成語(Idiom):丁克
發音(Pronunciation):dīng kè
基本含義(Basic Meaning):指的是“丁克家庭”,即指無子女的夫妻。
詳細解釋(Detailed Explanation):丁克是英文DINK(Double Income, No Kids)的縮寫,最早是由美國人使用的一個詞語。丁克一詞在中國也逐漸流行起來,用來形容一種特殊的家庭形態,即夫妻雙方都有穩定的收入,但沒有子女。
使用場景(Usage Scenarios):丁克這個詞語通常用于描述未生育或選擇不生育的夫妻,強調他們在經濟和生活方式上的獨立和自由。這個詞語也可以用于討論關于生育觀念、家庭規劃和人口問題的話題。
故事起源(Story Origin):丁克一詞最早在1980年代的美國流行起來,隨著經濟的發展和女性社會地位的提高,越來越多的夫妻選擇不生育或推遲生育。這個詞語在中國的流行起源于2000年代初,隨著經濟的發展和人們價值觀的改變,越來越多的夫妻選擇丁克生活方式。
成語結構(Structure of the Idiom):丁克是一個由兩個字組成的詞語,其中“丁”表示無子女,而“克”表示夫妻。
例句(Example Sentences):
1. 他們是一對丁克夫妻,過著自由自在的生活。
2. 這對丁克夫妻經常旅行,享受生活的樂趣。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將“丁克”與“無子女夫妻”聯系起來進行記憶。同時,可以將“丁克”與“Double Income, No Kids”這個英文縮寫聯系起來,幫助記憶這個詞語的含義。
延伸學習(Extended Learning):了解更多關于丁克家庭的信息,包括丁克的社會影響、經濟影響以及與其他家庭形態的比較等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我的鄰居是一對丁克夫妻,他們經常帶我去公園玩。
2. 初中生:我父母是丁克,他們可以更自由地安排自己的時間。
3. 高中生:越來越多的年輕人選擇丁克生活方式,追求個人發展和自由。