沒揣
成語(Idiom):沒揣
發音(Pronunciation):méi chuāi
基本含義(Basic Meaning):形容人心直口快,說話直率,不拐彎抹角。
詳細解釋(Detailed Explanation):沒揣是指人的言辭直接,毫不隱瞞,不拐彎抹角,直截了當。這個成語常用來形容一個人說話直率,心直口快,毫不藏私。
使用場景(Usage Scenarios):可以用在夸獎一個人坦率直接,不做作,不虛偽的情況下。也可以用來批評一個人不懂得圓滑,不會說話。
故事起源(Story Origin):《晉書·張華傳》中有這樣一則故事:晉朝時期,張華是個性格率直的人,他曾經在宴會上對皇帝說出了一些直言不諱的話。后來有人問他為什么敢于如此直言,他回答說:“我沒揣在肚子里。”這個故事成為了“沒揣”這個成語的來源。
成語結構(Structure of the Idiom):形容詞+動詞
例句(Example Sentences):
1. 他沒揣,直接告訴了我他的真實想法。
2. 她沒揣,對他的行為直接表示了不滿。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將沒揣理解為“沒有藏在肚子里”,形象地表示一個人說話直率,沒有隱瞞。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習其他形容人直率、直言不諱的成語,如“直言不諱”、“直截了當”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:老師問:“你做完作業了嗎?”學生回答:“沒揣,我還沒開始做呢!”
2. 初中生:同學問:“你覺得這個問題難嗎?”學生回答:“沒揣,我覺得這個問題很簡單。”
3. 高中生:朋友問:“你覺得這個電影怎么樣?”學生回答:“沒揣,我覺得這個電影一般般。”