膚功
成語(Idiom):膚功(fū gōng)
發音(Pronunciation):fū gōng
基本含義(Basic Meaning):指通過外表的光鮮亮麗來掩蓋內在的缺陷或不足。
詳細解釋(Detailed Explanation):膚功一詞由“膚”和“功”兩個字組成。膚指皮膚,功指功夫。膚功原本是形容一個人外表美好,但內在卻不夠出色的情況。類似于“表面文章”,強調注重外表而忽視內在的問題。
使用場景(Usage Scenarios):常用于批評那些只注重外表而忽視內在的人或事物。可以用來形容那些只追求形式而缺乏內涵的作品、只看重外表而忽視品質的產品,以及只注重外貌而忽視內在素質的人。
故事起源(Story Origin):關于膚功的具體故事起源尚無確鑿的記載,可能是由民間故事演變而來。這個成語的起源與中國古代封建社會中注重儀表和外貌的風氣有關。
成語結構(Structure of the Idiom):膚功是一個名詞性成語,由兩個漢字組成。
例句(Example Sentences):
1. 他雖然外表光鮮亮麗,但膚功不過是掩蓋他內心的虛榮心。
2. 這個產品包裝精美,但實際效果卻不盡人意,真是典型的膚功。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將“膚”字與“表面”聯系起來,將“功”字與“內在”聯系起來,幫助記憶這個成語的意義。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習有關中國古代封建社會中注重儀表和外貌的文化傳統,以及與之相關的成語和故事。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他們班上有一個同學,膚功很好,但是學習成績并不好。
2. 初中生:這個手機外觀很漂亮,但是功能很少,真是膚功不過是。
3. 高中生:有些人為了追求時尚而穿著不合適的衣服,這種膚功只會讓人覺得可笑。
4. 大學生:社交媒體上有很多人只追求外表的光鮮,而忽視了自身的內在修養,這種膚功是沒有真正意義的。
5. 成年人:在職場上,你不能只靠膚功來獲取成功,更重要的是你的實力和能力。