第四章 桑喬為學士解疑及其他應敘述的事情
桑喬回到唐吉訶德家,又接著剛才的話題說起來:
“參孫大人說,人們想知道是誰、什么時候、在什么地方偷了我的驢,那么我告訴你,就是我們為了逃避圣友團的追捕,躲進莫雷納山的那天晚上。我們在苦役犯和送往塞哥維亞的尸體那兒倒霉之后,我和我的主人躲進了樹林。我的主人依偎著他的長矛,我騎在我的驢上。經過幾次交戰,我們已經渾身是傷,疲憊不堪,就像躺在四個羽絨墊上似的睡著了。特別是我,睡得尤其死,不知來了什么人,用四根棍子把我那頭驢的馱鞍架起來,把驢從我身下偷走了,我竟然一點兒也沒有察覺。”
“這事很簡單,而且也不新鮮。薩克里潘特圍攻阿爾布拉卡的時候,那個臭名昭著的盜賊布魯內洛就是用這種辦法把馬從他兩腿中間偷走的。”
“天亮了,”桑喬說,“我打了個寒噤,棍子就倒了,我重重地摔到地上。我找我的驢,卻找不到了。我的眼里立刻流出了眼淚。我傷心極了。如果作者沒把我這段情況寫進去,那就是漏掉了一個很好的內容。不知過了多少天,我們同米科米科納公主一起走的時候,我認出了我的驢,那個希內斯·帕薩蒙特打扮成吉卜賽人的樣子騎在上面。那個大騙子、大壞蛋,正是我和我的主人把他從鎖鏈里解救出來的!”
“問題不在這兒,”參孫說,“問題在于你那頭驢還沒出現之前,作者就說你已經騎上那頭驢了。”
“這個我就不知道了,”桑喬說,“大概是作者弄錯了,要不就是印刷工人的疏忽。”
“肯定是這樣。”參孫說,“那么,那一百個盾又怎么樣了?
都花了嗎?”
桑喬答道:
“都花在我身上和我老婆、孩子身上了。我侍奉我的主人唐吉訶德在外奔波,他們在家耐心地等待我。如果等了那么長時間,結果到我回來時錢卻沒掙著,驢也丟了,那準沒我好受的。還有就是,我當著國王也會這么說,什么衣服不衣服、錢不錢的,誰也管不著。如果我在外挨的打能夠用錢來補償,就算打一下賠四文錢吧,那么,就是再賠一百個盾也不夠賠償我一半的。每個人都拍拍自己的良心吧,不要顛倒是非,混淆黑白。人之初,性本善,可是心要壞就不知能壞多少倍呢。”
“如果這本書能夠再版的話,”卡拉斯科說,“我一定記著告訴作者,把桑喬的這段話加上去,那么這本書就更精彩了。”
“這本書里還有其他需要修改的地方嗎?”唐吉訶德問。
“是的,大概還有,”卡拉斯科說,“不過都不像剛才說的那么重要。”
“難怪作者說還要出下卷,”參孫又說,“不過,他沒有找到、也不知道是誰掌握著下卷的材料,所以我們懷疑下卷還能不能出來。而且,有些人說:‘續集從來就沒有寫得好的。’還有些人說:‘有關唐吉訶德的事,已經寫出來的這些就足夠了。’但也有一些人不怎么悲觀,而且說得很痛快:‘再來些唐吉訶德的故事吧,讓唐吉訶德只管沖殺,桑喬只管多嘴吧,我們就愛看這個。”
“那么,作者打算怎么辦呢?”
