成語(Idiom):炊砂作飯
發音(Pronunciation):chuí shā zuò fàn
基本含義(Basic Meaning):形容做事不切實際,不現實。
詳細解釋(Detailed Explanation):炊,煮飯;砂,沙子。這個成語比喻做事不切實際,像是用沙子做飯一樣不現實。
使用場景(Usage Scenarios):用于形容某人的想法或行為不切實際,不現實的情況。常用于批評或諷刺他人的錯誤決策或不切實際的計劃。
故事起源(Story Origin):這個成語最早出現在明代文學家馮夢龍的《喻世明言》中的《炊砂作飯》一則。故事講述了一個人想用沙子煮飯的荒謬行為,從而形容他的決策是不切實際的。
成語結構(Structure of the Idiom):炊砂作飯是一個由動詞“炊”、名詞“砂”和動詞“作”構成的成語,其中“作”是動詞兼做連詞,表示“當作”。
例句(Example Sentences):
1. 他的計劃太炊砂作飯了,根本不可能實現。
2. 這個想法就像是炊砂作飯一樣不切實際。
記憶技巧(Memory Techniques):可以聯想成一個人在沙漠中試圖用沙子煮飯,這種行為非常荒謬而不切實際,因此形成了這個成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):可以學習其他類似的成語,如“畫餅充饑”、“鏡花水月”等,以豐富自己的詞匯和表達能力。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
小學生:他的計劃就像是炊砂作飯一樣不現實。
初中生:老師說的那個建議簡直就是炊砂作飯,根本行不通。
高中生:他的夢想雖然偉大,但有些時候也像是炊砂作飯一樣不切實際。