粉蒸肉
成語(Idiom):粉蒸肉(fěn zhēng ròu)
發音(Pronunciation):fěn zhēng ròu
基本含義(Basic Meaning):形容人的容貌白凈紅潤,如同蒸熟的肉一樣美味可口。
詳細解釋(Detailed Explanation):粉指白皙,蒸指煮熟。肉指人的臉頰。形容人的容貌白凈紅潤,美麗動人。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容女性容貌紅潤、美麗動人的情況,也可用于形容男性容貌白皙、英俊瀟灑。
故事起源(Story Origin):《宋書·卷五十六·列傳第十六》中有一則故事:南朝宋時期,有一位官員叫王世充,他的妻子容貌美麗,肌膚如玉,被人稱為“玉姐”。有一天,王世充的朋友張翰來拜訪,一見到玉姐,贊嘆道:“這位王大人的妻子真是粉蒸肉啊!”意思是說她的容貌就像蒸熟的肉一樣美味可口。這個比喻得到了廣泛的傳播,逐漸形成了成語。
成語結構(Structure of the Idiom):主語+粉蒸肉
例句(Example Sentences):
1. 她的容貌粉蒸肉,真是美麗動人。
2. 這位男士臉色白皙,英俊瀟灑,簡直就是粉蒸肉一般。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將“粉蒸肉”與美食相關聯,想象蒸熟的肉色澤鮮美,與人的容貌相比,形象鮮明,易于記憶。
延伸學習(Extended Learning):了解更多與容貌、美食相關的成語,如“花容月貌”、“肉眼凡胎”等,可以擴展詞匯量,豐富表達方式。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:她的臉紅紅的,像粉蒸肉一樣可愛。
2. 初中生:他的皮膚白皙,真是粉蒸肉啊!
3. 高中生:她的容貌粉蒸肉,讓人心動不已。
4. 大學生:他的五官精致,真是粉蒸肉一般的美麗。
5. 成年人:她的容顏紅潤動人,簡直就像粉蒸肉一樣的美麗。