還轉(zhuǎn)
成語(Idiom):還轉(zhuǎn)
發(fā)音(Pronunciation):hái zhuǎn
基本含義(Basic Meaning):指回轉(zhuǎn),回頭轉(zhuǎn)身。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):還轉(zhuǎn)是一個(gè)由兩個(gè)詞組成的成語,其中“還”意為回來,轉(zhuǎn)身;“轉(zhuǎn)”意為轉(zhuǎn)動(dòng)、改變方向。合在一起,成語的含義是指回轉(zhuǎn)、回頭轉(zhuǎn)身的意思。
使用場景(Usage Scenarios):還轉(zhuǎn)一般用來形容人在某個(gè)行動(dòng)或決定之后,又回過頭來,改變方向或者改變主意。它可以用來形容一個(gè)人在做事情時(shí)猶豫不決、反復(fù)無常的行為。
故事起源(Story Origin):還轉(zhuǎn)這個(gè)成語最早出現(xiàn)在《莊子·逍遙游》一文中。故事中,莊子通過描述一個(gè)人在山上行走時(shí),因?yàn)轱L(fēng)景太美而不愿下山,結(jié)果就一直繞山而行,最后回到原點(diǎn)的情景,來表達(dá)人們在追求外在物質(zhì)享受時(shí),常常忽略了內(nèi)心的真正需求,最終回到自己的本心。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):還轉(zhuǎn)的結(jié)構(gòu)是“還”+“轉(zhuǎn)”,其中“還”作為動(dòng)詞,表示回轉(zhuǎn)、回頭;“轉(zhuǎn)”作為動(dòng)詞,表示改變方向。
例句(Example Sentences):
1. 他本來要去旅行,可是臨出門時(shí)又還轉(zhuǎn)了,最后還是待在家里了。
2. 我們本來商量好了的事情,他突然還轉(zhuǎn)了,讓我們都感到很困惑。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將“還轉(zhuǎn)”與“回頭轉(zhuǎn)身”這個(gè)形象聯(lián)系起來進(jìn)行記憶。可以想象一個(gè)人在行走時(shí)突然回頭轉(zhuǎn)身,表示他改變了原本的方向。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):如果你對成語“還轉(zhuǎn)”感興趣,你可以進(jìn)一步學(xué)習(xí)與“回頭”、“改變方向”相關(guān)的成語,比如“反復(fù)無常”、“轉(zhuǎn)變觀念”等。
舉例不同年齡層學(xué)生對這個(gè)詞語的造句:
1. 小學(xué)生(6-12歲):我本來想吃巧克力,但是又還轉(zhuǎn)了,最后還是選擇了水果。
2. 初中生(13-15歲):他原本報(bào)名參加足球隊(duì),但是臨時(shí)還轉(zhuǎn)了,改報(bào)名參加籃球隊(duì)。
3. 高中生(16-18歲):她一開始說要出國留學(xué),但是后來還轉(zhuǎn)了,最終決定在國內(nèi)讀大學(xué)。