中西
基本解釋
◎ 中西 Zhōng-Xī
[Chinese and Western] 中國和西洋
學(xué)貫中西
英文翻譯
1.Chinese and Western
詳細(xì)解釋
中國 和西洋。《四庫全書總目·天文算法類·中西經(jīng)星同異考》:“ 文鼏 此編獨(dú)詳稽異同,參考互證,使名實(shí)不病於參差,是亦中西兩法互相貫通之要領(lǐng)也。” 清 夏燮 《粵民義師記》:“初中西不睦,地方官出示,禁止華人受雇外洋,供其服役。” 毛澤東 《井崗山的斗爭》:“醫(yī)院設(shè)在山上,用中西兩法治療。”
成語(Idiom):中西
發(fā)音(Pronunciation):zhōng xī
基本含義(Basic Meaning):指中國和西方文化之間的交流和融合。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):中西是由“中”和“西”兩個(gè)字組成,表示中國和西方文化的結(jié)合。這個(gè)成語主要用來形容中國與西方文化相互影響、交流和融合的現(xiàn)象。
使用場景(Usage Scenarios):中西這個(gè)成語常用于描述文化、藝術(shù)、教育等領(lǐng)域的交流和融合。也可用于形容中國與西方國家之間的合作與交往。
故事起源(Story Origin):中西一詞最早出現(xiàn)在中國古代文化交流中,指中國與西方的文化交流與融合。隨著現(xiàn)代社會(huì)的發(fā)展,中西這個(gè)成語也逐漸被廣泛使用。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):中西是一個(gè)雙音節(jié)的成語,由兩個(gè)漢字組成。
例句(Example Sentences):
1. 中西合璧的藝術(shù)作品吸引了眾多觀眾的目光。
2. 這所學(xué)校注重中西教育的融合,培養(yǎng)學(xué)生的多元文化意識(shí)。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將“中”字和“西”字的形狀結(jié)合起來記憶這個(gè)成語。也可以通過與“中國”和“西方”這兩個(gè)詞聯(lián)系起來記憶。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):學(xué)習(xí)更多關(guān)于中西文化交流的歷史和現(xiàn)象,了解不同領(lǐng)域中中西融合的案例和實(shí)踐。
舉例不同年齡層學(xué)生對(duì)這個(gè)詞語的造句:
1. 小學(xué)生:我喜歡中西結(jié)合的服裝設(shè)計(jì),它們既有中國傳統(tǒng)的元素,又有西方時(shí)尚的風(fēng)格。
2. 初中生:在國際學(xué)校里,我們學(xué)習(xí)中西文化的交流和比較,增加了我們的文化視野。
3. 高中生:我們學(xué)校舉辦了一場中西音樂會(huì),讓我們更好地了解了中西音樂的差異和共通之處。
4. 大學(xué)生:在留學(xué)期間,我參加了許多中西文化交流的活動(dòng),深刻感受到了不同文化之間的魅力。
希望以上學(xué)習(xí)指南能幫助你更好地理解和運(yùn)用“中西”這個(gè)成語。