化鐵爐
基本解釋
◎ 化鐵爐 huàtiělú
[cupola furnace;blast cupola] 用于熔化生鐵以便鑄鐵的豎爐,內(nèi)襯為耐火磚。金屬、焦炭和熔劑(如果使用的話)從頂部裝入,從靠近底部鼓風(fēng)。應(yīng)用最為廣泛的為沖天爐,在小型鑄造生產(chǎn)中也用三節(jié)爐或攙爐;熔煉優(yōu)質(zhì)或特種鑄鐵時(shí)也用反射爐、電弧爐、感應(yīng)爐等
英文翻譯
1.【化】 cupola
成語(yǔ)(Idiom):化鐵爐
發(fā)音(Pronunciation):huà tiě lú
基本含義(Basic Meaning):指人的心地善良、熱情好客。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):化鐵爐是由“化”、“鐵”、“爐”三個(gè)詞組成的成語(yǔ)。其中,“化”指的是改變、轉(zhuǎn)變,“鐵”指的是堅(jiān)硬、不易改變的事物,“爐”指的是爐灶。成語(yǔ)化鐵爐比喻人的心地善良、熱情好客,能夠改變堅(jiān)硬的事物,使之變得柔軟、溫暖。
使用場(chǎng)景(Usage Scenarios):化鐵爐常用于形容人對(duì)待客人熱情好客,待人友善。也可以用來(lái)形容人的心地善良,善于幫助他人。
故事起源(Story Origin):化鐵爐這個(gè)成語(yǔ)最早出現(xiàn)在《紅樓夢(mèng)》一書中。在這本書中,有一個(gè)叫賈母的人,她心地善良,對(duì)待客人非常熱情好客。因此,人們就用“化鐵爐”來(lái)形容她的善良和熱情好客的品質(zhì)。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):化鐵爐是一個(gè)四字成語(yǔ),由兩個(gè)單字和兩個(gè)雙字組成。
例句(Example Sentences):
1. 他的心地像化鐵爐一樣,對(duì)每個(gè)人都很友善。
2. 她的熱情好客就像化鐵爐一樣,讓人感到溫暖。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過(guò)聯(lián)想來(lái)記憶化鐵爐這個(gè)成語(yǔ)。想象一個(gè)堅(jiān)硬的鐵爐,然后想象這個(gè)鐵爐變得柔軟、溫暖,就像一個(gè)善良、熱情好客的人一樣。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以進(jìn)一步學(xué)習(xí)其他與善良、熱情好客相關(guān)的成語(yǔ),如“熱情似火”、“善良如水”等。
舉例不同年齡層學(xué)生對(duì)這個(gè)詞語(yǔ)的造句:
1. 小學(xué)生:老師像化鐵爐一樣對(duì)待我們,每天都很關(guān)心我們的學(xué)習(xí)。
2. 初中生:我們班的班長(zhǎng)是一個(gè)非常熱情好客的人,就像化鐵爐一樣,經(jīng)常幫助我們解決問(wèn)題。
3. 高中生:在大家需要幫助的時(shí)候,他總是像化鐵爐一樣,毫不猶豫地伸出援助之手。