第四十二章 客店里后來發生的事及其他應該知道的情節
俘虜講到這兒不說話了。費爾南多對他說:
“的確,上尉大人,您把您的經歷講得太生動了,仿佛歷歷在目。整個經歷驚險曲折,實為世上罕見,使聽者甚感驚奇,完全被吸引住了。我們都非常喜歡聽。即使講到明天早晨也講不完,我們也愿意再從頭聽起。”
說完,費爾南多以及其他人都言真意切地表示愿意盡可能幫助他。俘虜被大家的一番好意深深感動了。費爾南多還問她是否愿意同自己一起回去。費爾南多可以讓他的兄弟侯爵大人做索賴達洗禮的見證人,而費爾南多自己則將盡可能地安排俘虜堂堂正正地回到自己的家鄉。俘虜對所有這些都很客氣地表示感謝,不過他不能接受大家如此慷慨的幫助。
這時天黑了。一駕馬車來到了客店,旁邊還有幾個騎馬的人相隨。他們要求在客店住宿。客店主婦說客店里一點兒地方也沒有了。
幾個騎馬的人已經進了客店。其中一人說:“不管怎么樣,總不能沒有法官的地方。”
一聽說是法官,客店主婦慌了,說道:
“現在的問題是房間里沒有被褥了。法官大人肯定帶著鋪蓋吧,要是他隨身帶著,那就請進吧,我和我丈夫可以把我們的房間讓給他。”
“那就快點兒。”一個侍從說。
這時,那個人已經從馬車里出來了。從他的服裝上就可以看出他的身份。他穿的長袍表明他的確像他的侍從說的,是個法官。他手里還拉著一個看起來足有十六歲的女孩。她穿著一身旅行便裝,顯得俊秀、嬌美,風姿如玉。誰看見她都會感到驚奇。如果不是因為他們在客店里見過多羅特亞、盧辛達和索賴達,一定會以為像她這樣美麗的少女真是世上難覓。法官和那少女進來時,唐吉訶德正站在客店里。他看見法官就說:
“您完全可以進入這座城堡休息,盡管它有些狹窄簡陋。不過,世界上還沒有什么地方狹窄簡陋得容不下文官武士,若再有美女在前引路,就像您這位文官帶著一位漂亮的少女,那就更是如此了。不僅城堡應該敞開大門,連巖石都應該讓路,高山也要低頭,以迎接他們。您快請進入這個樂園吧。如果您帶的這位少女是天空,這里有與天空為伴的星月,這里有標準的武士和絕倫的美女。”
法官被唐吉訶德這番話弄得莫名其妙。他仔細看了看唐吉訶德,對唐吉訶德的裝束深感詫異,不知說什么好。但更讓他奇怪的是站在自己面前的盧辛達、多羅特亞和索賴達。她們聽客店主婦說來了一位漂亮的少女,一起來看她迎接她。費爾南多、卡德尼奧和神甫對法官則是以禮相迎。法官對他看到和聽到的這些深感不解,滿心疑惑地進了客店。客店里的幾個女人把那位少女迎了進去。不過,法官覺得這些旅客畢竟都是些有身份的人,惟獨唐吉訶德的裝束、表情和行為顯得不正常。大家客氣地相互問候,談了一下客店的條件,然后仍然按照原來的安排,所有的女人都住在頂樓,男人們都住在外面,也算替她們看門。那個少女是法官的女兒,她高高興興地跟著幾個女人進去了。法官也感到很滿意。雖然只有店主那塊窄小的床板,再加上法官自己的一點兒鋪蓋,但他還是覺得比自己預料的要好得多。
俘虜從看到法官的第一刻起,就開始心跳,總有一種預感,覺得那個法官就是他兄弟。他問法官的一個侍從,法官叫什么名字,是否知道法官是什么地方的人。侍從回答說,他是胡安·佩雷斯·德別德馬碩士,聽說他是萊昂山區某個地方的人。俘虜根據自己的觀察,再這么一聯系,斷定那個法官就是自己的兄弟,當年他聽從了父親的吩咐,終于從文。俘虜既激動又高興,把費爾南多、卡德尼奧和神甫叫到一旁,把他斷定法官就是自己兄弟的事告訴了他們。他還說,侍從告訴他,法官已經被委派到美洲的墨西哥法庭任職。他還知道那個少女是法官的女兒,女孩的母親生她時死了,把自己的嫁妝留給了法官和女兒,所以法官現在很有錢。俘虜還同他們商量如何與法官相認,是否應該先了解一下,如果他去相認,他的兄弟會不會因為他窮困潦倒,怕丟自己的面了而拒絕相認,或是欣喜若狂地與他團聚。
