黃西
黃西——人物介紹
黃西(Joe Wong),曾在中國科學(xué)院攻讀碩士,后獲得德克薩斯州萊斯大學(xué)博士學(xué)位,全職工作從事科學(xué)研究。美國深夜節(jié)目收視率冠軍的“大衛(wèi)賴特曼秀”,2009年4月17日晚上破天荒邀請(qǐng)中國口音極重的黃西(Joe Wong)亮相,以英語講美式笑話,近六分鐘的演出,觀眾反應(yīng)熱烈。黃西一炮而紅。
中文名:黃西
外文名:Joe Wong
國籍:美國
民族:漢
出生地:中國吉林省白山市八道江區(qū)河口鄉(xiāng)
出生日期:1970年
畢業(yè)院校:中國吉林大學(xué)
生平簡介
24歲到美國留學(xué),念書取得學(xué)位,就業(yè)結(jié)婚生子留在美國。
他畢業(yè)于中國吉林大學(xué),主修化學(xué)。
1994年到美國前在中科院研讀。
1999年取得德克薩斯州萊斯大學(xué)(Rice)生化博士學(xué)位。
2000年到劍橋 (馬薩諸塞州)一家跨國基因制藥公司Sanofi-Aventis Genomics Center工作。
2008年取得美國國籍。
白天,他在實(shí)驗(yàn)室正經(jīng)做研究的科學(xué)家,到晚上就搖身一變成演員,“下了班,弄好孩子,準(zhǔn)備好晚飯,等太太下班回來”,他就穿梭在新英格蘭地區(qū)的酒吧、夜總會(huì)、俱樂部和大學(xué)禮堂,表演他的單口笑話,波士頓是他起家的地方。
黃西在吉林大學(xué)就喜歡寫笑話和講笑話,英文課念到“讀者文摘”時(shí),對(duì)其中的笑話集錦特別有興趣。在德州念書時(shí),為了排遣學(xué)生生活的艱苦無聊,除了“讀者文摘”,他開始讀其他的幽默或笑話的書,馬克吐溫與導(dǎo)演伍迪艾倫的作品對(duì)他的啟發(fā)很大,讓他了解美式幽默與美式笑話。但他在萊斯大學(xué)想?yún)⒓訉懽鲃?chuàng)作班卻被拒絕,原因是文筆不夠好。
成長經(jīng)歷
到麻州工作后,他利用時(shí)間報(bào)名就讀“笑話寫作成人教育班”,但“也沒有真正學(xué)到東西”,只是經(jīng)由這個(gè)管道接觸到波士頓的喜劇圈,開始了他的表演活動(dòng)。第一次登臺(tái)是2
002年,他說,“不太容易,因?yàn)槿思也辉敢馓峁C(jī)會(huì)”。他努力在笑話題材上不斷創(chuàng)作,有時(shí)寫100則笑話,只有一則好笑,最早的聽眾是黃西當(dāng)會(huì)計(jì)師的太太金妍。他的移民題材,配上貨真價(jià)實(shí)的外國口音,很快就受到歡迎,他打入2003年波士頓國際喜劇節(jié)的決賽。
專門幫“雷特曼秀”發(fā)掘人才的布瑞爾(Eddie Brill)2005年在波士頓聽了黃西的表演,認(rèn)為他深具潛力,開始要培養(yǎng)他。他要黃西不時(shí)送給他表演的新材料;觀察了三年后,2008年,布瑞爾再到波士頓看黃西表演后,覺得時(shí)機(jī)成熟,他讓黃西設(shè)計(jì)一套能夠拿出來的節(jié)目,為“大衛(wèi)?雷特曼秀”試鏡。
