二人轉(zhuǎn)
基本解釋
◎ 二人轉(zhuǎn) èrrénzhuàn
[a song-and-dance duet popular in the Northeast] 曲藝的一種。亦名雙玩藝,流行于遼寧、吉林、黑龍江。由二人表演,作一旦一丑,以唱、說、做、舞、絕為主要手段敷演故事
英文翻譯
1.a song-and-dance duet popular in the Northeast of China
詳細解釋
亦作“ 二人傳 ”。1.流行于 東北 的一種曲藝,用板胡、哨吶等樂器伴奏,一般由二人輪流舞蹈說唱。
(2).由曲藝“二人轉(zhuǎn)”發(fā)展成的新興劇種。 馬可 《關(guān)于說唱音樂》:“東北民間的歌舞劇‘二人傳’(或稱‘地蹦子’)更明顯的表現(xiàn)出這個過程:‘二人傳’最初的形式殆全是說唱,直到現(xiàn)在還保留著一部分的說唱形式。”
成語(Idiom):二人轉(zhuǎn)
發(fā)音(Pronunciation):èr rén zhuǎn
基本含義(Basic Meaning):指兩個人之間互相配合、默契無間的表演或行動。
詳細解釋(Detailed Explanation):二人轉(zhuǎn)是一種中國傳統(tǒng)戲曲形式,由兩個演員合作表演,其中一個扮演主角,另一個扮演配角。這種表演形式要求演員之間有默契的配合和精確的時間控制。在日常生活中,二人轉(zhuǎn)也可以用來形容兩個人之間默契配合,共同完成某項任務(wù)或達成某個目標。
使用場景(Usage Scenarios):二人轉(zhuǎn)通常用于形容兩個人之間的默契配合,可以用在各種場合,例如工作中的團隊合作、夫妻之間的默契配合、朋友之間的默契行動等等。
故事起源(Story Origin):二人轉(zhuǎn)最早起源于中國北方的民間藝術(shù)形式,后來逐漸發(fā)展成為一種專業(yè)的戲曲表演形式。它的起源可以追溯到明朝時期,當時的戲曲演員在演出中經(jīng)常需要兩個人一起配合才能完成某些動作或表演,慢慢地形成了二人轉(zhuǎn)這種獨特的表演形式。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):二人轉(zhuǎn)是一個由兩個漢字組成的成語,沒有特定的結(jié)構(gòu)。
例句(Example Sentences):
1. 他們兩個在比賽中完美地展現(xiàn)了二人轉(zhuǎn)的默契配合。
2. 這個團隊的成員之間就像是二人轉(zhuǎn),無論做什么事情都能夠默契無間。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“二人轉(zhuǎn)”與兩個人之間的默契配合聯(lián)系起來,想象兩個演員在舞臺上默契配合的場景,以幫助記憶這個成語。
延伸學習(Extended Learning):了解更多關(guān)于中國戲曲的知識,包括其他戲曲形式、歷史背景和表演技巧。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我們兩個在比賽中表演了一個二人轉(zhuǎn),得到了老師的夸獎。
2. 初中生:我們班上的兩個同學在科學實驗中展現(xiàn)了二人轉(zhuǎn)的默契配合。
3. 高中生:在學校的音樂會上,兩位同學的二人轉(zhuǎn)演奏給觀眾帶來了無限的歡樂。
4. 大學生:我們團隊的兩個成員通過二人轉(zhuǎn)的方式完成了一個復雜的項目。
5. 成年人:我和我的合作伙伴在工作中經(jīng)常需要進行二人轉(zhuǎn),以確保任務(wù)的順利完成。