“讓我去試探吧。”神甫說,“不過上尉大人,你不必想別的,你兄弟肯定會與你高高興興地相認。看他外表上那精明能干的樣子,不會看不起你或不與你相認,他應該會處理人情世故。”
“即使這樣,”上尉說,“我想還是不要太唐突,而是婉轉一些,讓他與我相認。”
“我告訴你們,我會安排得讓我們大家都滿意。”神甫說。
這時,晚飯準備好了,大家都坐到桌旁吃飯,只有俘虜和女人們除外,他們在各自的房間里吃飯。晚飯中,神甫說:
“法官大人,我在君士坦丁堡有個與您同名的伙伴。我在君士坦丁堡做了幾年俘虜,而那位伙伴是西班牙步兵的一位勇敢的戰士和上尉。他非常勇敢,不過他也非常不幸。”
“那位上尉全名叫什么,大人?”法官問。
“他叫魯伊·佩雷斯·德別德馬,”神甫說,“是萊昂山區某個地方的人。他對我講過他父親同他兄弟的事情。若不是像他這么誠實的人親口對我說,我只會把它當成老人們冬天在爐火旁講的那種故事。他對我說,他父親把財產分給了自己的三個兒子,并且給他們以教誨,那教誨比卡頓的先見還英明。我只知道從軍的那個兒子干得很出色,沒過幾年,就全憑自己的勇敢和努力,而不是靠任何人提挈,當上了陸軍上尉,并且很可能提升為少校。不過他后來碰到了厄運,在萊潘多的那場戰斗中,很多人獲得了自由,他卻失去了自由,失去了自己的佳運。我在戈利達被俘。幾經周折,我們又在君士坦丁堡重逢了。后來他到了阿爾及爾,據我所知,在那兒遇到了一次可以算得上世界罕見的奇遇。”
接著,神甫又簡單講了一下索賴達同俘虜的事情,法官始終全神貫注地聽著,他從未這樣認真地聽別人講話。后來,神甫又講到法國人搶掠了船上基督徒的東西,這位伙伴和美麗的摩爾女人陷入了貧困境地,以后就不知道他們的情況怎么樣了,不知道他們究竟是到了西班牙還是被法國人帶到法國去了。
上尉在一旁聽神甫說話的時候,一直注意觀察他兄弟的一舉一動。法官見神甫已經講完了,長長地嘆了一口氣,兩眼噙著淚水說:
“哎,大人,你大概不知道,你講的這些事情與我有多大關系。我丟開了往日的持重,不禁淚眼潛然。你剛才說的那位勇敢的上尉是我哥哥。他比我和我弟弟都堅強,更具有遠見卓識,選擇了一條既光榮又高尚的從軍道路,這就是你那個伙伴講的近乎故事的經歷中,我父親指出的三條道路之一。我選擇的是文職,靠上帝保佑和我的勤奮,才達到了今天這個地步。
“我的弟弟現在在秘魯,過得很富裕。他寄給我父親和我的錢遠遠超過了他帶走的那些錢。他供養我父親過原來那種大手大腳的生活,我也能夠專心致志地完成我的學業,得到了我現在這個職位。我父親還健在,他急于知道我哥哥的消息,望眼欲穿。他不斷地祈求上帝,在他看到自己的兒子之前,不要讓他瞑目。我也很奇怪,無論我哥哥飽嘗苦難還是生活豐裕,為什么就想不起把自己的消息告訴我父親呢?如果我父親或我們兄弟倆當中的一個知道了他的消息,他就不必靠那根神奇的竹竿贖身了。不過,現在最讓我擔心的就是那些法國人究竟是放了他,還是為了掩蓋他們的罪惡殺了他。這么一想,我再趕路時就不會像啟程時那樣高高興興了,只能是憂心忡仲。我的好兄弟呀,如果有人知道你現在何方,我愿歷盡千辛萬苦,甚至可以拋棄我的一切,也要去尋找你,解救你。如果當時有人告訴我父親,說你還活著,即使你被關在貝韋利亞地牢的最底層,他也會不惜他和我們兄弟的財產把你救出來。噢,美麗豁達的索賴達,我們如何才能報答你對我哥哥的恩情啊!當你靈魂再生的時候,我們真想參加你們的婚禮,我們大家該多么高興啊!”