“他正在全力尋找材料,”參孫說,“只要找到材料,他馬上就可以付梓印刷。他圖的是利,倒不怎么在乎別人的贊揚。”
桑喬聞言道:
“作者貪圖錢和利?那要能寫好才怪呢。他肯定不會認真地寫,就像裁縫在復活節前趕制衣服一樣,匆忙趕制的東西肯定不像要求的那樣細致。這位摩爾大人或是什么人,在干什么呢?他若是想找有關冒險或其他各種事情的材料,我和我的主人這兒有的是。別說下卷,就是再寫一百卷也足夠。這位大好人應該想到,我們并不是在這兒混日子呢。他只要向我們了解情況,就知道我們是怎么過來的了。我只能說,我的主人要是聽了我的勸告,我們現在肯定像那些優秀的游俠騎士一樣,正在外面撥亂反正呢。”
桑喬還沒說完,羅西南多就在外面嘶鳴起來。唐吉訶德聽見了,覺得這是個極好的兆頭,就決定三四天后再度出征。他把自己的想法告訴了學士,并且同學士商量,自己的征程應該從哪兒開始好。學士說他覺得應該首先到阿拉貢王國,到薩拉戈薩城去。過幾天,到圣豪爾赫節的時候,那兒要舉行極其隆重的擂臺賽,唐吉訶德可以利用那個機會擊敗阿拉貢的騎士,那就等于戰勝了世界上的所有騎士,從此名揚天下。學士對唐吉訶德極其高尚勇敢的決定表示贊賞。學士還提醒唐吉訶德,遇到危險時要注意保護自己,因為他的生命不屬于他自己,而屬于那些在他征險途中需要他保護和幫助的人。
“這點我就不同意,參孫大人,”桑喬說,“想讓我的主人見了上百個武士就像孩子見了一堆甜瓜似的往上沖,那怎么行?求求您了,學士大人!該進則進,該退就得退,不能總是‘圣主保佑,西班牙必勝’!而且,如果我沒記錯的話,我聽說,大概是聽我主人說的,在怯懦和魯莽這兩個極端之間選擇中間才算勇敢。如果是這樣,我不希望我的主人無緣無故地逃跑,也不希望他不管不顧地一味向前沖。不過更重要的是,我有句話得告訴我的主人,假如他這次還想帶我去,就得答應我一個條件,那就是所有戰斗都是他的事,我只負責他吃喝拉撒的事,而且一定盡心竭力,可是要讓我拿劍去戰斗,即使是對付那些舞刀弄槍的痞子也休想!
“參孫大人,我并不想得到勇者的美名,我只想做游俠騎士最優秀最忠實的侍從。如果我的主人唐吉訶德鑒于我忠心耿耿,想把據他說能奪取到的許多島嶼送給我一個,我會十分高興地接受。如果他不給我島嶼,那么我還是我,我也不用靠別人活著,我只靠上帝活著,而且不做總督也許會比做總督活得還好。況且,誰知道魔鬼會不會在我當總督期間給我設個圈套,把我絆倒,連牙齒都磕掉了呢?我生來是桑喬,我打算死的時候還是桑喬。不過,若是老天賜給我一個島嶼或是其他類似的東西,只要不用費力氣,也不用冒險,我才不會那么傻,推辭不要它呢。人們常說:‘給你牛犢,快拿繩牽’,‘好運來了,切莫錯過’。”
“桑喬兄弟,”卡拉斯科說,“你講話真夠有水平的,但即使這樣,你還得相信上帝,相信你的主人唐吉訶德,那么,他給你的就不是一個島嶼,而是一個王國了。”
“多和少都是一回事,”桑喬說,“不過,我可以告訴卡拉斯科大人,只要我的主人沒有忘記給我一個王國,我會珍重自己的。我的身體很好,依然可以統治王國,管理島嶼。這話我已經同我的主人說過多次了。”
“你看,桑喬,”參孫說,“職業能夠改變人。也許你當了總督以后,連親媽都不認了。”
“只有那些出身低下的人才會那樣。像我這樣品行端正的老基督徒絕不會這樣。你只要了解我的為人,就知道我對任何人都不會忘恩負義。”
“只要有做總督的機會,”唐吉訶德說,“上帝肯定會安排,而且,我也會替你留心。”
