第三十一章 許多大事
桑喬感覺自己得到了公爵夫人的賞識,很高興。他想,他在這座城堡里得到的款待不會亞于在迭戈和巴西利奧家得到的待遇。桑喬總是想過舒適的生活,所以只要有機會,他就決不放過。
據說公爵搶先一步回到了別墅或者城堡,向傭人們吩咐接待唐吉訶德的方法。唐吉訶德剛同公爵夫人來到城堡門口,就有兩個穿著洋紅色細緞晨衣的仆役或馬夫從城堡里出來,把唐吉訶德從馬上迅速扶了下來,又對唐吉訶德說:
“請您扶我們的公爵夫人下馬。”
唐吉訶德要去扶公爵夫人下馬,結果兩人客氣了半天,公爵夫人堅持要公爵抱她下馬,說不能讓堂堂的大騎士做這種小事。最后,還是公爵出來把她抱下了馬。他們剛走進一個大院子,就有兩位美麗的少女往唐吉訶德肩上披了一條紅色大披巾。院子的走廊里立刻擠滿了男女傭人,他們高聲喊道:
“歡迎游俠騎士的精英!”
所有人,或者說大部分人,還往唐吉訶德、公爵和公爵夫人身上灑香水。唐吉訶德又驚又喜,這是他第一次切切實實地體驗到自己是個游俠騎士了。這并非幻覺,他親身體驗到了過去只有在書里才能看到的游俠騎士所享受的待遇。
桑喬沒有去照顧他的驢,緊隨著公爵夫人進了城堡。可是,他又不忍心把驢孤零零地留在外面,就走到一群出來迎接公爵夫人的女仆面前,對其中一位老婦低聲說:
“岡薩雷斯夫人,或者您的芳名是……”
“我叫唐娜羅德里格斯·德格里哈爾瓦。”老婦說道,“你有什么吩咐,兄弟?”
桑喬回答道:
“我想請您出城堡門一趟,我的灰驢還在外面。勞駕您找人或者您本人把它帶到馬廄里去。那可憐的驢膽小,從來沒這樣單獨待過。”
“主人聰明,侍從也機靈,”老婦說,“真讓我們長見識。去你的吧,兄弟,算你和帶你來的那個人倒霉,你還是自己去照顧你的驢吧,這兒的女仆可沒干過這種活兒!”
“可是,我確實聽我的主人說過蘭薩羅特的故事。我的主人滿肚子都是故事。他說過:
他來自布列塔尼,
夫人們為他治傷,
女仆們為他看驢。
我這頭驢,要是蘭薩羅特大人拿他的坐騎來換,我還不干呢。”
“兄弟,你真有意思。”老婦說,“把你的滑稽留到有人掏錢聽你說的地方去說吧,我這兒最多只能給你一下子。”
“那可好,”桑喬說,“您這一下子準輕不了。沖您這把年紀,您準虧不了!”
“婊子養的!”老婦發起怒來,說道,“我年紀老不老,我自己會告訴上帝,用不著告訴你,你這個混蛋,沒教養的東西!”
老婦這句話的聲音很高,公爵夫人也聽見了。她回過頭來,看見老婦怒不可遏,眼睛都紅了,就問她在同誰說話。
“我剛才同這位好人說話,”老婦說,“他非叫我把城堡門口他的驢送到馬廄去,還舉例說,不知是在什么地方,有幾位夫人為一個蘭薩羅特治傷,有女仆照看他的驢。最不像話的就是他竟說我老了。”
“如果是說我,”公爵夫人說,“我也會覺得這話比什么都厲害。”
她又對桑喬說:
“你應該知道,桑喬朋友,唐娜羅德里格斯還很年輕。她戴頭巾主要是保持尊嚴和出于習慣,并不是因為年紀大了。”
“我要是有那個意思,就讓我余生不得安寧!”桑喬說,“我只是想說,我太心疼我的驢了,要交給像唐娜羅德里格斯夫人這樣慈祥的人照管才行。”
這些話唐吉訶德全聽到了。他對桑喬說:
“這些話是在這種地方講的嗎?”
