成語(Idiom):紅杏出墻
發音(Pronunciation):hóng xìng chū qiáng
基本含義(Basic Meaning):指女子出軌或婚外戀的情況。
詳細解釋(Detailed Explanation):紅杏是指開花的杏樹,出墻指的是跨越圍墻。這個成語比喻女子出嫁后與他人私通或婚外戀的行為。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容婚姻中的不忠行為,也可以用于形容其他領域中的背叛行為。
故事起源(Story Origin):《紅樓夢》是中國古代四大名著之一,其中有一個故事講述了賈府中的賈母發現賈府中的媳婦們紛紛出軌的情節,其中有一位媳婦在墻上種了一棵杏樹,杏樹開花后便有人越墻而入,從而引發了這個成語的出現。
成語結構(Structure of the Idiom):主語為“紅杏”,謂語為“出墻”。
例句(Example Sentences):
1. 她的丈夫出差期間,她與鄰居發生了紅杏出墻的關系。
2. 他的婚姻破裂了,原因是他紅杏出墻。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將紅杏想象成一個美麗而誘人的女子,而墻則是一道障礙。通過將紅杏想象成女子出軌的象征,墻則是婚姻的邊界,幫助記憶這個成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習與婚姻、家庭、道德等相關的成語和詞語,例如“花心”、“婚外情”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:小明的爸爸紅杏出墻了,所以他們家離婚了。
2. 初中生:我聽說那個明星紅杏出墻了,真是讓人失望。
3. 高中生:這個電視劇中的女主角也紅杏出墻了,真是讓人心痛。