皮傅
基本解釋
以膚淺的言詞牽強(qiáng)附會(huì)。《方言》第七:“皮傅、彈憸,強(qiáng)也。 秦 晉 言非其事謂之皮傅。東 齊 、 陳 、 宋 、 江 、 淮 之間曰彈憸。” 郭璞 注:“謂強(qiáng)語(yǔ)也。”《后漢書·張衡傳》:“且 河 洛 六藝,篇録已定,后人皮傅,無(wú)所容篡。” 李賢 注:“謂不深得其情核,皮膚淺近,強(qiáng)相傅會(huì)也。” 章炳麟 《別錄》:“未明於託名標(biāo)識(shí)之事,而強(qiáng)以字義皮傅為言。”
英文翻譯
1.[書] draw a forced analogy based on superficial knowledge
成語(yǔ)(Idiom):皮傅
發(fā)音(Pronunciation):pí fù
基本含義(Basic Meaning):指人在外表上裝扮得很好看,但內(nèi)在卻沒有真才實(shí)學(xué)。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):皮傅是由“皮相”和“傅粉”的意思組成。皮相指的是外表,傅粉指的是化妝。這個(gè)成語(yǔ)的意思是指一個(gè)人外表看起來(lái)很好,裝扮得很漂亮,但實(shí)際上內(nèi)在沒有真才實(shí)學(xué),只是靠外表來(lái)蒙騙人。
使用場(chǎng)景(Usage Scenarios):常用于形容那些外表看起來(lái)很有才華、很有能力的人,但實(shí)際上缺乏真正的才華和能力。
故事起源(Story Origin):關(guān)于皮傅成語(yǔ)的起源并沒有具體的故事,但它反映了中國(guó)古代社會(huì)對(duì)于外表和內(nèi)在的重視。在古代,人們常常通過(guò)外表來(lái)判斷一個(gè)人的能力和品質(zhì),而皮傅這個(gè)成語(yǔ)正是揭示了外表和內(nèi)在之間的差距。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):這個(gè)成語(yǔ)由兩個(gè)詞組成,分別是“皮相”和“傅粉”。
例句(Example Sentences):
1. 他看起來(lái)很有才華,但實(shí)際上只是個(gè)皮傅而已。
2. 不要被他的外表所迷惑,他只是個(gè)皮傅而已。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“皮傅”與“只看表面”這個(gè)詞組進(jìn)行聯(lián)想,以幫助記憶這個(gè)成語(yǔ)的意思。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):了解更多類似的成語(yǔ),例如“貌合神離”、“花枝招展”等,以豐富自己的詞匯量。
舉例不同年齡層學(xué)生對(duì)這個(gè)詞語(yǔ)的造句:
1. 小學(xué)生:他看起來(lái)很聰明,但其實(shí)只是個(gè)皮傅。
2. 初中生:不要只看別人的外表,有些人只是個(gè)皮傅。
3. 高中生:我們應(yīng)該注重一個(gè)人的內(nèi)在,而不是被他的外表所迷惑,免得被皮傅蒙騙。
4. 大學(xué)生:在職場(chǎng)上,有些人只是靠著外表和油嘴滑舌來(lái)獲得成功,他們只是一些皮傅而已。