說完,唐吉訶德又請求學士,說如果他會寫詩,就請代勞寫幾首詩,自己想在辭別托博索的杜爾西內亞夫人時用,而且,唐吉訶德還請他務必讓每句詩的開頭用上她的名字的一個字母,等把全詩寫出來后,這些開頭的字母就能組成“托博索杜爾西內亞”這字樣。學士說自己雖然算不上西班牙的著名詩人,因為西班牙的著名詩人至多也只有三個半,但他還是能按照這種詩韻寫出幾首,雖然寫起來會很困難。因為這個名字一共有十七個字母,如果作四首卡斯特亞納①的話,還多一個字母;如果寫成五行詩的話,就還欠三個字母。不過,盡管如此,他會全力以赴,爭取在四首卡斯特亞納里放下“托博索杜爾西內亞”這個名字。
--------
①卡斯特亞納是一種四行八音節的民歌。
“哪兒都是一樣,”唐吉訶德說,“如果詩里沒有明確寫明某個女人的名字,她就不認為詩是寫給她的。”
這件事就這樣商定了。他們還商定唐吉訶德八天后啟程。唐吉訶德囑咐學士一定要保密,特別是對神甫、理發師、他的外甥女和女管家,免得這一光榮而又勇敢的行動受阻。卡拉斯科答應了,然后起身告辭,而且囑咐唐吉訶德,只要有可能,一定要把消息告訴他,不管是好的還是壞的。他們就這樣告別了,桑喬去做外出的各種準備工作。
“參孫大人說,人們想知道是誰、什么時候、在什么地方偷了我的驢,那么我告訴你,就是我們為了逃避圣友團的追捕,躲進莫雷納山的那天晚上。我們在苦役犯和送往塞哥維亞的尸體那兒倒霉之后,我和我的主人躲進了樹林。我的主人依偎著他的長矛,我騎在我的驢上。經過幾次交戰,我們已經渾身是傷,疲憊不堪,就像躺在四個羽絨墊上似的睡著了。特別是我,睡得尤其死,不知來了什么人,用四根棍子把我那頭驢的馱鞍架起來,把驢從我身下偷走了,我竟然一點兒也沒有察覺。”
“這事很簡單,而且也不新鮮。薩克里潘特圍攻阿爾布拉卡的時候,那個臭名昭著的盜賊布魯內洛就是用這種辦法把馬從他兩腿中間偷走的。”
“天亮了,”桑喬說,“我打了個寒噤,棍子就倒了,我重重地摔到地上。我找我的驢,卻找不到了。我的眼里立刻流出了眼淚。我傷心極了。如果作者沒把我這段情況寫進去,那就是漏掉了一個很好的內容。不知過了多少天,我們同米科米科納公主一起走的時候,我認出了我的驢,那個希內斯·帕薩蒙特打扮成吉卜賽人的樣子騎在上面。那個大騙子、大壞蛋,正是我和我的主人把他從鎖鏈里解救出來的!”
“問題不在這兒,”參孫說,“問題在于你那頭驢還沒出現之前,作者就說你已經騎上那頭驢了。”
“這個我就不知道了,”桑喬說,“大概是作者弄錯了,要不就是印刷工人的疏忽。”
“肯定是這樣。”參孫說,“那么,那一百個盾又怎么樣了?
都花了嗎?”
桑喬答道:
“都花在我身上和我老婆、孩子身上了。我侍奉我的主人唐吉訶德在外奔波,他們在家耐心地等待我。如果等了那么長時間,結果到我回來時錢卻沒掙著,驢也丟了,那準沒我好受的。還有就是,我當著國王也會這么說,什么衣服不衣服、錢不錢的,誰也管不著。如果我在外挨的打能夠用錢來補償,就算打一下賠四文錢吧,那么,就是再賠一百個盾也不夠賠償我一半的。每個人都拍拍自己的良心吧,不要顛倒是非,混淆黑白。人之初,性本善,可是心要壞就不知能壞多少倍呢。”
“如果這本書能夠再版的話,”卡拉斯科說,“我一定記著告訴作者,把桑喬的這段話加上去,那么這本書就更精彩了。”
“這本書里還有其他需要修改的地方嗎?”唐吉訶德問。
“是的,大概還有,”卡拉斯科說,“不過都不像剛才說的那么重要。”
“難怪作者說還要出下卷,”參孫又說,“不過,他沒有找到、也不知道是誰掌握著下卷的材料,所以我們懷疑下卷還能不能出來。而且,有些人說:‘續集從來就沒有寫得好的。’還有些人說:‘有關唐吉訶德的事,已經寫出來的這些就足夠了。’但也有一些人不怎么悲觀,而且說得很痛快:‘再來些唐吉訶德的故事吧,讓唐吉訶德只管沖殺,桑喬只管多嘴吧,我們就愛看這個。”
“那么,作者打算怎么辦呢?”