因?yàn)榕c一般秀場(chǎng)不同,在全國性螢光幕上亮相必須精心設(shè)計(jì)。布瑞爾說,他以多年經(jīng)驗(yàn)相信黃西終究會(huì)大紅大紫。兩人開始為在“雷特曼秀”節(jié)目演出的段子展開合作。黃西說,布瑞爾把他寫的幾則笑話做次序上的整理排列,更有節(jié)奏感,也指導(dǎo)了他一些講笑話時(shí)的節(jié)奏感。
4月17日的成功演出后,賴特曼非常欣賞,罕見地拉著樂得不知所措的黃西一起謝幕。布瑞爾認(rèn)為黃西是自己近幾年來所發(fā)掘到“最清新、最成功的演出”,非常得意。黃西在麻州的實(shí)驗(yàn)室同事大吃一驚之余,都跑來道賀,祝他即將名利雙收。
表演特點(diǎn)
冷幽默
他的脫口秀完全不同于美國的黑人和白人的口水滔滔,而有另外一種喜劇的魅力---全部是最簡單的字詞,配合以木訥的表情和僵硬的動(dòng)作,講那種需要?jiǎng)幽X筋才能理解的冷幽默。最別致的是,他是采取停頓和沉默來控制觀眾,讓他們?cè)谶@個(gè)間歇想明白笑話的意思,或者這種沉默無言本身也成為了表演的一部分。人們?yōu)榱顺聊笮Γ@是喜劇大師才有的能力(參考電影《月亮上的男人》前15分鐘)。
黃西-美式笑話
他使用英文,講的是美式笑話。我也曾考慮過放字幕版,但是他的笑話大部分都有語境上的背景。比如說他講接受移民官考試的段子,第一個(gè)問題是:誰是本杰明.富蘭克林?Wong回答說:難道他就是我們小區(qū)商店被搶的原因?第二個(gè)問題是:什么是憲法第二修正案?Wong再次回答說:難道它就是我們小區(qū)商店被搶的原因?
現(xiàn)場(chǎng)的美國人爆笑不已,但是對(duì)于中國人來說,要理解這些笑話很難。第一條是因?yàn)楸窘苊?富蘭克林的頭像出現(xiàn)在美元上。第二條所說的憲法第二修正案,內(nèi)容是保證了美國人民有持槍的權(quán)利。從Youtube的回帖上看,不單是中國人民理解有困難,就連美國人民自己都?jí)騿埽S多耿直的美國人留言提問說:這有什么好笑的?為什么這個(gè)傻逼連續(xù)兩次用相同的答案回答不同的問題?
笑話都需要注釋的話,那就一點(diǎn)都不好笑了。即便配上字幕,要讓屏幕前的人笑出來,字幕可能一秒內(nèi)要閃過50個(gè)字,這就成為飛眼訓(xùn)練而非一種娛樂了。前來這里的讀者已經(jīng)算是教育程度很高的網(wǎng)友了,即便如此,根據(jù)歷史統(tǒng)計(jì),不通英文的讀者依然在總訪問人數(shù)的7成以上--這可以通過純英文帖子和英文視頻的點(diǎn)擊數(shù)和留言數(shù)統(tǒng)計(jì)得出。
表演過程
黃西站定后的第一句話是:“大家好,我是愛爾蘭人。”全場(chǎng)笑翻,賴特曼也跟著大笑,黃西知道他的笑話題材已觸動(dòng)敏感的美國流行文化神經(jīng)。
黃西的表演片段在YouTube上的點(diǎn)閱數(shù),兩周以來已超過10萬人次,留言評(píng)論褒多于貶,一致認(rèn)為很好笑。大家開始打聽這位戴著眼鏡,滿口中國腔英語的黃西究竟是誰?口音這么重,相貌又不出眾的人,怎么能上全國電視節(jié)目,用英語講美式笑話,還能讓老美笑得東倒西歪?
