吃不開
基本解釋
◎ 吃不開 chībukāi
[be unpopular;won't work] 不被周圍的人接受或歡迎
這種工作作風到哪兒都吃不開
英文翻譯
1.be unpopular; won't work
詳細解釋
行不通;不受歡迎。 老舍 《四世同堂》五六:“哼,他! 重慶 吃不開了,想來搶我們的飯,什么東西!” 周立波 《暴風驟雨》第二部四:“你反正是人越老實,越吃不開?!?馬南邨 《燕山夜話·不吃羊肉吃菜羹》:“另外有許多人,因為不喜歡‘時文’,就往往很吃不開?!?/p>
成語(Idiom):吃不開
發音(Pronunciation):chī bù kāi
基本含義(Basic Meaning):形容某人或某事物不受歡迎,不被接納或不受重視。
詳細解釋(Detailed Explanation):吃不開一詞源自于中國方言,最早出現在20世紀初的上海話中。其中,“吃”指的是“使用”或“接受”,“不開”則表示“不受歡迎”或“不被接納”。這個成語形象地比喻某人或某事物在某個社會群體中不受待見或不被重視。
使用場景(Usage Scenarios):這個成語通常用來形容某人的社交地位低下、受人冷落或不受重視。它可以用于形容個人在社交圈中的地位,也可以形容某個事物在某個群體中的受歡迎程度。
故事起源(Story Origin):關于“吃不開”的具體故事起源尚無確切記載。這個成語的起源可能與早期的中國社會文化有關,其中講究人情世故和社交禮儀。在中國的一些地方,人們非常重視人際關系和社交圈子的建立,而那些不懂得與人相處或不被社會認可的人往往會被排除在外。
成語結構(Structure of the Idiom):吃不開的結構是“動詞+副詞+形容詞”,其中動詞是“吃”,副詞是“不”,形容詞是“開”。
例句(Example Sentences):
1. 他在學校里吃不開,沒有朋友。
2. 這個產品在市場上吃不開,銷量很差。
3. 這個電影在觀眾中吃不開,沒有受到好評。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“吃不開”與“不受歡迎”或“不被接納”這個意思聯系起來,想象一個人在一個聚會或宴會上被冷落或被排斥的情景,以幫助記憶這個成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):了解更多與社交和人際關系相關的成語,例如“高人一等”、“迎合潮流”、“人際關系”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他的新游戲在班級里吃不開,沒有人愿意和他一起玩。
2. 初中生:這部電影在我朋友中吃不開,大家都覺得很無聊。
3. 高中生:他的穿著在同學中吃不開,總是被取笑。