法官聽說了哥哥的消息后,滿懷深情地說了上面這番話。聽見他說這話的人都不由自主地與他共同傷感。神甫見自己的意圖以及上尉的期望都實現了,不想讓大家都跟著傷心,就從桌旁站起來,來到索賴達待的房間,拉著她的手走了出來。盧辛達、多羅特亞和法官的女兒也都跟著出來了。上尉正等著看神甫干什么,神甫又過來拉起他的手,領著兩人來到法官和其他客人面前,說:
“您停止流淚吧,法官大人,現在您完全如愿以償了。現在,站在您面前的就是您的哥哥和您的嫂子。這位就是德別德馬上尉,那一位就是對他施以恩德的摩爾美人。我說那些法國人把他們害苦了,而你正好可以對他們解囊相助。”
上尉過來擁抱他的弟弟。法官把雙手放在上尉胸前,以便離得遠一點兒端詳他。法官終于認出了自己的哥哥,馬上緊緊擁抱住他,眼里流出了幸福的淚水。其他在場的人也不禁為之欷歔。兄弟倆說的話、訴的情恐怕是人們難以想象的,就更不要說用文字寫出來了。
兄弟倆互相簡單介紹了自己的情況,看上去真是情同手足。法官又擁抱了索賴達,并表示要將自己的家產供她使用,還讓自己的女兒擁抱了索賴達。基督美女和摩爾美女擁抱在一起,不禁又淚濕衣衫。唐吉訶德仔細看著這一切,一言不發,他覺得這是奇怪的事情,是游俠騎士的幻覺。大家商定上尉和索賴達與法官一起回到塞維利亞去,把碰到上尉和上尉已經獲得自由的消息告訴上尉的父親,還要讓他盡可能出席他們的婚禮和索賴達的洗禮。法官恐怕趕不上了,他還得繼續趕路。有消息說,一個月后塞維利亞有條船到新西班牙①去。總之,大家都為俘虜的好運高興。此時,已經夜過三更,大家決定休息,唐吉訶德自告奮勇去看奪城堡,以免某個巨人或壞蛋覬覦城堡里的美人跑來搗亂。凡是認識唐吉訶德的人都向他表示感謝,并且把他的怪誕舉動告訴了法官。法官也很高興地同意了。只有桑喬對這么晚才睡覺感到很失望。他躺到驢的鞍具上,比別人睡得都舒服。不過,后來他可為這副鞍具吃了不少苦頭,這在下面會談到。女人們在她們的房間里睡著了,其他人也都將就著躺下了。唐吉訶德走出客店,按照自己答應的話,為他的城堡站崗放哨。
--------
①此處指美洲的西班牙殖民地。
天快亮的時候,女人們的耳邊傳來一陣悠揚的歌聲。大家都豎起耳朵聽著,特別是多羅特亞,她早已醒了。多羅特亞旁邊睡的是法官的女兒克拉拉·德別德馬。沒人猜得出究竟是誰唱得這么好。這是一個人在獨唱,沒有任何樂器伴奏。有時似乎是在院子里唱,有時又像在馬廄里唱。大家正莫名其妙地聽著,卡德尼奧來到房間門口,說:
“如果誰還沒睡著,就聽聽,有個年輕的騾夫在唱歌,唱得非常動聽。”
“我們已經聽到了,大人。”多羅特亞說。
卡德尼奧聽到這話就走了。多羅特業則全神貫注地聽著。
她聽出歌詞是下面的話。
“的確,上尉大人,您把您的經歷講得太生動了,仿佛歷歷在目。整個經歷驚險曲折,實為世上罕見,使聽者甚感驚奇,完全被吸引住了。我們都非常喜歡聽。即使講到明天早晨也講不完,我們也愿意再從頭聽起。”
說完,費爾南多以及其他人都言真意切地表示愿意盡可能幫助他。俘虜被大家的一番好意深深感動了。費爾南多還問她是否愿意同自己一起回去。費爾南多可以讓他的兄弟侯爵大人做索賴達洗禮的見證人,而費爾南多自己則將盡可能地安排俘虜堂堂正正地回到自己的家鄉。俘虜對所有這些都很客氣地表示感謝,不過他不能接受大家如此慷慨的幫助。