“大人,”桑喬說,“一個人不論在什么地方,都可以按照自己的需要講話。我在這兒想起了驢,就在這兒說驢;如果我在馬廄里想起來,就在馬廄里說。”
公爵說道:
“桑喬說得很對,他完全沒有責任。桑喬你盡管放心,你的驢會得到應有的照顧,他們會像對待你一樣對待你的驢。”
公爵這么一說,大家都很高興,只有唐吉訶德除外。大家登上城堡高處,把唐吉訶德讓進一座裝飾著極其貴重的金色錦緞的客廳。六名少女幫助唐吉訶德脫下盔甲。這些少女事先已被公爵和公爵夫人教過,應當如何招待唐吉訶德,以便讓他覺得自己是被當作游俠騎士款待的。唐吉訶德脫去盔甲后,身上只剩瘦腿褲和羊皮緊身坎肩,顯得又細又高又瘦又干癟,兩頰瘦得幾乎貼在一起了。看他那個樣子,若不是主人事先囑咐的幾點注意事項里有一項是必須忍住笑,這幾位少女早就笑出聲來了。
她們請求唐吉訶德把衣服都脫下來,她們要給他換件襯衣。唐吉訶德堅決不同意,說游俠騎士的尊嚴同勇氣一樣重要。不過,他讓人把襯衣交給了桑喬,自己則同桑喬一起躲進了一個小房間。房間里有個豪華床,唐吉訶德脫光衣服,換上了襯衣。他見只有自己和桑喬在場,就對桑喬說道:
“告訴我,你這個新小丑、老笨蛋,你覺得讓那樣一位令人尊敬的老婦人難堪對嗎?那是你說你的驢的時候嗎?或者說,像他們這樣的大人既然能對客人百般照顧,還能讓客人的驢受委屈嗎?上帝保佑,桑喬,你得注意點兒,別露了餡,讓人看出你是個鄉巴佬。你呀,真糟糕!你記住,傭人表現得越好,越有教養,主人就越受到尊重;王公貴人居于其他人之上的一大高貴之處就是:他們擁有像自己一樣高貴的傭人。算你苦命。算我倒霉!你難道沒發現,如果人們看出你是個粗俗的鄉巴佬或滑稽的傻瓜,就會把我也當成江湖騙子、冒牌騎士?別這樣了,桑喬朋友,千萬別再做這些失禮的事情了。愛多嘴又愛出洋相的人稍有閃失,就會被人看成是令人討厭的騙子。管好你的舌頭吧,說話之前再三考慮一下,別忘了,承蒙上帝的恩賜,靠我臂膀的力量,咱們的名聲以及財產前景可觀呢。”
桑喬十分懇切地答應唐吉訶德,他一定會按照主人的吩咐,管好自己的嘴巴,藏好自己的舌頭,不經過仔細考慮不說話。他讓唐吉訶德放心,自己不會給主人丟臉。
唐吉訶德穿好衣服,把皮肩帶連同劍披掛在身上,再披上紅色的披巾,戴上少女們為他準備的綠緞帽子。穿戴停當,他走出小房間,來到一個大廳里。少女們分排站立,手里都端著洗手水,畢恭畢敬地請他洗手。十二個侍者連同管家又來請他去吃飯,說主人已經在恭候了。這些人前呼后擁地圍著唐吉訶德來到了另一個大廳,廳里已經擺好一桌豐盛的酒席,桌子上只有四套餐具。公爵和公爵夫人在大廳門口迎接,他們身旁還有一位莊重的教士,這種教士是專為貴族管家的。這種教士并非出身于貴族,所以并不知道該如何教育貴族,而是以小人之心去度君子之腹。所以,他們只希望他們管理的貴族家庭心胸狹隘,成為可憐人。我說的這位陪同公爵和公爵夫人出來迎接唐吉訶德的教士,大概就是這種人。他們極其客氣地寒暄一番,又左右相伴地陪同唐吉訶德來到桌前。公爵請唐吉訶德坐在首席上。盡管唐吉訶德再三推辭,公爵還是堅持,唐吉訶德只好從命。教士坐在唐吉訶德的對面,公爵和公爵夫人分坐在唐吉訶德兩側。
桑喬也一直在場。他看到公爵夫婦對唐吉訶德如此禮遇,不勝驚奇。他見公爵和唐吉訶德你推我讓,互相請對方坐在首席,就說:
“如果你們二位允許的話,我給你們講一個我們村里關于坐席的故事吧。”
桑喬此話一出口,唐吉訶德不禁一哆嗦,他知道桑喬肯定又要說什么傻話了。桑喬看見了,懂得唐吉訶德的心思,就說道:
“我的大人,您不必害怕我會胡來,或者說一些不該說的東西。您囑咐我的說多說少、說好說壞那一套,我都沒忘。”
“我倒什么也不記得了,桑喬。”唐吉訶德說,“你隨便說吧,反正你來得快。”
“我說的都是實話,”桑喬說,“有我的主人唐吉訶德在場,他不讓我說謊。”
“你隨便說謊,桑喬,”唐吉訶德說,“我不管,不過你說話要先想想。”
“我已經再三想過了,誰想找茬兒都沒門兒,您回頭就知道了。”
“諸位最好還是讓這個笨蛋出去吧,”唐吉訶德說,“否則他不知道要說多少胡話呢。”
“我以公爵的名義發誓,”公爵夫人說,“千萬別讓桑喬走開。我很喜歡他,他很機靈。”
“承蒙您對我信任,”桑喬說,“可是我并不機靈。但愿夫人您永遠機靈。我要講的故事是這樣的:我們村的一個貴族要請客。這個貴族很富有,而且有勢力,是阿拉莫斯·德梅迪納·德爾坎波家族的人。他同圣地亞哥騎士團騎士唐阿隆索·馬拉尼翁的女兒唐娜門西亞·基尼奧內斯結了婚。唐阿隆索·馬拉尼翁在埃拉杜拉淹死了,為此幾年前在我們村還發生過一場爭斗。我記得我的主人唐吉訶德也參加了,結果鐵匠巴爾巴斯特羅的兒子,那個淘氣鬼托馬西略受了傷……這難道不是真事嗎,我的主人?您倒是說句話呀,別讓他們以為我是個多嘴多舌的騙子。”