白天他是在實(shí)驗(yàn)室正經(jīng)做研究的科學(xué)家,到晚上就搖身一變成演員,穿梭在新英格蘭地區(qū)的酒吧、夜總會(huì)、俱樂部和大學(xué)禮堂,表演單口相聲。
黃西在吉大時(shí)就喜歡寫笑話和講笑話,馬克吐溫與導(dǎo)演伍迪雷。阿倫的作品對(duì)他的啟發(fā)很大,讓他了解美式幽默與美式笑話。
到麻州工作后,他利用業(yè)余時(shí)間報(bào)名“笑話寫作成教班”,經(jīng)由這個(gè)渠道接觸到老板頓的喜劇圈開端表演,2002年第一次登臺(tái)。他努力在笑話題材上不斷創(chuàng)作,最早的聽眾是當(dāng)會(huì)計(jì)師的太太金妍。他的移民題材配上貨真價(jià)實(shí)的外國口音,很快就受到歡迎,打入2003年老板頓國際喜劇節(jié)的決賽。
精彩內(nèi)容
段子之一:“我是新移民,當(dāng)年來美國后,我開著一輛舊車,車后保險(xiǎn)桿上貼了不少標(biāo)語貼紙,我都不懂,撕也撕不下來,我開了兩年之后,才知道其中一張是‘如果你不懂英語,滾回去’。”
段子之二:“我好不容易才獲取公民資格,我得去上美國歷史課,去回答誰是
本杰明。富蘭克林?我都只有啊…的份。去年,我兒子在美國出生,我抱著他,‘哇,你這小子一出生就已經(jīng)是美國人了,我問你,你知道誰是富蘭克林嗎?’”
段子之三:“現(xiàn)在我車上貼了‘車內(nèi)有嬰兒’的標(biāo)語,這可算是一種恐嚇,因?yàn)橛幸粋€(gè)大哭的嬰兒和嘮叨的老婆,我再也不怕死了。”
擅用自己華人背景說笑,黃西在美國搞笑藝人圈內(nèi)迅速走紅。對(duì)此,在美國搞笑界闖蕩16年,上遍“國家廣播電視星期五勝利之光”(NBC FridayNight Lights)與Comedy Central的華人搞笑藝人余智敏(ByronYee),對(duì)黃西的搶眼表現(xiàn)直呼難得:“能上大衛(wèi)?雷特曼脫口秀,是所有搞笑藝人的最高夢(mèng)想之一。”
話鋒一轉(zhuǎn),余智敏表示,想在好萊塢搞笑圈生存極為困難,擠進(jìn)去難、持續(xù)令人發(fā)噱也難。“像我們這種在美國土生土長的華人搞笑藝人,仍具全國知名度的,就我所知道,僅剩三人”。
現(xiàn)狀
黃西在紐約參加“Comedy Central”電視頻道試鏡。在美國土生土長的第二代或第三代華裔喜劇演員上這個(gè)節(jié)目不算是新聞,但這將是第一位英語非母語的第一代華人,應(yīng)邀在這個(gè)全美最熱門的喜劇頻道上演出,讓最近演出邀約已應(yīng)接不暇的黃西非常興奮;但他在電話中的口氣還是非常冷靜,盡管這是他的最愛,“但這還是副業(yè),一直到我能確定走這條路的收入充足穩(wěn)定之前,還是要努力上班”。
如果能支持生活的話,黃西承認(rèn)他會(huì)考慮改行,因?yàn)?ldquo;學(xué)術(shù)界不缺我這個(gè)中國人”。更重要的是,黃西已對(duì)他個(gè)人講美式笑話,產(chǎn)生了一份使命感。
2008年曾回北京在海淀表演的黃西意有所指的說,直到一個(gè)民族能開自己的玩笑,嘲諷自己的領(lǐng)袖與政治社會(huì),這個(gè)民族才算成熟。除此之外,他希望自己以第一代移民的身分,能夠透過自己的經(jīng)驗(yàn)觀察,說明移民的故事,“移民在社會(huì)中是無聲的一群,可是移民社會(huì)中有許多有意思的事,也有許多被歧視與掙扎的事,就是因?yàn)檎Z言與文化的障礙,自己表達(dá)不出來,又沒有人幫忙表達(dá)”,黃西說:“這是一個(gè)機(jī)會(huì),我愿意做個(gè)移民的代言人,說出移民樂觀、奮斗、堅(jiān)強(qiáng)的一面。”
