包身工
基本解釋
[釋義]
(1) (名)一種變相的販賣奴隸的形式。被販賣的青少年;由包工頭騙到工廠、礦山做工;沒有人身自由;工錢全歸包工頭;受資本家和包工頭的雙重剝削。
(2) (名)在包身工形式下做工的人。
[構成]
偏正式:包身(工
英文翻譯
1.indentured labourer
詳細解釋
◎ 包身工 bāoshēngōng
[美indenture laborer;英indenture labourer] 通過包身契包給“帶工”的工頭,由包工頭付給其家庭以低微的包身費的工人,包身契期限一般三年,在此期間,工人全部工資收入歸包工頭所有,包工頭只供給極少的生活需要,沒有人身自由
舊 中國 工廠、礦山中受資本家和包工頭雙重剝削并失去人身自由的工人。包身工多是貧苦農民的女孩子,通過包身契包給帶工的工頭,由包工頭付給包身工家庭以低微的包身費。包身契期限一般為三年。在此期間,包身工的全部工資收入均歸包工頭所有,包工頭僅供給包身工極低的生活需要。勞動繁重,監視嚴密,實際上是一種變相的奴隸販賣。參閱 夏衍 《包身工》。
成語(Idiom):包身工
發音(Pronunciation):bāo shēn gōng
基本含義(Basic Meaning):指被人包養的男性情人或情夫。
詳細解釋(Detailed Explanation):包身工一詞源自于上世紀50年代的上海方言,最早用于形容男性情人或情夫。包身工通常指那些被富有女性包養的男性,他們依靠女性的金錢和物質享受奢華的生活。這個成語中的“包身”指的是包養,而“工”則是指男性。這個成語形象地描述了男性情人或情夫的身份和角色。
使用場景(Usage Scenarios):包身工這個成語通常用于形容男性被女性包養的情況,可以用于諷刺或揭露一些男性利用女性財富來過奢華生活的行為。
故事起源(Story Origin):包身工一詞的起源并沒有明確的故事或典故,但它在上世紀50年代的上海方言中開始出現并流行起來。由于當時社會經濟條件的變化,富有的女性開始包養男性情人或情夫,這個成語也隨之出現并被廣泛使用。
成語結構(Structure of the Idiom):包身工是一個由三個漢字組成的成語,其中“包”、“身”、“工”分別代表被包養、身份、男性的含義。
例句(Example Sentences):
1. 她的男朋友是個典型的包身工,過著奢華的生活。
2. 這個男人靠著包身工的身份過上了富裕的生活。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“包身工”這個成語與男性被女性包養的情景聯系起來,形象地想象一個男性工人被一個女性包起來,從而幫助記憶這個成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):你可以進一步學習其他與男女關系、社會現象相關的成語,如“金屋藏嬌”、“花花公子”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他聽說過包身工這個詞,但不太懂它的含義。
2. 初中生:她在課堂上揭露了一個男性同學是個包身工。
3. 高中生:他們在討論社會現象時提到了包身工這個詞,探討了其對社會的影響。
4. 大學生:在社交媒體上,他們用包身工來調侃一些男性的行為。