“在此之前,”教士說,“我認為你倒不像說謊的人,只像個多嘴的人,不過從現在開始,我就不知道該怎么看你了。”
唐吉訶德說:“你舉了這么多例證,桑喬,又介紹了這么多情況,我不能不說,你說的大概都是實話。你接著說吧,把故事講簡短些。照你這么講,兩天也講不完。”
“你不必講得簡短,”公爵夫人說,“我喜歡聽。相反,你知道什么就講什么,即使六天都講不完也沒關系。如果真能講那么多天,那也是我平生最愉快的日子。”
“那么,諸位大人,”桑喬接著說下去,“我對這個貴族了如指掌,他家離我家只有一箭之地。他請的客人是個窮農夫。
農夫雖然窮,卻是個正派人。”
“接著說吧,兄弟,”教士說,“像你這么講,恐怕這輩子也講不完了。”
“只要上帝保佑,用半輩子就能講完。”桑喬說,“后來,農夫到了那個請客的貴族家。那個貴族現在已經死了,愿他的靈魂安息。據說他死得很安詳。我當時不在場,到騰布萊克收割去了……”
“我的天啊,那你就趕緊從騰布萊克回來吧。如果你不想為那個貴族舉行葬禮,就把他埋了拉倒,趕緊把故事講完吧。”
“問題是,”桑喬說,“當兩個人正要入席的時候……此刻他們好像就在我眼前,很清楚。”
教士見桑喬講得羅羅嗦嗦,斷斷續續,很不耐煩,唐吉訶德也是強壓著怒火,公爵和公爵夫人卻聽得津津有味。
“我剛才說,他們正要入席。”桑喬說,“農夫一定要貴族坐在首席,貴族則堅持讓農夫坐在首席,說在他家里就得聽他的。可農夫自以為懂規矩,有教養,就是不肯坐在首席。后來那貴族火了,雙手按著農夫的肩膀,硬逼他坐了下來,并且對他說:‘坐下吧,你這個笨蛋,我無論坐在什么地方,總是在你上首。’這就是我的故事。我覺得沒有什么不合適的地方。”
唐吉訶德那本來是褐色的臉上,此時又仿佛涂上了無數種顏色。桑喬話里有話,他已經聽明白了,有些羞愧難當。公爵和公爵夫人只好強忍著笑。為了轉移一下話題,以免桑喬再繼續說下去,公爵夫人就問唐吉訶德,有沒有關于杜爾西內亞的消息;此外,他一定又打敗了不少巨人和壞蛋,是不是又派他們去拜見杜爾西內亞了。唐吉訶德答道:
“夫人,我的不幸從來都是有始有終的。我打敗過巨人,我派遣過壞蛋和惡棍去拜見杜爾西為亞夫人,可是她已經被魔法變成一個難以想象的丑農婦了,我派去的那些壞蛋又怎么能找到她呢?”
“這我就不知道了,”桑喬說,“我覺得她是世界上最漂亮的人;另外,若論輕盈和靈巧,她不亞于一個翻筋斗的演員。
她能像貓一樣從地面一下子躥到驢背上。”
“你看見過那個被魔法改變了模樣的杜爾西內亞夫人嗎?”公爵問。
“什么看見呀!”桑喬說,“是哪個家伙第一個發現她被魔法改變了模樣的?不就是我嗎?此事千真萬確!”
教士聽他們講什么巨人呀、惡棍呀、魔法呀,意識到旁邊這個客人大概就是曼查的唐吉訶德。關于唐吉訶德的那本小說公爵經常閱讀。教士曾多次責怪公爵,說閱讀這種胡說八道的東西本身就是一種無聊。可現在,他懷疑的事竟變成了現實。于是他十分惱火,對公爵說道:
“大人,您必須向上帝交代這個人做的好事!這個唐吉訶德,或者唐笨蛋,或者隨便怎么稱呼他吧,并不像您希望的那樣糊涂,他只是趁機在您面前裝瘋賣傻。”
教士又轉身對唐吉訶德說:
“還有你,蠢貨,誰告訴你,說你是游俠騎士,還戰勝了巨人,抓住了壞蛋?你趁早走人吧!我還告訴你,你回你的家里去,如果有孩子,養好你的孩子,管好你的財產,別再到處亂跑,裝傻充愣,讓認識你或不認識你的人笑話你啦。你這個倒霉鬼,無論是過去還是現在,你什么時候見過游俠騎士?西班牙有巨人嗎?曼查有壞蛋嗎?有你說的那個遭受魔法迫害的杜爾西內亞嗎?有你說的那堆亂七八糟的東西嗎?”
唐吉訶德認真傾聽著那位令人尊敬的教士慷慨直言。見教士不說話了,唐吉訶德才不顧公爵和公爵夫人在座,滿面怒容地站起來說道……
至于唐吉訶德怎樣說,需專門記錄一章。
據說公爵搶先一步回到了別墅或者城堡,向傭人們吩咐接待唐吉訶德的方法。唐吉訶德剛同公爵夫人來到城堡門口,就有兩個穿著洋紅色細緞晨衣的仆役或馬夫從城堡里出來,把唐吉訶德從馬上迅速扶了下來,又對唐吉訶德說:
“請您扶我們的公爵夫人下馬。”
唐吉訶德要去扶公爵夫人下馬,結果兩人客氣了半天,公爵夫人堅持要公爵抱她下馬,說不能讓堂堂的大騎士做這種小事。最后,還是公爵出來把她抱下了馬。他們剛走進一個大院子,就有兩位美麗的少女往唐吉訶德肩上披了一條紅色大披巾。院子的走廊里立刻擠滿了男女傭人,他們高聲喊道:
“歡迎游俠騎士的精英!”