2009年參加美國環(huán)球電影公司《謊言的誕生》的拍攝。
人物評(píng)價(jià)
出現(xiàn)在喜劇中心頻道與眾多電視廣告的韓裔搞笑藝人艾咪安德森(Amy Anderson)也表示,當(dāng)前在全國性搞笑圈活躍的亞裔搞笑藝人多是韓裔,華裔屈指可數(shù),“也許華人個(gè)性較韓國人來說,還是比較嚴(yán)肅”。也認(rèn)識(shí)黃西的她表示,以黃西的新人之姿表現(xiàn)確實(shí)有趣。
在搞笑圈有12工齡歷的她說,亞裔搞笑藝人須努力跳脫族裔給人的刻板印象,走出自己風(fēng)格,否則久而久之,就會(huì)被視為沒有原創(chuàng)性而被淘汰。“專業(yè)的亞裔演員,常會(huì)被放在顯微鏡下視圖”,她說:“在美國搞笑圈里就是有這樣不公平的雙重標(biāo)準(zhǔn)。”
對(duì)此,余智敏深有同感,身為華裔搞笑藝人,過去也常拿自己華人背景說笑:“我在俄勒岡州小鎮(zhèn)長大,那里只有三個(gè)少數(shù)族裔:我一個(gè)華人、一個(gè)黑人,還有一個(gè)聰明人。當(dāng)我去白人女友家按門鈴時(shí),她老爸開門看了我一下說:抱歉,我們沒有訂中餐館外賣。”
后來,好萊塢開始要求他用滑稽的中國口音表演,堅(jiān)持不丑化中國人的他,決定改走自己的路,用自己父親當(dāng)年遭“排華法案”而買出生證的辛酸過去,改編出一劇“紙兒子”(Paper Son),讓人觀后笑中帶淚的演出,為他博得才子好評(píng),而不再只是個(gè)“亞裔搞笑藝人”而已。
他苦笑:“美國搞笑圈是很嚴(yán)酷的,好笑就是好笑,不好笑就是不好笑,不分族裔,創(chuàng)新才是搞笑藝人的唯一生存之道。”
在白宮說相聲
他的脫口秀完全不同于美國的黑人和白人的口水滔滔,而有另外一種喜劇的魅力---全部是最簡單的字詞,配合以木訥的表情和僵硬的動(dòng)作,講那種需要?jiǎng)幽X筋才能理解的冷幽默。最別致的是,他是采取停頓和沉默來控制觀眾,讓他們?cè)谶@個(gè)間歇想明白笑話的意思,或者這種沉默無言本身也成為了表演的一部分。人們?yōu)榱顺聊笮Γ@是喜劇大師才有的能力
他使用英文,講的是美式笑話。他的笑話大部分都有語境上的背景。比如說他講接受移民官考試的段子,第一個(gè)問題是:誰是本杰明.富蘭克林?Wong回答說:難道他就是我們小區(qū)商店被搶的原因?第二個(gè)問題是:什么是憲法第二修正案?Wong再次回答說:難道它就是我們小區(qū)商店被搶的原因?
現(xiàn)場(chǎng)的美國人爆笑不已,但是對(duì)于中國人來說,要理解這些笑話很難。第一條是因?yàn)楸窘苊?富蘭克林的頭像出現(xiàn)在美元上。第二條所說的憲法第二修正案,內(nèi)容是保證了美國人民有持槍的權(quán)利。從Youtube的回帖上看,不單是中國人民理解有困難,就連美國人民自己都?jí)騿埽S多耿直的美國人留言提問說:這有什么好笑的?為什么這個(gè)傻逼連續(xù)兩次用相同的答案回答不同的問題?
摘錄部分脫口秀內(nèi)容如下:
00:00
Good evening everyone, my name is Joe Wong. But to most people, I am known as “Who?” which is actually my mother's maiden name and the answer to my credit card
security question.
