le advirtió Luz de la Noche.

  Y se fue contenta, porque con su plan ya estaba todo resuelto. De manera que cuando los vecinos fueron informados que Kassim había muerto, nadie sospechó nada.

  西母的老婆心煩意亂,如坐針氈,好不容易才熬到天亮,便急急忙忙跑到阿里巴巴家中,懇求他立即出去尋找他哥哥。阿里巴巴安慰了嫂子一番,然后趕著三匹毛驢,前往山洞而去。來到那個洞口附近,一眼就看到了灑在地上的斑斑血跡,他哥哥和十匹騾子卻不見蹤影,顯然兇多吉少,想到此,他不禁不寒而栗。他戰戰兢兢地來到洞口,說道:“芝麻,開門吧!”洞門應聲而開。他急忙跨進山洞,一進洞門就看見戈西母的尸首被分成幾塊,兩塊掛在左側,兩塊掛在右側。阿里巴巴驚恐萬狀,但是不得不硬著頭皮收拾哥哥的尸首,并用一匹毛驢來馱運。然后他又裝了幾袋金幣,用柴棒小心掩蓋起來,綁成兩個馱子,用另兩匹毛驢馱運。做好這一切后,他念著暗語把洞門關上,趕著毛驢下山了。一路上他拼命克制住緊張的心情,集中精力,把尸首和金幣安全地運了家。

  回家后,他把馱著金幣的兩匹毛驢牽到自己家,交給老婆,吩咐她藏好,關于戈西母遇害的事,他卻只字不提。接著他把運載尸首的那匹毛驢牽往戈西母的家。戈西母的使女馬爾基娜前來開門,讓阿里巴巴把毛驢趕進庭院。

  【我要糾錯】 責任編輯:null

網友關注

主站蜘蛛池模板: 麦盖提县| 大悟县| 靖宇县| 宁海县| 辉南县| 龙门县| 五莲县| 潞西市| 青海省| 德清县| 连江县| 潜江市| 南溪县| 贞丰县| 星座| 五台县| 海兴县| 张北县| 广宗县| 游戏| 墨江| 盐山县| 云阳县| 平远县| 金湖县| 永济市| 甘孜| 紫阳县| 龙门县| 潞城市| 略阳县| 沅江市| 商河县| 哈尔滨市| 读书| 聊城市| 逊克县| 略阳县| 安徽省| 高台县| 平江县|