心領(lǐng)
基本解釋
◎ 心領(lǐng) xīnlǐng
[understand] 套語,用于辭謝他人的饋贈或宴請等
雅意心領(lǐng)
英文翻譯
1.[套] understanding
詳細解釋
(1).心知其意。參見“ 心領(lǐng)神會 ”。
(2).用為辭謝別人的饋贈或酒食招待的套語,表示心中已領(lǐng)受其情意。《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第四八回:“原來是 趙小云 請到 黃銀寶 處吃花酒…… 子安 道:‘我奉陪不起,你二位請吧,替我説聲心領(lǐng)謝謝。’” 蘇曼殊 《斷鴻零雁記》第二五章:“此恩吾唯心領(lǐng),敬謝夫人。” 魯迅 《書信集·致陶冶公》:“明日已約定赴北大講演,后日須赴 西山 ,此后便須南返,盛意只得謹以心領(lǐng)矣。”
成語(Idiom):心領(lǐng)(xīn lǐng)
發(fā)音(Pronunciation):xīn lǐng
基本含義(Basic Meaning):心中明白,理解別人的意思或心情。
詳細解釋(Detailed Explanation):心領(lǐng)意思是指心中明白,理解別人的意思或心情。當(dāng)別人表達意思或者表露情感時,我們能夠理解并且共鳴,不需要對方過多解釋,這就是心領(lǐng)。
使用場景(Usage Scenarios):心領(lǐng)通常用于夸獎別人聰明、細心,能夠理解別人的意圖或心情。也可以用于形容自己能夠理解別人的話語、言外之意或者情感。
故事起源(Story Origin):心領(lǐng)這個成語的故事起源于古代的一位宰相。相傳,有一次這位宰相聽到了一個人說了幾句話,他心中頓時有所領(lǐng)悟,明白了對方的意思。因此,他用“心領(lǐng)”來形容自己心中明白的狀態(tài)。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):心領(lǐng)是一個動詞短語,由“心”和“領(lǐng)”兩個字組成。
例句(Example Sentences):
1. 我對你的困擾心領(lǐng)神會。
2. 他只用一個眼神,我就心領(lǐng)神會了。
3. 老師的話我完全心領(lǐng)。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將“心”字和“領(lǐng)”字分別與“心靈”和“領(lǐng)導(dǎo)”進行聯(lián)想,來幫助記憶。心靈代表理解,領(lǐng)導(dǎo)代表指引或引導(dǎo)。將這兩個意象結(jié)合在一起,就能夠記住心領(lǐng)的含義了。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):學(xué)習(xí)其他與心領(lǐng)相關(guān)的成語,例如“心領(lǐng)神會”、“心領(lǐng)神悟”等,擴展你的詞匯量。
舉例不同年齡層學(xué)生對這個詞語的造句:
1. 小學(xué)生:老師上課講的時候,我能夠心領(lǐng)神會,知道老師想要我們做什么。
2. 初中生:和朋友聊天時,我能夠心領(lǐng)意會,明白他們的心情和想法。
3. 高中生:在寫作文的時候,我能夠心領(lǐng)神會,表達出自己的情感和思想。
4. 大學(xué)生:在團隊合作中,我能夠心領(lǐng)神會,理解隊友的意圖,提高團隊效率。