各位晚上好,我是JoeWong(黃西)。但是對(duì)你們中的很多人來說,聽到我的名字,你們會(huì)問“誰啊?”(注意看他說這句話時(shí)侯的表情),who(同音“胡”)恰恰是我媽媽出嫁前的姓,這也是我信用卡密碼問題的答案。(和很多網(wǎng)站注冊(cè)一樣,美國的信用卡也會(huì)設(shè)置密碼問題,比如“你媽媽姓什么”,“你家小狗叫什么”)
00:35
But joking aside I just want to reassure everybody that I AM invited here tonight.
但是玩笑歸玩笑,我想要提醒大家我的確是受到邀請(qǐng)而來的(他重讀了I am的am)(這里是諷刺Salah的夫婦闖入白宮晚宴的新聞,大家可以搜索Michaele and Tareq Salahi)
02:30
And I was driving this used car that had a lot of bump stickers that were impossible to
peel off. One of them said "If you don't speak English, go home". And I didn't know this for two years.
我當(dāng)時(shí)開了輛二手車,保險(xiǎn)杠上貼了好多貼紙(就類似于我們貼的“注意有熊出沒”那種),那些貼紙貼的很牢,根本沒可能撕下來。其中一張寫著“如果你不會(huì)說英文,那就回家去”。而我連著兩年都沒看懂這句話。
02:57
And like many other immigrants, we all want our son to the become the president of this country and we are trying to make him bilingual, you know, Chinese at home,
English in the public, which is really tough to do because many times I have to say to him in public, "hey, listen, if you don't speak English, go home." And he would say to me, "hey dad, why do I have to learn two languages?" I said, "son, once you become the president of the United State, you are gonna have to sign the legislative bills in English, and talk to debt collectors in Chinese."
和很多其他的移民一樣,我們都希望自己的兒子能成為這個(gè)國家的總統(tǒng),于是我們努力
讓他們說兩種語言,在家說中文,在外說英文,真的操作起來其實(shí)挺困難,很多時(shí)侯我不得不對(duì)他說“嘿,聽著,如果你不說英文,就給我回家去。”(這段對(duì)應(yīng)了他上文說的汽車貼紙的笑話)我兒子總是會(huì)問我“爸爸,為什么我一定要說兩種語言呢?”我告訴他:“兒子,一旦有一天你成為了美國總統(tǒng),你就必須要用英文來簽署立法議案,然后用中文跟債主們討論債務(wù)問題。”(中國是美國的大債主。)
06:25
I am honored to meet Vice president Joe Biden here tonight. I actually read your
autobiography. And today I see you. I think the book is much better. They should
have cast Brad Pitt, or even Angelina Jolie.
我很榮幸今晚能見到副總統(tǒng)Joe Biden。事實(shí)上,我曾經(jīng)讀過你的自傳。今天見到你了,我覺得書寫的比本人要好的多(然后鏡頭就給了副總統(tǒng),副總統(tǒng)笑的哈開心)。我覺得應(yīng)該讓Brad Pitt來扮演這個(gè)角色,或者Angelina Jolie也不錯(cuò)。
06:59
So to be honest, I was really honored to be here tonight and I prepared for months for tonight show and I show the white house and the jokes about President Obama, that was when he decided not to come. And he started to talk about immigration reforms. Take that, Steven Colbert.
坦率的說,我真的很榮幸今天能來到這里,為了今晚的節(jié)目我也已經(jīng)準(zhǔn)備了好幾個(gè)月了。我還把關(guān)于奧巴馬總統(tǒng)的笑話呈給白宮看,于是奧巴馬總統(tǒng)就在那一刻決定不出席今天的晚會(huì)。接著他就開始談?wù)撘泼窀母锪恕teven Colbert, 你看人家夠狠吧。(Steve是專攻政治人物訪談的主持人,布什就對(duì)他很害怕,而奧巴馬索性就不參加他的節(jié)目)
07:28
And President Obama has always been accused of being too soft. But he
was conducting two wars, and they still gave him the Nobel Peace prize. And
he accepted it. You can't be more badass than that. Well actually, I am thinking the only way you can be more badass than that is if you take the Nobel Peace Prize
money and give it to the military.
