皮棉
基本解釋
◎ 皮棉 pímián
[ginned cotton;lint] 軋出種子后還沒有進一步加工的棉花纖維
英文翻譯
1.ginned cotton; lint; lint cotton
詳細解釋
棉花軋去種子后所得的棉纖維部分,未經進一步加工的叫“皮棉”。
成語(Idiom):皮棉(pí mián)
發音(Pronunciation):pí mián
基本含義(Basic Meaning):指人的本質或內心的真實面貌。
詳細解釋(Detailed Explanation):皮棉一詞中的“皮”指的是人的外表,而“棉”指的是人的內心。成語的意思是指一個人的外表和內心是一致的,沒有掩飾或偽裝。它強調了真實和真誠的重要性。
使用場景(Usage Scenarios):這個成語可以用來形容一個人的性格真實、直率,沒有虛偽和偽裝。也可以用來形容一個人的言行舉止與內心思想相符,沒有矛盾。
故事起源(Story Origin):這個成語的起源可以追溯到唐代的一位詩人杜牧的《秋夜將曉出籬門迎涼有感二首·其二》中的一句:“人情似紙張張薄,世事如棉任君撲。”這句詩描繪了人們對待世事和人情的態度,將“紙”和“棉”作為比喻,形容了人們對待外界的真實態度。后來,人們根據這句詩創造了成語“皮棉”。
成語結構(Structure of the Idiom):形容詞+名詞
例句(Example Sentences):
1. 他的為人非常皮棉,從不掩飾自己的真實想法。
2. 這個人看起來很和善,但他的內心卻很皮棉。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“皮棉”這個詞語聯想到一個人穿著一件外表柔軟的棉衣,但里面卻是真實的皮膚,表示一個人的外表和內心是一致的。
延伸學習(Extended Learning):可以學習更多與人性格和內心相關的成語,如“表里如一”、“真心實意”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他看起來很皮棉,從不說謊。
2. 初中生:她的為人很皮棉,從不做出傷害別人的事情。
3. 高中生:他的外表和內心都很皮棉,是一個非常真實的人。
4. 大學生:她的皮棉性格讓人覺得很舒服,很容易相處。