皮條
基本解釋
◎ 皮條 pítiáo
(1) [thong]∶用皮革或生皮做的條或帶,常用作鞭梢或韁繩。亦稱“皮帶”
(2) [pimp]∶比喻男女間的不正當關系
拉皮條
英文翻譯
1.thong; strap
成語(Idiom):皮條
發音(Pronunciation):pí tiáo
基本含義(Basic Meaning):指以賣淫為職業的妓女。
詳細解釋(Detailed Explanation):皮條是指妓女的行業代稱。這個成語的基本意思是指以賣淫為職業的妓女。皮條這個詞語常常用來形容道德敗壞、品行不端的女人。
使用場景(Usage Scenarios):這個成語常用于貶義的語境中,用來形容道德不正的女性。在正式場合或者正式文學作品中,應避免使用這個成語。
故事起源(Story Origin):皮條這個成語最早出現在明代文學作品《西華山志略·石人峰》中。故事講述了一個名叫楊素的女子,為了生活,從事賣淫的行為。她與一位武將私通,最終被發現并處以鞭刑。這個故事中的女子被形容為“皮條”,由此衍生出了這個成語。
成語結構(Structure of the Idiom):形容詞+名詞
例句(Example Sentences):
1. 她曾經是個皮條,現在已經重新做人了。
2. 這個城市的紅燈區充斥著各種皮條。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“皮條”這個成語與其基本含義聯系起來,想象一個賣淫的女人手中拿著一根皮條,以幫助記憶這個詞語。
延伸學習(Extended Learning):你可以進一步了解中國古代妓女文化以及相關的成語,如“青樓”、“妓院”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我不知道什么是皮條。
2. 初中生:他說她是個皮條,真過分!
3. 高中生:這部電影描繪了一個年輕女子從皮條變成成功職業女性的故事。
4. 大學生:我們應該尊重每個人的職業選擇,不應該貶低別人為皮條的身份。