奧巴馬總統(tǒng)被指責(zé)太過于軟弱。盡管他正在發(fā)動(dòng)兩場(chǎng)戰(zhàn)爭,他還是獲得了諾貝爾和平獎(jiǎng)。而他也接受了。怎么可能有比這更混蛋的事情。好吧,事實(shí)上,我在想,唯一有可能比這個(gè)更混蛋的事情,就是你接受了諾貝爾和平獎(jiǎng)的獎(jiǎng)金,然后把它們派發(fā)給軍隊(duì)。
09:58
After becoming a US citizen, I immediately registered vote for Obama/Biden.
(pause, turn to Biden) You are welcome.You had me at "Yes we can". That was their slogan. So after getting Obama/Biden elected, I felt this power trip. And I started to think maybe I should run for president myself. Well I have to take a step back and
explain a little bit. You know, cause I had always been a morose and pessimistic guy. I felt that life is kind of like peeing into the snow in a dark winter night. You've probably made a difference but it is really hard to tell. But now we have a president who is half black and half white. It just gives me a lot of hope. Because I am half not black, half not white. Two negatives make a positive. You maybe say even "hey, what will be your campaign slogan?" You see, I spent 10 years in the past decade. Oh,
you too? OK. So I understand that American people are suffering. So my campaign slogan will be "Who cares!"
成為美國公民后,我立刻登記了選票,把票投給而了奧巴馬和拜登。(他回頭看著拜登,對(duì)拜登說)不用謝。你們的口號(hào)“是的,我們可以”征服了我。這是他們的口號(hào)。在奧巴馬和拜登當(dāng)選后,我感受到自己對(duì)權(quán)力的渴望。于是我開始想,或許我也可以競選總統(tǒng)。好吧,我必須退回去解釋一下。我其實(shí)一直是一個(gè)憂郁且悲觀的人。我覺得生活就像是在漆黑的冬夜里往雪地上撒尿。你認(rèn)為這么做有差別,但其實(shí)根本看不出來。但是現(xiàn)在我們有了一位半黑人血統(tǒng)半白人血統(tǒng)的總統(tǒng)。這給了我很大的希望。因?yàn)槲乙话氩皇呛谌耍话氩皇前兹恕X?fù)負(fù)得正。你或許會(huì)問:“嘿,那你的競選口號(hào)會(huì)是什么?”你看,我花了10年在過去10年里(decade和10years都是10年的意思)。什么,你也是?好吧。所以我很理解美國人正經(jīng)歷的痛苦。所以,我的競選口號(hào)將會(huì)是“胡在乎你!”(注意他發(fā)hu的時(shí)侯,故意讀的像who一樣,也就是who
cares,“誰會(huì)在乎你”的意思)
12:00
If elected, I will make same sex marriage not only legal but required. That will get me the youth vote. You see I am married now. I used to be really scared about marriage. I was like "wow, 50 percent of all marriages end up lasting forever."
如果我當(dāng)選,我不但會(huì)把同性戀結(jié)婚合法化還會(huì)把它作為要求。這會(huì)幫助我贏得年輕人的選票。你們也知道我已經(jīng)結(jié)婚了。我過去對(duì)婚姻是非常恐懼的。我會(huì)想:“哇噻,50%的婚姻結(jié)局是大家要一輩子在一起。”
13:00
And despite heart disease and cancer, most Americans die of natural causes. So if elected, I will find a cure for natural causes. You seem to like that one, but it won't
be covered by health insurance though, because of pre-existing conditions.
扣除心臟病和癌癥,大多數(shù)美國人是自然死亡的。所以如果我當(dāng)選,我就要找出一種治愈自然死亡的療法。你們看上去很期待這個(gè),但是你們的醫(yī)療保險(xiǎn)可不能報(bào)銷,因?yàn)檫@是在保險(xiǎn)前就有的毛病。
13:34
And I have quick solution to global warming. If elected, I will switch form Fahrenheit to
Celsius. It was 100 degrees before. Now it's forty. You are very welcome.