“他正在全力尋找材料,”參孫說,“只要找到材料,他馬上就可以付梓印刷。他圖的是利,倒不怎么在乎別人的贊揚。”
桑喬聞言道:
“作者貪圖錢和利?那要能寫好才怪呢。他肯定不會認真地寫,就像裁縫在復活節前趕制衣服一樣,匆忙趕制的東西肯定不像要求的那樣細致。這位摩爾大人或是什么人,在干什么呢?他若是想找有關冒險或其他各種事情的材料,我和我的主人這兒有的是。別說下卷,就是再寫一百卷也足夠。這位大好人應該想到,我們并不是在這兒混日子呢。他只要向我們了解情況,就知道我們是怎么過來的了。我只能說,我的主人要是聽了我的勸告,我們現在肯定像那些優秀的游俠騎士一樣,正在外面撥亂反正呢。”
桑喬還沒說完,羅西南多就在外面嘶鳴起來。唐吉訶德聽見了,覺得這是個極好的兆頭,就決定三四天后再度出征。他把自己的想法告訴了學士,并且同學士商量,自己的征程應該從哪兒開始好。學士說他覺得應該首先到阿拉貢王國,到薩拉戈薩城去。過幾天,到圣豪爾赫節的時候,那兒要舉行極其隆重的擂臺賽,唐吉訶德可以利用那個機會擊敗阿拉貢的騎士,那就等于戰勝了世界上的所有騎士,從此名揚天下。學士對唐吉訶德極其高尚勇敢的決定表示贊賞。學士還提醒唐吉訶德,遇到危險時要注意保護自己,因為他的生命不屬于他自己,而屬于那些在他征險途中需要他保護和幫助的人。
“這點我就不同意,參孫大人,”桑喬說,“想讓我的主人見了上百個武士就像孩子見了一堆甜瓜似的往上沖,那怎么行?求求您了,學士大人!該進則進,該退就得退,不能總是‘圣主保佑,西班牙必勝’!而且,如果我沒記錯的話,我聽說,大概是聽我主人說的,在怯懦和魯莽這兩個極端之間選擇中間才算勇敢。如果是這樣,我不希望我的主人無緣無故地逃跑,也不希望他不管不顧地一味向前沖。不過更重要的是,我有句話得告訴我的主人,假如他這次還想帶我去,就得答應我一個條件,那就是所有戰斗都是他的事,我只負責他吃喝拉撒的事,而且一定盡心竭力,可是要讓我拿劍去戰斗,即使是對付那些舞刀弄槍的痞子也休想!
“參孫大人,我并不想得到勇者的美名,我只想做游俠騎士最優秀最忠實的侍從。如果我的主人唐吉訶德鑒于我忠心耿耿,想把據他說能奪取到的許多島嶼送給我一個,我會十分高興地接受。如果他不給我島嶼,那么我還是我,我也不用靠別人活著,我只靠上帝活著,而且不做總督也許會比做總督活得還好。況且,誰知道魔鬼會不會在我當總督期間給我設個圈套,把我絆倒,連牙齒都磕掉了呢?我生來是桑喬,我打算死的時候還是桑喬。不過,若是老天賜給我一個島嶼或是其他類似的東西,只要不用費力氣,也不用冒險,我才不會那么傻,推辭不要它呢。人們常說:‘給你牛犢,快拿繩牽’,‘好運來了,切莫錯過’。”
“桑喬兄弟,”卡拉斯科說,“你講話真夠有水平的,但即使這樣,你還得相信上帝,相信你的主人唐吉訶德,那么,他給你的就不是一個島嶼,而是一個王國了。”
“多和少都是一回事,”桑喬說,“不過,我可以告訴卡拉斯科大人,只要我的主人沒有忘記給我一個王國,我會珍重自己的。我的身體很好,依然可以統治王國,管理島嶼。這話我已經同我的主人說過多次了。”
“你看,桑喬,”參孫說,“職業能夠改變人。也許你當了總督以后,連親媽都不認了。”
“只有那些出身低下的人才會那樣。像我這樣品行端正的老基督徒絕不會這樣。你只要了解我的為人,就知道我對任何人都不會忘恩負義。”
“只要有做總督的機會,”唐吉訶德說,“上帝肯定會安排,而且,我也會替你留心。”
說完,唐吉訶德又請求學士,說如果他會寫詩,就請代勞寫幾首詩,自己想在辭別托博索的杜爾西內亞夫人時用,而且,唐吉訶德還請他務必讓每句詩的開頭用上她的名字的一個字母,等把全詩寫出來后,這些開頭的字母就能組成“托博索杜爾西內亞”這字樣。學士說自己雖然算不上西班牙的著名詩人,因為西班牙的著名詩人至多也只有三個半,但他還是能按照這種詩韻寫出幾首,雖然寫起來會很困難。因為這個名字一共有十七個字母,如果作四首卡斯特亞納①的話,還多一個字母;如果寫成五行詩的話,就還欠三個字母。不過,盡管如此,他會全力以赴,爭取在四首卡斯特亞納里放下“托博索杜爾西內亞”這個名字。
--------
①卡斯特亞納是一種四行八音節的民歌。