所有人,或者說大部分人,還往唐吉訶德、公爵和公爵夫人身上灑香水。唐吉訶德又驚又喜,這是他第一次切切實實地體驗到自己是個游俠騎士了。這并非幻覺,他親身體驗到了過去只有在書里才能看到的游俠騎士所享受的待遇。
桑喬沒有去照顧他的驢,緊隨著公爵夫人進了城堡。可是,他又不忍心把驢孤零零地留在外面,就走到一群出來迎接公爵夫人的女仆面前,對其中一位老婦低聲說:
“岡薩雷斯夫人,或者您的芳名是……”
“我叫唐娜羅德里格斯·德格里哈爾瓦。”老婦說道,“你有什么吩咐,兄弟?”
桑喬回答道:
“我想請您出城堡門一趟,我的灰驢還在外面。勞駕您找人或者您本人把它帶到馬廄里去。那可憐的驢膽小,從來沒這樣單獨待過。”
“主人聰明,侍從也機靈,”老婦說,“真讓我們長見識。去你的吧,兄弟,算你和帶你來的那個人倒霉,你還是自己去照顧你的驢吧,這兒的女仆可沒干過這種活兒!”
“可是,我確實聽我的主人說過蘭薩羅特的故事。我的主人滿肚子都是故事。他說過:
他來自布列塔尼,
夫人們為他治傷,
女仆們為他看驢。
我這頭驢,要是蘭薩羅特大人拿他的坐騎來換,我還不干呢。”
“兄弟,你真有意思。”老婦說,“把你的滑稽留到有人掏錢聽你說的地方去說吧,我這兒最多只能給你一下子。”
“那可好,”桑喬說,“您這一下子準輕不了。沖您這把年紀,您準虧不了!”
“婊子養的!”老婦發起怒來,說道,“我年紀老不老,我自己會告訴上帝,用不著告訴你,你這個混蛋,沒教養的東西!”
老婦這句話的聲音很高,公爵夫人也聽見了。她回過頭來,看見老婦怒不可遏,眼睛都紅了,就問她在同誰說話。
“我剛才同這位好人說話,”老婦說,“他非叫我把城堡門口他的驢送到馬廄去,還舉例說,不知是在什么地方,有幾位夫人為一個蘭薩羅特治傷,有女仆照看他的驢。最不像話的就是他竟說我老了。”
“如果是說我,”公爵夫人說,“我也會覺得這話比什么都厲害。”
她又對桑喬說:
“你應該知道,桑喬朋友,唐娜羅德里格斯還很年輕。她戴頭巾主要是保持尊嚴和出于習慣,并不是因為年紀大了。”
“我要是有那個意思,就讓我余生不得安寧!”桑喬說,“我只是想說,我太心疼我的驢了,要交給像唐娜羅德里格斯夫人這樣慈祥的人照管才行。”
這些話唐吉訶德全聽到了。他對桑喬說:
“這些話是在這種地方講的嗎?”
“大人,”桑喬說,“一個人不論在什么地方,都可以按照自己的需要講話。我在這兒想起了驢,就在這兒說驢;如果我在馬廄里想起來,就在馬廄里說。”
公爵說道:
“桑喬說得很對,他完全沒有責任。桑喬你盡管放心,你的驢會得到應有的照顧,他們會像對待你一樣對待你的驢。”
公爵這么一說,大家都很高興,只有唐吉訶德除外。大家登上城堡高處,把唐吉訶德讓進一座裝飾著極其貴重的金色錦緞的客廳。六名少女幫助唐吉訶德脫下盔甲。這些少女事先已被公爵和公爵夫人教過,應當如何招待唐吉訶德,以便讓他覺得自己是被當作游俠騎士款待的。唐吉訶德脫去盔甲后,身上只剩瘦腿褲和羊皮緊身坎肩,顯得又細又高又瘦又干癟,兩頰瘦得幾乎貼在一起了。看他那個樣子,若不是主人事先囑咐的幾點注意事項里有一項是必須忍住笑,這幾位少女早就笑出聲來了。
她們請求唐吉訶德把衣服都脫下來,她們要給他換件襯衣。唐吉訶德堅決不同意,說游俠騎士的尊嚴同勇氣一樣重要。不過,他讓人把襯衣交給了桑喬,自己則同桑喬一起躲進了一個小房間。房間里有個豪華床,唐吉訶德脫光衣服,換上了襯衣。他見只有自己和桑喬在場,就對桑喬說道:
“告訴我,你這個新小丑、老笨蛋,你覺得讓那樣一位令人尊敬的老婦人難堪對嗎?那是你說你的驢的時候嗎?或者說,像他們這樣的大人既然能對客人百般照顧,還能讓客人的驢受委屈嗎?上帝保佑,桑喬,你得注意點兒,別露了餡,讓人看出你是個鄉巴佬。你呀,真糟糕!你記住,傭人表現得越好,越有教養,主人就越受到尊重;王公貴人居于其他人之上的一大高貴之處就是:他們擁有像自己一樣高貴的傭人。算你苦命。算我倒霉!你難道沒發現,如果人們看出你是個粗俗的鄉巴佬或滑稽的傻瓜,就會把我也當成江湖騙子、冒牌騎士?別這樣了,桑喬朋友,千萬別再做這些失禮的事情了。愛多嘴又愛出洋相的人稍有閃失,就會被人看成是令人討厭的騙子。管好你的舌頭吧,說話之前再三考慮一下,別忘了,承蒙上帝的恩賜,靠我臂膀的力量,咱們的名聲以及財產前景可觀呢。”
桑喬十分懇切地答應唐吉訶德,他一定會按照主人的吩咐,管好自己的嘴巴,藏好自己的舌頭,不經過仔細考慮不說話。他讓唐吉訶德放心,自己不會給主人丟臉。
唐吉訶德穿好衣服,把皮肩帶連同劍披掛在身上,再披上紅色的披巾,戴上少女們為他準備的綠緞帽子。穿戴停當,他走出小房間,來到一個大廳里。少女們分排站立,手里都端著洗手水,畢恭畢敬地請他洗手。十二個侍者連同管家又來請他去吃飯,說主人已經在恭候了。這些人前呼后擁地圍著唐吉訶德來到了另一個大廳,廳里已經擺好一桌豐盛的酒席,桌子上只有四套餐具。公爵和公爵夫人在大廳門口迎接,他們身旁還有一位莊重的教士,這種教士是專為貴族管家的。這種教士并非出身于貴族,所以并不知道該如何教育貴族,而是以小人之心去度君子之腹。所以,他們只希望他們管理的貴族家庭心胸狹隘,成為可憐人。我說的這位陪同公爵和公爵夫人出來迎接唐吉訶德的教士,大概就是這種人。他們極其客氣地寒暄一番,又左右相伴地陪同唐吉訶德來到桌前。公爵請唐吉訶德坐在首席上。盡管唐吉訶德再三推辭,公爵還是堅持,唐吉訶德只好從命。教士坐在唐吉訶德的對面,公爵和公爵夫人分坐在唐吉訶德兩側。
桑喬也一直在場。他看到公爵夫婦對唐吉訶德如此禮遇,不勝驚奇。他見公爵和唐吉訶德你推我讓,互相請對方坐在首席,就說:
“如果你們二位允許的話,我給你們講一個我們村里關于坐席的故事吧。”
桑喬此話一出口,唐吉訶德不禁一哆嗦,他知道桑喬肯定又要說什么傻話了。桑喬看見了,懂得唐吉訶德的心思,就說道:
“我的大人,您不必害怕我會胡來,或者說一些不該說的東西。您囑咐我的說多說少、說好說壞那一套,我都沒忘。”
“我倒什么也不記得了,桑喬。”唐吉訶德說,“你隨便說吧,反正你來得快。”
“我說的都是實話,”桑喬說,“有我的主人唐吉訶德在場,他不讓我說謊。”
“你隨便說謊,桑喬,”唐吉訶德說,“我不管,不過你說話要先想想。”
“我已經再三想過了,誰想找茬兒都沒門兒,您回頭就知道了。”
“諸位最好還是讓這個笨蛋出去吧,”唐吉訶德說,“否則他不知道要說多少胡話呢。”
“我以公爵的名義發誓,”公爵夫人說,“千萬別讓桑喬走開。我很喜歡他,他很機靈。”
“承蒙您對我信任,”桑喬說,“可是我并不機靈。但愿夫人您永遠機靈。我要講的故事是這樣的:我們村的一個貴族要請客。這個貴族很富有,而且有勢力,是阿拉莫斯·德梅迪納·德爾坎波家族的人。他同圣地亞哥騎士團騎士唐阿隆索·馬拉尼翁的女兒唐娜門西亞·基尼奧內斯結了婚。唐阿隆索·馬拉尼翁在埃拉杜拉淹死了,為此幾年前在我們村還發生過一場爭斗。我記得我的主人唐吉訶德也參加了,結果鐵匠巴爾巴斯特羅的兒子,那個淘氣鬼托馬西略受了傷……這難道不是真事嗎,我的主人?您倒是說句話呀,別讓他們以為我是個多嘴多舌的騙子。”