這時天黑了。一駕馬車來到了客店,旁邊還有幾個騎馬的人相隨。他們要求在客店住宿。客店主婦說客店里一點兒地方也沒有了。
幾個騎馬的人已經進了客店。其中一人說:“不管怎么樣,總不能沒有法官的地方。”
一聽說是法官,客店主婦慌了,說道:
“現在的問題是房間里沒有被褥了。法官大人肯定帶著鋪蓋吧,要是他隨身帶著,那就請進吧,我和我丈夫可以把我們的房間讓給他。”
“那就快點兒。”一個侍從說。
這時,那個人已經從馬車里出來了。從他的服裝上就可以看出他的身份。他穿的長袍表明他的確像他的侍從說的,是個法官。他手里還拉著一個看起來足有十六歲的女孩。她穿著一身旅行便裝,顯得俊秀、嬌美,風姿如玉。誰看見她都會感到驚奇。如果不是因為他們在客店里見過多羅特亞、盧辛達和索賴達,一定會以為像她這樣美麗的少女真是世上難覓。法官和那少女進來時,唐吉訶德正站在客店里。他看見法官就說:
“您完全可以進入這座城堡休息,盡管它有些狹窄簡陋。不過,世界上還沒有什么地方狹窄簡陋得容不下文官武士,若再有美女在前引路,就像您這位文官帶著一位漂亮的少女,那就更是如此了。不僅城堡應該敞開大門,連巖石都應該讓路,高山也要低頭,以迎接他們。您快請進入這個樂園吧。如果您帶的這位少女是天空,這里有與天空為伴的星月,這里有標準的武士和絕倫的美女。”
法官被唐吉訶德這番話弄得莫名其妙。他仔細看了看唐吉訶德,對唐吉訶德的裝束深感詫異,不知說什么好。但更讓他奇怪的是站在自己面前的盧辛達、多羅特亞和索賴達。她們聽客店主婦說來了一位漂亮的少女,一起來看她迎接她。費爾南多、卡德尼奧和神甫對法官則是以禮相迎。法官對他看到和聽到的這些深感不解,滿心疑惑地進了客店。客店里的幾個女人把那位少女迎了進去。不過,法官覺得這些旅客畢竟都是些有身份的人,惟獨唐吉訶德的裝束、表情和行為顯得不正常。大家客氣地相互問候,談了一下客店的條件,然后仍然按照原來的安排,所有的女人都住在頂樓,男人們都住在外面,也算替她們看門。那個少女是法官的女兒,她高高興興地跟著幾個女人進去了。法官也感到很滿意。雖然只有店主那塊窄小的床板,再加上法官自己的一點兒鋪蓋,但他還是覺得比自己預料的要好得多。
俘虜從看到法官的第一刻起,就開始心跳,總有一種預感,覺得那個法官就是他兄弟。他問法官的一個侍從,法官叫什么名字,是否知道法官是什么地方的人。侍從回答說,他是胡安·佩雷斯·德別德馬碩士,聽說他是萊昂山區某個地方的人。俘虜根據自己的觀察,再這么一聯系,斷定那個法官就是自己的兄弟,當年他聽從了父親的吩咐,終于從文。俘虜既激動又高興,把費爾南多、卡德尼奧和神甫叫到一旁,把他斷定法官就是自己兄弟的事告訴了他們。他還說,侍從告訴他,法官已經被委派到美洲的墨西哥法庭任職。他還知道那個少女是法官的女兒,女孩的母親生她時死了,把自己的嫁妝留給了法官和女兒,所以法官現在很有錢。俘虜還同他們商量如何與法官相認,是否應該先了解一下,如果他去相認,他的兄弟會不會因為他窮困潦倒,怕丟自己的面了而拒絕相認,或是欣喜若狂地與他團聚。
“讓我去試探吧。”神甫說,“不過上尉大人,你不必想別的,你兄弟肯定會與你高高興興地相認。看他外表上那精明能干的樣子,不會看不起你或不與你相認,他應該會處理人情世故。”
