白媒
基本解釋
謂再婚的婦女。 周立波 《暴風驟雨》第二部二三:“ 白玉山 在漱口盂子里洗著牙刷,一面問道:‘ 劉桂蘭 也算紅媒?算白媒吧?’ 白大嫂子 說:‘她到 老杜 家還沒上頭呀,咋算白媒?’”
英文翻譯
1.white coal
成語(Idiom):白媒
發音(Pronunciation):bái méi
基本含義(Basic Meaning):白媒是指沒有實際行動,只會說空話、充當傳聲筒的人。
詳細解釋(Detailed Explanation):白媒這個成語的“白”指的是空洞無實際行動,而“媒”則表示傳聲筒。白媒用來形容那些只會說空話、沒有實際行動的人,他們只會充當傳聲筒,傳遞別人的意見和聲音,卻沒有自己的主見和貢獻。
使用場景(Usage Scenarios):白媒這個成語常用于貶義,用來形容那些只會說空話、沒有實際行動的人。可以用來批評那些只會嘴上功夫,卻缺乏實際行動的人。
故事起源(Story Origin):白媒這個成語的起源可以追溯到中國古代的官場。在古代,官員們常常需要通過傳聲筒來傳遞消息和意見。而有些人只會充當傳聲筒,不思進取,不敢發表自己的意見,只會傳遞別人的聲音。因此,這種行為被形容為“白媒”。
成語結構(Structure of the Idiom):白媒這個成語是由兩個漢字組成的,分別是“白”和“媒”。
例句(Example Sentences):
1. 他總是說大話,卻從來不做實際行動,真是個白媒。
2. 別聽他的空話,他就是個白媒,什么實際行動都沒有。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過聯想記憶的方式來記憶白媒這個成語。可以想象一個充滿空洞的傳聲筒,表示只會說空話、沒有實際行動的人。
延伸學習(Extended Learning):了解更多關于中國成語和俗語的用法和故事,可以進一步了解中國文化和歷史。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他們班上有個同學總是說大話,但從來不做實際行動,就像個白媒一樣。
2. 初中生:我不喜歡那個同學,他總是充當別人的傳聲筒,從來沒有自己的主見,真是個白媒。
3. 高中生:在集會上,有些人只會說空話,卻沒有實際行動,他們只是白媒,沒有任何貢獻。
4. 大學生:在團隊中,我們需要實際行動的人,而不是只會說空話的白媒。