著腳
成語(Idiom):著腳 (zháo jiǎo)
發音(Pronunciation):zháo jiǎo
基本含義(Basic Meaning):指事物有了根基或基礎,可以穩定地發展或生存。也可用來形容人有了工作或生活的依靠。
詳細解釋(Detailed Explanation):成語“著腳”由“著”和“腳”兩個字組成。其中,“著”表示事物有了根基或基礎,可以穩定地發展或生存;“腳”則代表人或事物的基礎。因此,“著腳”形容事物有了根基或基礎,可以穩定地發展或生存。同時,也可以形容人有了工作或生活的依靠。
使用場景(Usage Scenarios):成語“著腳”可以用來形容一個事物或人有了根基或基礎,可以穩定地發展或生存。例如,可以用來形容一個企業在市場上打下了堅實的基礎,可以穩定地發展;也可以用來形容一個人找到了穩定的工作,有了生活的依靠。
故事起源(Story Origin):關于成語“著腳”的故事起源暫無明確的記載。
成語結構(Structure of the Idiom):動賓結構。
例句(Example Sentences):
1. 這個企業在市場上打下了堅實的基礎,已經著腳了。
2. 經過多年的努力,他終于找到了一份穩定的工作,有了自己的著腳之地。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過聯想記憶來記憶這個成語。可以想象一個人站在有根基的地方,穩穩地站立著,表示事物或人有了根基或基礎,可以穩定地發展或生存。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步了解其他與“著腳”相關的成語,如“站穩腳跟”、“扎根”等。同時,也可以學習其他與穩定發展、生活依靠相關的成語,擴展詞匯量和語言運用能力。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我在學校有了很多好朋友,感覺在學校找到了自己的著腳之地。
2. 初中生:我一直在學習鋼琴,終于通過了考級,覺得自己在音樂這個領域有了著腳的機會。
3. 高中生:我在學習上投入了很多時間和努力,現在終于在班級里有了一席之地,感覺自己在學業上著腳了。
4. 大學生:我找到了一份實習工作,終于有了經濟來源,感覺自己有了著腳的依靠。