“即使這樣,”上尉說,“我想還是不要太唐突,而是婉轉一些,讓他與我相認。”
“我告訴你們,我會安排得讓我們大家都滿意。”神甫說。
這時,晚飯準備好了,大家都坐到桌旁吃飯,只有俘虜和女人們除外,他們在各自的房間里吃飯。晚飯中,神甫說:
“法官大人,我在君士坦丁堡有個與您同名的伙伴。我在君士坦丁堡做了幾年俘虜,而那位伙伴是西班牙步兵的一位勇敢的戰士和上尉。他非常勇敢,不過他也非常不幸。”
“那位上尉全名叫什么,大人?”法官問。
“他叫魯伊·佩雷斯·德別德馬,”神甫說,“是萊昂山區某個地方的人。他對我講過他父親同他兄弟的事情。若不是像他這么誠實的人親口對我說,我只會把它當成老人們冬天在爐火旁講的那種故事。他對我說,他父親把財產分給了自己的三個兒子,并且給他們以教誨,那教誨比卡頓的先見還英明。我只知道從軍的那個兒子干得很出色,沒過幾年,就全憑自己的勇敢和努力,而不是靠任何人提挈,當上了陸軍上尉,并且很可能提升為少校。不過他后來碰到了厄運,在萊潘多的那場戰斗中,很多人獲得了自由,他卻失去了自由,失去了自己的佳運。我在戈利達被俘。幾經周折,我們又在君士坦丁堡重逢了。后來他到了阿爾及爾,據我所知,在那兒遇到了一次可以算得上世界罕見的奇遇。”
接著,神甫又簡單講了一下索賴達同俘虜的事情,法官始終全神貫注地聽著,他從未這樣認真地聽別人講話。后來,神甫又講到法國人搶掠了船上基督徒的東西,這位伙伴和美麗的摩爾女人陷入了貧困境地,以后就不知道他們的情況怎么樣了,不知道他們究竟是到了西班牙還是被法國人帶到法國去了。
上尉在一旁聽神甫說話的時候,一直注意觀察他兄弟的一舉一動。法官見神甫已經講完了,長長地嘆了一口氣,兩眼噙著淚水說:
“哎,大人,你大概不知道,你講的這些事情與我有多大關系。我丟開了往日的持重,不禁淚眼潛然。你剛才說的那位勇敢的上尉是我哥哥。他比我和我弟弟都堅強,更具有遠見卓識,選擇了一條既光榮又高尚的從軍道路,這就是你那個伙伴講的近乎故事的經歷中,我父親指出的三條道路之一。我選擇的是文職,靠上帝保佑和我的勤奮,才達到了今天這個地步。
“我的弟弟現在在秘魯,過得很富裕。他寄給我父親和我的錢遠遠超過了他帶走的那些錢。他供養我父親過原來那種大手大腳的生活,我也能夠專心致志地完成我的學業,得到了我現在這個職位。我父親還健在,他急于知道我哥哥的消息,望眼欲穿。他不斷地祈求上帝,在他看到自己的兒子之前,不要讓他瞑目。我也很奇怪,無論我哥哥飽嘗苦難還是生活豐裕,為什么就想不起把自己的消息告訴我父親呢?如果我父親或我們兄弟倆當中的一個知道了他的消息,他就不必靠那根神奇的竹竿贖身了。不過,現在最讓我擔心的就是那些法國人究竟是放了他,還是為了掩蓋他們的罪惡殺了他。這么一想,我再趕路時就不會像啟程時那樣高高興興了,只能是憂心忡仲。我的好兄弟呀,如果有人知道你現在何方,我愿歷盡千辛萬苦,甚至可以拋棄我的一切,也要去尋找你,解救你。如果當時有人告訴我父親,說你還活著,即使你被關在貝韋利亞地牢的最底層,他也會不惜他和我們兄弟的財產把你救出來。噢,美麗豁達的索賴達,我們如何才能報答你對我哥哥的恩情啊!當你靈魂再生的時候,我們真想參加你們的婚禮,我們大家該多么高興啊!”