“哪兒都是一樣,”唐吉訶德說,“如果詩里沒有明確寫明某個女人的名字,她就不認為詩是寫給她的。”
這件事就這樣商定了。他們還商定唐吉訶德八天后啟程。唐吉訶德囑咐學士一定要保密,特別是對神甫、理發師、他的外甥女和女管家,免得這一光榮而又勇敢的行動受阻。卡拉斯科答應了,然后起身告辭,而且囑咐唐吉訶德,只要有可能,一定要把消息告訴他,不管是好的還是壞的。他們就這樣告別了,桑喬去做外出的各種準備工作。
網友關注
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第五章 后妃傳第五
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 錢商和匪徒的故事
- 第一章 旋風來了
- 第四章 三少帝紀第四
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 終身不笑者的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第四章 穿過森林去的路
- 洗染匠和理發師的故事
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 駝背的故事
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第十章 守衛城門的人
- 墳
- 航海家辛巴達的故事
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 三根綠枝
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第九章 田鼠皇后
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第十六章 大騙子的魔術
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 烏木馬的故事
- 第三章 救出了稻草人
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第二四章 再回到家里來
- 第二章 會見芒奇金人
- 睡著的國王的故事
- 第十二章 找尋惡女巫
- 第二二章 桂特林的國家
- 第三章 武帝紀第三
- 老漢倫克朗
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第二十章 武文世王公傳
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 圣母的小酒杯
- 上帝的食物
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第十四章 飛猴
- 第五章 救出了鐵皮人
- 第八章 送命的罌粟花田
- 第二章 武帝紀第二
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 第十三章 救助
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 智者盲老人的故事
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 第七章 驚險的旅程
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 瞎眼僧人的故事
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 麥穗的故事
- 第十九章 會捉人的樹
- 漁夫和雄人魚的故事
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 哈·曼丁的故事
- 第一章 武帝紀第一
- 第十八章 到南方去
精品推薦
