成語(Idiom):粉子兒
發音(Pronunciation):fěn zǐ ér
基本含義(Basic Meaning):指人或物的形象或狀態非常嬌嫩、柔軟,沒有力量或韌性。
詳細解釋(Detailed Explanation):粉子兒一詞來源于中國北方方言,最初用來形容小孩子柔嫩的皮膚或者煮熟的面粉制作的食品,后來引申為形容人或物質地脆弱、沒有力量或韌性。
使用場景(Usage Scenarios):粉子兒一詞常用于形容柔弱無力、不具備抵御外界壓力或挑戰的能力的人或物。可以用來形容某人體弱多病、不擅長體力活動,也可以形容某物易碎、容易受損。
故事起源(Story Origin):粉子兒這個成語最早出現在明代楊慎的《云麓漫鈔》一書中,用來形容人柔弱無力。后來逐漸被人們廣泛使用。
成語結構(Structure of the Idiom):粉子兒是一個名詞短語,由“粉子”和“兒”兩個部分組成。其中,“粉子”表示嬌嫩、柔軟,“兒”是名詞的后綴,表示小的、兒童化。
例句(Example Sentences):
1. 她身體太粉子兒了,連個小風都受不了。
2. 這個花瓶看著很漂亮,但是很粉子兒,小心別碰壞了。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將粉子兒想象成一個小孩子的皮膚,嬌嫩柔軟。可以聯想到嬰兒的皮膚或者煮熟的面粉制作的食品,來幫助記憶該成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):可以了解其他類似含義的成語,如“紙老虎”、“弱不禁風”等,來拓展對柔弱無力的描述。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:小狗的肚子像粉子兒一樣柔軟。
2. 初中生:他雖然長得高大,但是身體很粉子兒,一點力氣都沒有。
3. 高中生:她練習了很久,但是體力一直很粉子兒,無法參加長跑比賽。