法官聽說了哥哥的消息后,滿懷深情地說了上面這番話。聽見他說這話的人都不由自主地與他共同傷感。神甫見自己的意圖以及上尉的期望都實現了,不想讓大家都跟著傷心,就從桌旁站起來,來到索賴達待的房間,拉著她的手走了出來。盧辛達、多羅特亞和法官的女兒也都跟著出來了。上尉正等著看神甫干什么,神甫又過來拉起他的手,領著兩人來到法官和其他客人面前,說:
“您停止流淚吧,法官大人,現在您完全如愿以償了。現在,站在您面前的就是您的哥哥和您的嫂子。這位就是德別德馬上尉,那一位就是對他施以恩德的摩爾美人。我說那些法國人把他們害苦了,而你正好可以對他們解囊相助。”
上尉過來擁抱他的弟弟。法官把雙手放在上尉胸前,以便離得遠一點兒端詳他。法官終于認出了自己的哥哥,馬上緊緊擁抱住他,眼里流出了幸福的淚水。其他在場的人也不禁為之欷歔。兄弟倆說的話、訴的情恐怕是人們難以想象的,就更不要說用文字寫出來了。
兄弟倆互相簡單介紹了自己的情況,看上去真是情同手足。法官又擁抱了索賴達,并表示要將自己的家產供她使用,還讓自己的女兒擁抱了索賴達。基督美女和摩爾美女擁抱在一起,不禁又淚濕衣衫。唐吉訶德仔細看著這一切,一言不發,他覺得這是奇怪的事情,是游俠騎士的幻覺。大家商定上尉和索賴達與法官一起回到塞維利亞去,把碰到上尉和上尉已經獲得自由的消息告訴上尉的父親,還要讓他盡可能出席他們的婚禮和索賴達的洗禮。法官恐怕趕不上了,他還得繼續趕路。有消息說,一個月后塞維利亞有條船到新西班牙①去。總之,大家都為俘虜的好運高興。此時,已經夜過三更,大家決定休息,唐吉訶德自告奮勇去看奪城堡,以免某個巨人或壞蛋覬覦城堡里的美人跑來搗亂。凡是認識唐吉訶德的人都向他表示感謝,并且把他的怪誕舉動告訴了法官。法官也很高興地同意了。只有桑喬對這么晚才睡覺感到很失望。他躺到驢的鞍具上,比別人睡得都舒服。不過,后來他可為這副鞍具吃了不少苦頭,這在下面會談到。女人們在她們的房間里睡著了,其他人也都將就著躺下了。唐吉訶德走出客店,按照自己答應的話,為他的城堡站崗放哨。
--------
①此處指美洲的西班牙殖民地。
天快亮的時候,女人們的耳邊傳來一陣悠揚的歌聲。大家都豎起耳朵聽著,特別是多羅特亞,她早已醒了。多羅特亞旁邊睡的是法官的女兒克拉拉·德別德馬。沒人猜得出究竟是誰唱得這么好。這是一個人在獨唱,沒有任何樂器伴奏。有時似乎是在院子里唱,有時又像在馬廄里唱。大家正莫名其妙地聽著,卡德尼奧來到房間門口,說:
“如果誰還沒睡著,就聽聽,有個年輕的騾夫在唱歌,唱得非常動聽。”
“我們已經聽到了,大人。”多羅特亞說。
卡德尼奧聽到這話就走了。多羅特業則全神貫注地聽著。
她聽出歌詞是下面的話。
下一篇:第三十三章 《無謂的猜疑》
網友關注
- 第四章 三少帝紀第四
- 第二二章 桂特林的國家
- 上帝的食物
- 第十八章 到南方去
- 睡著的國王的故事
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第四章 穿過森林去的路
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第九章 田鼠皇后
- 第五章 救出了鐵皮人
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 漁夫和雄人魚的故事
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 智者盲老人的故事
- 瞎眼僧人的故事
- 墳
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 老漢倫克朗
- 第三章 救出了稻草人
- 航海家辛巴達的故事
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 駝背的故事
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 烏木馬的故事
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第十四章 飛猴
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 錢商和匪徒的故事
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第一章 武帝紀第一
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 三根綠枝
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 第二四章 再回到家里來
- 第八章 送命的罌粟花田
- 終身不笑者的故事
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第三章 武帝紀第三
- 第二章 武帝紀第二