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 臨洮縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/11℃
- 西夏區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
分類導航
唐吉訶德全部章節
- 作者簡介
- 第八章 駭人的風車奇險中唐吉訶德的英勇表現及其他
- 第十八章 桑喬同主人唐吉訶德的對話及其他險遇
- 譯本序言
- 第九章 灑脫的比斯開人和英勇的曼查人惡戰結束
- 第十九章 桑喬的高見,路遇死尸及其他奇事
- 上卷前言
- 第十章 唐吉訶德和侍從桑喬的有趣對話
- 第二十章 世界著名的騎士唐吉訶德進行了一次前所未聞卻又毫無危險的冒險
- 第一章 著名貴族唐吉訶德的品性與行為
- 第十一章 唐吉訶德與幾個牧羊人的故事
- 第二十一章 戰無不勝的騎士冒大險獲大利贏得了曼布里諾頭盔及其他事
- 第二章 足智多謀的唐吉訶德初離故土
- 第十二章 一位牧羊人向唐吉訶德等人講的故事
- 第二十二章 唐吉訶德解放了一批被押送到他們不愿去的地方的不幸者
- 第三章 唐吉訶德受封為騎士滑稽可笑
- 第十三章 牧羊女馬塞拉的故事結束及其他
- 第二十三章 著名的唐古訶德在莫雷納山的遭遇
- 第四章 我們的騎士離開客店后的遭遇
- 第十四章 已故牧人的絕望詩篇及其他意外之事
- 第二十四章 莫雷納山奇聞續篇
- 第五章 我們這位騎士的遭遇續篇
- 第十五章 唐吉訶德不幸碰到幾個兇狠的楊瓜斯①人
- 第二十五章 英勇的騎士在莫雷納山遇到的怪事,以及他仿效貝爾特內夫羅斯的苦修行
- 第六章 神甫和理發師在足智多謀的貴族書房里進行了別有風趣的大檢查
- 第十六章 足智多謀的貴族在他認為城堡的客店里的遭遇
- 第二十六章 唐吉訶德為了愛情在莫雷納山修行細述
- 第七章 我們的好騎士唐吉訶德第二次出征
- 第十七章 錯把客店當城堡,唐吉訶德和桑喬遇到了種種麻煩事
- 第二十七章 神甫和理發師如何按計而行,以及其他值得記述的事情
- 第二十八章 神甫和理發師在莫雷納山遇到的新鮮趣事
- 第三十八章 唐吉訶德妙論文武之道
- 第二十九章 匠心妙計使我們的多情騎士擺脫了苦修行
- 第四十八章 牧師談論騎士小說以及其他事
- 第三十九章 俘虜敘述其身世及經歷
- 第三十章 美麗機敏的多羅特亞及其他趣事
- 第四十九章 桑喬同唐吉訶德頗有見地的談話
- 第四十章 俘虜繼續談其經歷
- 第五十章 唐吉訶德同牧師唇槍舌劍及其他
- 第三十一章 唐吉訶德與桑喬的有趣對話及其他
- 第四十一章 俘虜再談其遭遇
- 第三十二章 唐吉訶德一行人在客店里的遭遇
- 第五十一章 羊倌對押送唐吉訶德一行人講的事
- 第四十二章 客店里后來發生的事及其他應該知道的情節
- 第三十三章 《無謂的猜疑》
- 第五十二章 唐吉訶德同羊倌大打出手,奇遇苦行教徒,以一身大汗收場
- 第四十三章 騾夫逸事及客店里的其他奇事
- 第三十四章 《無謂的猜疑》續篇
- 下卷序
- 第四十四章 客店奇聞續篇
- 第三十五章 唐吉訶德大戰紅葡萄酒囊,《無謂的猜疑》結束
- 下卷前言
- 第四十五章 曼布里諾頭盔和馱鞍疑案及其他事真相大白
- 第三十六章 客店里發生的其他奇事
- 第一章 神甫和理發師與唐吉訶德談論其病情
- 第四十六章 團丁奇遇,好騎士唐吉訶德勃然大怒
- 第三十七章 美麗公主米科米科娜的故事及其他趣聞
- 第二章 桑喬與唐吉訶德的外甥女、女管家激烈爭論及其他趣事
- 第四十七章 唐吉訶德出奇地中了魔法及其他奇事
- 第三章 唐吉訶德、桑喬與參孫·卡拉斯科學士的趣談
- 第十四章 唐吉訶德奇遇森林騎士續篇
- 第二十四章 瑣事種種,對理解這部巨著必不可少
- 第五章 桑喬和他妻子特雷莎的一席有趣的對話
- 第十五章 鏡子騎士及其侍從何許人也
- 第六章 本書最重要的一章:唐吉訶德與其外甥女、女管家的對話
- 第二十五章 學驢叫的風波,木偶藝人及神機妙算的猴子
- 第十六章 唐吉訶德路遇曼查的一位精明騎士