“在此之前,”教士說,“我認為你倒不像說謊的人,只像個多嘴的人,不過從現在開始,我就不知道該怎么看你了。”
唐吉訶德說:“你舉了這么多例證,桑喬,又介紹了這么多情況,我不能不說,你說的大概都是實話。你接著說吧,把故事講簡短些。照你這么講,兩天也講不完。”
“你不必講得簡短,”公爵夫人說,“我喜歡聽。相反,你知道什么就講什么,即使六天都講不完也沒關系。如果真能講那么多天,那也是我平生最愉快的日子。”
“那么,諸位大人,”桑喬接著說下去,“我對這個貴族了如指掌,他家離我家只有一箭之地。他請的客人是個窮農夫。
農夫雖然窮,卻是個正派人。”
“接著說吧,兄弟,”教士說,“像你這么講,恐怕這輩子也講不完了。”
“只要上帝保佑,用半輩子就能講完。”桑喬說,“后來,農夫到了那個請客的貴族家。那個貴族現在已經死了,愿他的靈魂安息。據說他死得很安詳。我當時不在場,到騰布萊克收割去了……”
“我的天啊,那你就趕緊從騰布萊克回來吧。如果你不想為那個貴族舉行葬禮,就把他埋了拉倒,趕緊把故事講完吧。”
“問題是,”桑喬說,“當兩個人正要入席的時候……此刻他們好像就在我眼前,很清楚。”
教士見桑喬講得羅羅嗦嗦,斷斷續續,很不耐煩,唐吉訶德也是強壓著怒火,公爵和公爵夫人卻聽得津津有味。
“我剛才說,他們正要入席。”桑喬說,“農夫一定要貴族坐在首席,貴族則堅持讓農夫坐在首席,說在他家里就得聽他的。可農夫自以為懂規矩,有教養,就是不肯坐在首席。后來那貴族火了,雙手按著農夫的肩膀,硬逼他坐了下來,并且對他說:‘坐下吧,你這個笨蛋,我無論坐在什么地方,總是在你上首。’這就是我的故事。我覺得沒有什么不合適的地方。”
唐吉訶德那本來是褐色的臉上,此時又仿佛涂上了無數種顏色。桑喬話里有話,他已經聽明白了,有些羞愧難當。公爵和公爵夫人只好強忍著笑。為了轉移一下話題,以免桑喬再繼續說下去,公爵夫人就問唐吉訶德,有沒有關于杜爾西內亞的消息;此外,他一定又打敗了不少巨人和壞蛋,是不是又派他們去拜見杜爾西內亞了。唐吉訶德答道:
“夫人,我的不幸從來都是有始有終的。我打敗過巨人,我派遣過壞蛋和惡棍去拜見杜爾西為亞夫人,可是她已經被魔法變成一個難以想象的丑農婦了,我派去的那些壞蛋又怎么能找到她呢?”
“這我就不知道了,”桑喬說,“我覺得她是世界上最漂亮的人;另外,若論輕盈和靈巧,她不亞于一個翻筋斗的演員。
她能像貓一樣從地面一下子躥到驢背上。”
“你看見過那個被魔法改變了模樣的杜爾西內亞夫人嗎?”公爵問。
“什么看見呀!”桑喬說,“是哪個家伙第一個發現她被魔法改變了模樣的?不就是我嗎?此事千真萬確!”
教士聽他們講什么巨人呀、惡棍呀、魔法呀,意識到旁邊這個客人大概就是曼查的唐吉訶德。關于唐吉訶德的那本小說公爵經常閱讀。教士曾多次責怪公爵,說閱讀這種胡說八道的東西本身就是一種無聊。可現在,他懷疑的事竟變成了現實。于是他十分惱火,對公爵說道:
“大人,您必須向上帝交代這個人做的好事!這個唐吉訶德,或者唐笨蛋,或者隨便怎么稱呼他吧,并不像您希望的那樣糊涂,他只是趁機在您面前裝瘋賣傻。”
教士又轉身對唐吉訶德說:
“還有你,蠢貨,誰告訴你,說你是游俠騎士,還戰勝了巨人,抓住了壞蛋?你趁早走人吧!我還告訴你,你回你的家里去,如果有孩子,養好你的孩子,管好你的財產,別再到處亂跑,裝傻充愣,讓認識你或不認識你的人笑話你啦。你這個倒霉鬼,無論是過去還是現在,你什么時候見過游俠騎士?西班牙有巨人嗎?曼查有壞蛋嗎?有你說的那個遭受魔法迫害的杜爾西內亞嗎?有你說的那堆亂七八糟的東西嗎?”
