切切偲偲
基本解釋
亦作“ 切切節(jié)節(jié) ”。相互敬重切磋勉勵(lì)貌。《論語·子路》:“朋友切切偲偲,兄弟怡怡。” 何晏 集解引 馬融 曰:“切切偲偲,相切責(zé)之皃。” 邢昺 疏:“朋友以道義切磋琢磨,故施於朋友也。”《詩·小雅·常棣》“雖有兄弟,不如友生” 毛 傳“朋友以義,切切然” 唐 陸德明 釋文:“切切然,定本作切切偲偲然。” 唐 孔穎達(dá) 疏:“朋友之交則以義,其聚集切切節(jié)節(jié)然,相勸競以道德,相勉勵(lì)以立身,使其日有所得,故兄弟不如友生也。切切節(jié)節(jié)者,切磋勉勵(lì)之貌。” 元 秦簡夫 《剪發(fā)待賓》第二折:“ 孔子 云與朋友切切偲偲,有朋自遠(yuǎn)方至,如此怕不我重管待!” 明 湯顯祖 《紫釵記·花前遇俠》:“聽他刎頸交切切偲偲,惹的俺斷腸人急急孜孜。”亦省作“ 切偲 ”。 南朝 齊 謝朓 《酬德賦》:“指代匠而切偲,比治素而引喻。” 宋 呂南公 《與傅公濟(jì)書》:“聊申憃言,以備切偲,聽之怒之,唯命而已。” 清 梁章鉅 《退庵隨筆·交際》:“按古今之論友道者,皆主切偲。”
成語(Idiom):切切偲偲
發(fā)音(Pronunciation):qiē qiē sī sī
基本含義(Basic Meaning):形容急切、焦急的樣子。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):切切偲偲形容人急切、焦急的樣子。切切偲偲的人心情急躁,迫切希望某事能夠?qū)崿F(xiàn)或解決。這個(gè)成語中的“切切”表示急迫, “偲偲”表示焦急。
使用場景(Usage Scenarios):切切偲偲常用來形容人急于迫切地期盼、焦急等情緒。可以用來描述等待、追求、期盼等方面的情況。
故事起源(Story Origin):《晉書·孔坦傳》載:“孔坦字世紀(jì),切切偲偲,甚有大志。”這里的“切切偲偲”形容孔坦有著迫切的心情和追求大志的決心。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):切切偲偲是一個(gè)由兩個(gè)重疊的詞組成的成語,形容詞+形容詞。
例句(Example Sentences):
1. 他切切偲偲地等待著考試成績的公布。
2. 她切切偲偲地盼望著春節(jié)的到來。
3. 孩子們切切偲偲地等待著放學(xué)。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將“切切偲偲”與急切、焦急的情緒聯(lián)系起來,形象地想象一個(gè)人急急忙忙地做事情的樣子,以幫助記憶。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以進(jìn)一步學(xué)習(xí)與切切偲偲相關(guān)的成語,如“刻刻銘心”、“刻苦耐勞”等,以拓展詞匯和理解能力。
舉例不同年齡層學(xué)生對(duì)這個(gè)詞語的造句:
1. 幼兒園學(xué)生:小明切切偲偲地等待著媽媽放學(xué)接他回家。
2. 小學(xué)生:小紅切切偲偲地等待著周末的到來,因?yàn)樗团笥褌円黄鹑ビ螛穲@玩。
3. 初中生:小李切切偲偲地等待著高考的成績公布,因?yàn)樗胫雷约耗芊窨忌侠硐氲拇髮W(xué)。