- 第七章 唐吉訶德與侍從之間發生的事及其他大事
- 第二十六章 續述木偶藝人以及其他著實有趣的事
- 第十七章 唐吉訶德勇氣登峰造極,與獅子對峙圓滿結束
- 第八章 唐吉訶德看望杜爾西內亞的遭遇
- 第二十七章 佩德羅師傅與猴子的來歷,唐吉訶德調解驢叫糾紛,不料事與愿違,自找倒霉
- 第十八章 在綠衣騎士家的遭遇及其他怪事
- 第九章 本章的事讀后便知
- 第二十八章 作者貝嫩赫利說,細讀本章自有體會
- 第十九章 多情牧人及其他著實有趣的事
- 第十章 桑喬謊稱杜爾西內亞夫人中了魔法的巧計以及其他真實趣事
- 第二十九章 乘魔法船的險遇
- 第二十章 富人卡馬喬的婚禮和窮人巴西利奧的遭遇
- 第十一章 天下奇事:英勇的唐吉訶德與《死神會議》大板車的奇遇
- 第三十章 唐吉訶德路遇一位美麗的女獵人
- 第二十一章 續述卡馬喬婚禮以及其他事
- 第十二章 英勇的唐吉訶德與驍勇的鏡子騎士會面
- 第三十一章 許多大事
- 第二十二章 英勇的唐吉訶德對曼查中心的蒙特西諾斯洞窟的奇妙探險
- 第十三章 續述與森林騎士的奇遇及兩位侍從新鮮別致的對話
- 第三十二章 唐吉訶德怒斥污蔑者以及其他嚴肅而又滑稽的事情
- 第二十三章 空前絕后的唐吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞窟的見聞,離奇怪誕令人難以置信
- 第三十四章 為杜爾西內亞解除魔法,本書最奇特的經歷之一
- 第三十三章 公爵夫人與侍女同桑喬的趣談,值得一讀并記載下來
- 第四十四章 桑喬赴任當總督與唐吉訶德在城堡的奇遇
- 第三十五章 續談唐吉訶德為杜爾西內亞解除魔法,以及其他奇事
- 第五十四章 僅僅與本書有關的幾件事
- 第四十五章 偉大的桑喬就任總督,開始行使職權
- 第三十六章 “三擺裙伯爵夫人”又稱“憂傷婦人”的咄咄怪事,以及桑喬寫給他老婆的信
- 第五十五章 桑喬在路上的遭遇及其他新奇事
- 第三十七章 續談“憂傷婦人”的怪事
- 第四十六章 唐吉訶德同多情的阿爾蒂西多拉情意綿綿,卻受到鈴鐺和貓的驚嚇
- 第五十六章 唐吉訶德為維護唐娜羅德里格斯女兒的名譽,與仆人托西洛斯進行了一場空前的決斗
- 第三十八章 “憂傷婦人”講述其遭遇
- 第四十七章 桑喬做總督續篇
- 第五十七章 唐吉訶德告別公爵;公爵夫人的淘氣侍女阿爾蒂西多拉同唐吉訶德的糾葛
- 第三十九章 “三擺裙夫人”繼續講她難忘的奇遇
- 第四十八章 唐吉訶德同公爵夫人的女仆唐娜羅德里格斯的一場風波,以及其他值得永世不忘的事件
- 第五十八章 唐吉訶德一路上的奇遇應接不暇
- 第四十章 與這個難忘的故事和奇遇有關的細節
- 第四十九章 桑喬巡視島嶼見聞
- 第五十九章 唐吉訶德遇到一件可以稱為奇遇的怪事
- 第四十一章 “輕木銷”到來,故事告終
- 第五十章 抽打女傭并對唐吉訶德又掐又抓的魔法師是誰,侍童給桑喬的老婆特雷沙·潘薩送信
- 第六十章 唐吉訶德赴巴塞羅那路上的遭遇
- 第四十二章 在桑喬就任島嶼總督前夕,唐吉訶德的諄諄教導以及其他深思熟慮的囑咐
- 第五十一章 桑喬繼續擔任總督及其他趣事
- 第六十一章 唐吉訶德到了巴塞羅那的見聞,以及其他不新奇但卻真實的事情
- 第四十三章 唐吉訶德對桑喬的第二部分告誡
- 第五十二章 另一位“憂傷婦人”或稱“痛苦女仆”的唐娜羅德里格斯的奇遇
- 第六十二章 通靈頭像以及其他不可忽略的瑣事
- 第六十五章 白月騎士的來歷,格雷戈里奧獲釋及其他事
- 第五十三章 桑喬·潘薩總督倉促離職
- 第六十三章 桑喬·潘薩船上遭殃,摩爾美女意外相逢
- 第六十七章 唐吉訶德決定履行隱退一年的諾言,當牧人,過田園生活,以及其他有趣的真事
- 第六十八章 唐吉訶德遇豬群
- 第六十九章 本書中唐吉訶德經歷的最罕見最新奇的事
- 第七十章 承接上一章,故事補白
- 第七十一章 唐吉訶德與桑喬在回鄉路上遇到的事
- 第七十二章 唐吉訶德和桑喬如何返鄉
- 第七十三章 唐吉訶德進村遇先兆,及其他為本書增輝的事
- 第七十四章 唐吉訶德生病、立遺囑和逝世