唐吉訶德認真傾聽著那位令人尊敬的教士慷慨直言。見教士不說話了,唐吉訶德才不顧公爵和公爵夫人在座,滿面怒容地站起來說道……
至于唐吉訶德怎樣說,需專門記錄一章。
網友關注
- 阿拉丁和神燈的故事
- 墳
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第一章 武帝紀第一
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第十九章 會捉人的樹
- 第九章 田鼠皇后
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第十章 守衛城門的人
- 麥穗的故事
- 智者盲老人的故事
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第五章 后妃傳第五
- 第四章 三少帝紀第四
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 洗染匠和理發師的故事
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第十六章 大騙子的魔術
- 三根綠枝
- 第一章 旋風來了
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第十四章 飛猴
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第二四章 再回到家里來
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第十二章 找尋惡女巫
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 老漢倫克朗
- 哈·曼丁的故事
- 漁夫和雄人魚的故事
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第二章 會見芒奇金人
- 第二二章 桂特林的國家
- 瞎眼僧人的故事
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 睡著的國王的故事
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第十三章 救助
- 第八章 送命的罌粟花田
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第三章 救出了稻草人
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第七章 驚險的旅程
- 烏木馬的故事
- 第二十章 武文世王公傳
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 終身不笑者的故事
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 上帝的食物
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第二章 武帝紀第二
- 圣母的小酒杯
- 第五章 救出了鐵皮人
- 錢商和匪徒的故事
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 第十八章 到南方去
- 駝背的故事
- 航海家辛巴達的故事
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第四章 穿過森林去的路
- 第三章 武帝紀第三
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第十七章 張樂于張徐傳
精品推薦
- 東方市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:32/27℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 伊寧縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 玉樹05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
分類導航
唐吉訶德全部章節
- 作者簡介
- 第八章 駭人的風車奇險中唐吉訶德的英勇表現及其他
- 第十八章 桑喬同主人唐吉訶德的對話及其他險遇
- 譯本序言
- 第九章 灑脫的比斯開人和英勇的曼查人惡戰結束
- 第十九章 桑喬的高見,路遇死尸及其他奇事
- 上卷前言
- 第十章 唐吉訶德和侍從桑喬的有趣對話
- 第二十章 世界著名的騎士唐吉訶德進行了一次前所未聞卻又毫無危險的冒險
- 第一章 著名貴族唐吉訶德的品性與行為
- 第十一章 唐吉訶德與幾個牧羊人的故事
- 第二十一章 戰無不勝的騎士冒大險獲大利贏得了曼布里諾頭盔及其他事
- 第二章 足智多謀的唐吉訶德初離故土
- 第十二章 一位牧羊人向唐吉訶德等人講的故事
- 第二十二章 唐吉訶德解放了一批被押送到他們不愿去的地方的不幸者
- 第三章 唐吉訶德受封為騎士滑稽可笑
- 第十三章 牧羊女馬塞拉的故事結束及其他
- 第二十三章 著名的唐古訶德在莫雷納山的遭遇
- 第四章 我們的騎士離開客店后的遭遇
- 第十四章 已故牧人的絕望詩篇及其他意外之事
- 第二十四章 莫雷納山奇聞續篇
- 第五章 我們這位騎士的遭遇續篇
- 第十五章 唐吉訶德不幸碰到幾個兇狠的楊瓜斯①人
- 第二十五章 英勇的騎士在莫雷納山遇到的怪事,以及他仿效貝爾特內夫羅斯的苦修行
- 第六章 神甫和理發師在足智多謀的貴族書房里進行了別有風趣的大檢查
- 第十六章 足智多謀的貴族在他認為城堡的客店里的遭遇
- 第二十六章 唐吉訶德為了愛情在莫雷納山修行細述
- 第七章 我們的好騎士唐吉訶德第二次出征
- 第十七章 錯把客店當城堡,唐吉訶德和桑喬遇到了種種麻煩事
