成語(Idiom):杖頭木偶
發音(Pronunciation):zhàng tóu mù ǒu
基本含義(Basic Meaning):指被人擺布、操縱的人,沒有自主意識的人。
詳細解釋(Detailed Explanation):杖頭木偶是由“杖頭”和“木偶”兩個詞組成的成語。杖頭指的是杖頭上的木偶,木偶則是一種由線或手指操縱的木制人形玩具。這個成語比喻被人操縱、擺布的人,沒有自主意識,完全受他人支配。
使用場景(Usage Scenarios):這個成語通常用于形容某些人在某種情況下完全沒有主見,被他人操縱或控制。可以用來批評那些沒有獨立思考能力,完全聽從他人安排的人。
故事起源(Story Origin):關于這個成語的故事起源并不明確,但可以從字面上理解。杖頭木偶是古代一種用來表演戲曲的木制人偶,由操縱者用線或手指控制其動作。因此,這個成語的意思也就是指被人操縱的人,沒有自主意識。
成語結構(Structure of the Idiom):主語 + 杖頭木偶
例句(Example Sentences):
1. 他在公司里就像個杖頭木偶,完全被領導擺布。
2. 她是個沒有主見的杖頭木偶,總是聽從他人的意見。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過聯想記憶來記憶這個成語。想象一個木偶被人用線操縱,沒有自主意識,就像一個杖頭上的木偶。
延伸學習(Extended Learning):了解更多與成語相關的知識,可以學習其他成語,比如“如木偶如操縱”、“任人擺布”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他像個杖頭木偶一樣,被同學們捉弄。
2. 初中生:她在班級里就像個杖頭木偶,被別人牽著鼻子走。
3. 高中生:他在家里就像個杖頭木偶,完全聽從父母的安排。
4. 大學生:他在實習單位里就像個杖頭木偶,被導師安排得滿頭霧水。
5. 成年人:她在婚姻中就像個杖頭木偶,被丈夫牢牢掌控。