我還有解決全球變暖的特效措施。如果我當(dāng)選了,我就把華氏改成攝氏。這樣以前的100度就會(huì)變成40度。
13:57
And I am great with foreign policy. Because I am from China. And I can see Russia
from my backyard. I believe that unilateralism is too expensive and open dialogue is too slow. So if elected, I will go with text messaging. I will text our allies just to
say hi, and text our enemies whenever they are driving. OMG, you are making a nuclear weapon? But you are doing it wrong, LOL.
我也很擅長外交政策。因?yàn)槲襾碜灾袊N覐奈壹液笤壕涂吹玫蕉砹_斯(這里諷刺Sarah Palin曾經(jīng)說“我從我家門廊就看得到俄羅斯”)。我認(rèn)為單邊主義代價(jià)太高,公開對(duì)話效率太低。如果我當(dāng)選,我會(huì)選擇發(fā)送短信。我會(huì)發(fā)短信給我的聯(lián)盟說hi,我會(huì)在敵人開車的時(shí)侯發(fā)消息給他們。OMG,聽說你們?cè)谠旌宋淦?但是你們的做法不對(duì),LOL(OMG和LOL都是短信流行用語, OMG是Oh My God, LOL是Laugh Out Loud)。
網(wǎng)友關(guān)注
- 蔡喜宏
- 丘振良
- 顧春芳
- 韓群鳳
- 大津祐樹
- 周璐璐
- 羅玉通
- 瑞恩·鄧恩
- 吳嘉龍
- 王振堂
- 王明娟
- 陳浩杰
- 朱克
- 蘇偉
- 李恩熙
- 哈蘇妹
- 李永波
- 薛嘉麟
- 金龜子和毛毛蟲
- 長裙哥
- 馬頔
- 梅拉赫
- 北京地鐵刀槍哥
- 王美莼
- 瑪聯(lián)
- 陳小予
- 曹廷炳
- 紅粉寶寶
- 王儀涵
- 張杰
- 本-戈登
- 王源
- 王風(fēng)
- 21世紀(jì)最大流星雨
- 呂小軍
- 田亮
- 王克楠
- 張宗益
- 焦寶華
- 陳珊妮
- 金雅俊
- 圖里亞夫
- 季克良
- 陳寶琛
- 莫露露
- 史鴻飛
- 杰米·韋利特
- 王永珀
- 西蒙娜·法羅
- 楊佳欣
- 黃秋爽
- 李春江
- 陳雨昂
- 李德林
- 跑車女警
- 約瑟夫·科尼
- 單亦誠
- 吳耀漢
- 鐵頭男
- 蒂姆-蒂博
- 宋佃濤
- 梅璇婷
- 西門大嫂
- 黃明志
- 王建宙
- 王秀勇
- 邢利斌
- 游樂晨
- 白歆惠
- 弗里德·穆拉德
- 克里斯-穆林
- 喊話哥
- 黃詩陽
- sputea
- 永井謙佑
- 申思
- 林清峰
- 網(wǎng)絡(luò)紅人張依依
- 林志穎弟弟
- 伊恩·卡馬
- 張藝興
精品推薦
- 2022一句讓你瞬間淚崩的話 讓人看了淚奔的句子
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡短
- ?搞笑女官宣的沙雕文案 女生宣布戀愛的短句2022
- 2022氣質(zhì)型男生傷感朋友圈說說 深沉傷感的帥氣男生文案
- 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于幾本 濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院屬于一本還是二本
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 描寫城市夜景唯美文案簡短句子 描寫城市夜景唯美文案簡短有趣
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 2022星漢燦爛凌不疑經(jīng)典臺(tái)詞一見便知是她
- 2022年護(hù)發(fā)加盟代理費(fèi)價(jià)格是多少錢
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/9℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:33/28℃
- 阿克陶縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 大柴旦05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:19/8℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/6℃
- 烏恰縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 達(dá)日縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/3℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/24℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最