- 第二十七章 神甫和理發師如何按計而行,以及其他值得記述的事情
- 第二十八章 神甫和理發師在莫雷納山遇到的新鮮趣事
- 第三十八章 唐吉訶德妙論文武之道
- 第二十九章 匠心妙計使我們的多情騎士擺脫了苦修行
- 第四十八章 牧師談論騎士小說以及其他事
- 第三十九章 俘虜敘述其身世及經歷
- 第三十章 美麗機敏的多羅特亞及其他趣事
- 第四十九章 桑喬同唐吉訶德頗有見地的談話
- 第四十章 俘虜繼續談其經歷
- 第五十章 唐吉訶德同牧師唇槍舌劍及其他
- 第三十一章 唐吉訶德與桑喬的有趣對話及其他
- 第四十一章 俘虜再談其遭遇
- 第三十二章 唐吉訶德一行人在客店里的遭遇
- 第五十一章 羊倌對押送唐吉訶德一行人講的事
- 第四十二章 客店里后來發生的事及其他應該知道的情節
- 第三十三章 《無謂的猜疑》
- 第五十二章 唐吉訶德同羊倌大打出手,奇遇苦行教徒,以一身大汗收場
- 第四十三章 騾夫逸事及客店里的其他奇事
- 第三十四章 《無謂的猜疑》續篇
- 下卷序
- 第四十四章 客店奇聞續篇
- 第三十五章 唐吉訶德大戰紅葡萄酒囊,《無謂的猜疑》結束
- 下卷前言
- 第四十五章 曼布里諾頭盔和馱鞍疑案及其他事真相大白
- 第三十六章 客店里發生的其他奇事
- 第一章 神甫和理發師與唐吉訶德談論其病情
- 第四十六章 團丁奇遇,好騎士唐吉訶德勃然大怒
- 第三十七章 美麗公主米科米科娜的故事及其他趣聞
- 第二章 桑喬與唐吉訶德的外甥女、女管家激烈爭論及其他趣事
- 第四十七章 唐吉訶德出奇地中了魔法及其他奇事
- 第三章 唐吉訶德、桑喬與參孫·卡拉斯科學士的趣談
- 第四章 桑喬為學士解疑及其他應敘述的事情
- 第十四章 唐吉訶德奇遇森林騎士續篇
- 第二十四章 瑣事種種,對理解這部巨著必不可少
- 第五章 桑喬和他妻子特雷莎的一席有趣的對話
- 第十五章 鏡子騎士及其侍從何許人也
- 第六章 本書最重要的一章:唐吉訶德與其外甥女、女管家的對話
- 第二十五章 學驢叫的風波,木偶藝人及神機妙算的猴子
- 第十六章 唐吉訶德路遇曼查的一位精明騎士
- 第七章 唐吉訶德與侍從之間發生的事及其他大事
- 第二十六章 續述木偶藝人以及其他著實有趣的事
- 第十七章 唐吉訶德勇氣登峰造極,與獅子對峙圓滿結束
- 第八章 唐吉訶德看望杜爾西內亞的遭遇
- 第二十七章 佩德羅師傅與猴子的來歷,唐吉訶德調解驢叫糾紛,不料事與愿違,自找倒霉
- 第十八章 在綠衣騎士家的遭遇及其他怪事
- 第九章 本章的事讀后便知
- 第二十八章 作者貝嫩赫利說,細讀本章自有體會
- 第十九章 多情牧人及其他著實有趣的事
- 第十章 桑喬謊稱杜爾西內亞夫人中了魔法的巧計以及其他真實趣事
- 第二十九章 乘魔法船的險遇
- 第二十章 富人卡馬喬的婚禮和窮人巴西利奧的遭遇
- 第十一章 天下奇事:英勇的唐吉訶德與《死神會議》大板車的奇遇
- 第三十章 唐吉訶德路遇一位美麗的女獵人
- 第二十一章 續述卡馬喬婚禮以及其他事
- 第十二章 英勇的唐吉訶德與驍勇的鏡子騎士會面
- 第二十二章 英勇的唐吉訶德對曼查中心的蒙特西諾斯洞窟的奇妙探險
- 第十三章 續述與森林騎士的奇遇及兩位侍從新鮮別致的對話
- 第三十二章 唐吉訶德怒斥污蔑者以及其他嚴肅而又滑稽的事情
- 第二十三章 空前絕后的唐吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞窟的見聞,離奇怪誕令人難以置信
- 第三十四章 為杜爾西內亞解除魔法,本書最奇特的經歷之一
- 第三十三章 公爵夫人與侍女同桑喬的趣談,值得一讀并記載下來
- 第四十四章 桑喬赴任當總督與唐吉訶德在城堡的奇遇
- 第三十五章 續談唐吉訶德為杜爾西內亞解除魔法,以及其他奇事
- 第五十四章 僅僅與本書有關的幾件事
- 第四十五章 偉大的桑喬就任總督,開始行使職權
- 第三十六章 “三擺裙伯爵夫人”又稱“憂傷婦人”的咄咄怪事,以及桑喬寫給他老婆的信
- 第五十五章 桑喬在路上的遭遇及其他新奇事
- 第三十七章 續談“憂傷婦人”的怪事
- 第四十六章 唐吉訶德同多情的阿爾蒂西多拉情意綿綿,卻受到鈴鐺和貓的驚嚇
- 第五十六章 唐吉訶德為維護唐娜羅德里格斯女兒的名譽,與仆人托西洛斯進行了一場空前的決斗
- 第三十八章 “憂傷婦人”講述其遭遇
- 第四十七章 桑喬做總督續篇
- 第五十七章 唐吉訶德告別公爵;公爵夫人的淘氣侍女阿爾蒂西多拉同唐吉訶德的糾葛
- 第三十九章 “三擺裙夫人”繼續講她難忘的奇遇
- 第四十八章 唐吉訶德同公爵夫人的女仆唐娜羅德里格斯的一場風波,以及其他值得永世不忘的事件
- 第五十八章 唐吉訶德一路上的奇遇應接不暇
- 第四十章 與這個難忘的故事和奇遇有關的細節
- 第四十九章 桑喬巡視島嶼見聞
- 第五十九章 唐吉訶德遇到一件可以稱為奇遇的怪事
- 第四十一章 “輕木銷”到來,故事告終
- 第五十章 抽打女傭并對唐吉訶德又掐又抓的魔法師是誰,侍童給桑喬的老婆特雷沙·潘薩送信
- 第六十章 唐吉訶德赴巴塞羅那路上的遭遇
- 第四十二章 在桑喬就任島嶼總督前夕,唐吉訶德的諄諄教導以及其他深思熟慮的囑咐
- 第五十一章 桑喬繼續擔任總督及其他趣事
- 第六十一章 唐吉訶德到了巴塞羅那的見聞,以及其他不新奇但卻真實的事情
- 第四十三章 唐吉訶德對桑喬的第二部分告誡
- 第五十二章 另一位“憂傷婦人”或稱“痛苦女仆”的唐娜羅德里格斯的奇遇
- 第六十二章 通靈頭像以及其他不可忽略的瑣事
- 第六十五章 白月騎士的來歷,格雷戈里奧獲釋及其他事
- 第五十三章 桑喬·潘薩總督倉促離職
- 第六十三章 桑喬·潘薩船上遭殃,摩爾美女意外相逢
- 第六十七章 唐吉訶德決定履行隱退一年的諾言,當牧人,過田園生活,以及其他有趣的真事
- 第六十八章 唐吉訶德遇豬群
- 第六十九章 本書中唐吉訶德經歷的最罕見最新奇的事
- 第七十章 承接上一章,故事補白
- 第七十一章 唐吉訶德與桑喬在回鄉路上遇到的事
- 第七十二章 唐吉訶德和桑喬如何返鄉
- 第七十三章 唐吉訶德進村遇先兆,及其他為本書增輝的事
- 第七十四章 唐吉訶德生病、立遺囑和逝世