老調(diào)子
成語(Idiom):老調(diào)子(lǎo diào zi)
發(fā)音(Pronunciation):lǎo diào zi
基本含義(Basic Meaning):指一成不變的說辭、言辭陳舊、毫無新意的表達方式。
詳細解釋(Detailed Explanation):老調(diào)子源于曲藝,原指曲藝演員在表演時重復使用相同的調(diào)子、唱腔,缺乏新意。后來引申為一種形容陳舊、毫無新意的言辭或表達方式。
使用場景(Usage Scenarios):可以用于形容某人的說話方式陳舊、缺乏新意,或者形容某種觀點、說辭的重復、陳舊。
故事起源(Story Origin):老調(diào)子最早是指曲藝演員在表演時重復使用相同的調(diào)子和唱腔,缺乏新意。隨著時間的推移,這個詞匯引申為形容陳舊、毫無新意的言辭或表達方式。
成語結構(Structure of the Idiom):形容詞+名詞。
例句(Example Sentences):
1. 他的觀點老調(diào)子了,一點創(chuàng)新都沒有。
2. 這個演講的內(nèi)容都是老調(diào)子,聽著很無聊。
3. 這篇文章的寫作風格太老調(diào)子了,需要更多的新鮮元素。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“老調(diào)子”與曲藝演員的表演方式聯(lián)系起來,想象曲藝演員反復使用相同的調(diào)子和唱腔,缺乏新意,從而記憶成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習中國傳統(tǒng)曲藝,了解曲藝的發(fā)展歷史和不同地區(qū)的曲藝表演形式。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他的笑話老調(diào)子了,聽過很多次了。
2. 初中生:這個電影的劇情老調(diào)子,完全沒有新意。
3. 高中生:老師的講課方式老調(diào)子了,需要更多的互動和創(chuàng)新。
4. 大學生:這個演講的內(nèi)容太老調(diào)子了,需要更多的新鮮觀點。