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第七章 驚險的旅程
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第十九章 會捉人的樹
- 第二章 會見芒奇金人
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 圣母的小酒杯
- 第十二章 找尋惡女巫
- 第十章 守衛城門的人
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第十三章 救助
- 麥穗的故事
- 哈·曼丁的故事
- 第五章 后妃傳第五
- 第二十章 武文世王公傳
- 第十六章 大騙子的魔術
- 第一章 旋風來了
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 洗染匠和理發師的故事
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 第六章 董二袁劉傳第六
精品推薦
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 博爾塔拉05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/13℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
分類導航
唐吉訶德全部章節
- 作者簡介
- 第八章 駭人的風車奇險中唐吉訶德的英勇表現及其他
- 第十八章 桑喬同主人唐吉訶德的對話及其他險遇
- 譯本序言
- 第九章 灑脫的比斯開人和英勇的曼查人惡戰結束
- 第十九章 桑喬的高見,路遇死尸及其他奇事
- 上卷前言
- 第十章 唐吉訶德和侍從桑喬的有趣對話
- 第二十章 世界著名的騎士唐吉訶德進行了一次前所未聞卻又毫無危險的冒險
- 第一章 著名貴族唐吉訶德的品性與行為
- 第十一章 唐吉訶德與幾個牧羊人的故事
- 第二十一章 戰無不勝的騎士冒大險獲大利贏得了曼布里諾頭盔及其他事
- 第二章 足智多謀的唐吉訶德初離故土
- 第十二章 一位牧羊人向唐吉訶德等人講的故事
- 第二十二章 唐吉訶德解放了一批被押送到他們不愿去的地方的不幸者
- 第三章 唐吉訶德受封為騎士滑稽可笑
- 第十三章 牧羊女馬塞拉的故事結束及其他
- 第二十三章 著名的唐古訶德在莫雷納山的遭遇
- 第四章 我們的騎士離開客店后的遭遇
- 第十四章 已故牧人的絕望詩篇及其他意外之事
- 第二十四章 莫雷納山奇聞續篇
- 第五章 我們這位騎士的遭遇續篇
- 第十五章 唐吉訶德不幸碰到幾個兇狠的楊瓜斯①人
- 第二十五章 英勇的騎士在莫雷納山遇到的怪事,以及他仿效貝爾特內夫羅斯的苦修行
- 第六章 神甫和理發師在足智多謀的貴族書房里進行了別有風趣的大檢查
- 第十六章 足智多謀的貴族在他認為城堡的客店里的遭遇
- 第二十六章 唐吉訶德為了愛情在莫雷納山修行細述
- 第七章 我們的好騎士唐吉訶德第二次出征
- 第十七章 錯把客店當城堡,唐吉訶德和桑喬遇到了種種麻煩事
- 第二十七章 神甫和理發師如何按計而行,以及其他值得記述的事情
- 第二十八章 神甫和理發師在莫雷納山遇到的新鮮趣事
- 第三十八章 唐吉訶德妙論文武之道
- 第二十九章 匠心妙計使我們的多情騎士擺脫了苦修行
- 第四十八章 牧師談論騎士小說以及其他事
- 第三十九章 俘虜敘述其身世及經歷
- 第三十章 美麗機敏的多羅特亞及其他趣事
- 第四十九章 桑喬同唐吉訶德頗有見地的談話
- 第四十章 俘虜繼續談其經歷
- 第五十章 唐吉訶德同牧師唇槍舌劍及其他
- 第三十一章 唐吉訶德與桑喬的有趣對話及其他
- 第四十一章 俘虜再談其遭遇
- 第三十二章 唐吉訶德一行人在客店里的遭遇
- 第五十一章 羊倌對押送唐吉訶德一行人講的事
- 第三十三章 《無謂的猜疑》
- 第五十二章 唐吉訶德同羊倌大打出手,奇遇苦行教徒,以一身大汗收場
- 第四十三章 騾夫逸事及客店里的其他奇事
- 第三十四章 《無謂的猜疑》續篇
- 下卷序
- 第四十四章 客店奇聞續篇
- 第三十五章 唐吉訶德大戰紅葡萄酒囊,《無謂的猜疑》結束
- 下卷前言
- 第四十五章 曼布里諾頭盔和馱鞍疑案及其他事真相大白
- 第三十六章 客店里發生的其他奇事
- 第一章 神甫和理發師與唐吉訶德談論其病情
- 第四十六章 團丁奇遇,好騎士唐吉訶德勃然大怒
- 第三十七章 美麗公主米科米科娜的故事及其他趣聞
- 第二章 桑喬與唐吉訶德的外甥女、女管家激烈爭論及其他趣事
- 第四十七章 唐吉訶德出奇地中了魔法及其他奇事
- 第三章 唐吉訶德、桑喬與參孫·卡拉斯科學士的趣談
- 第四章 桑喬為學士解疑及其他應敘述的事情
- 第十四章 唐吉訶德奇遇森林騎士續篇
- 第二十四章 瑣事種種,對理解這部巨著必不可少
- 第五章 桑喬和他妻子特雷莎的一席有趣的對話
- 第十五章 鏡子騎士及其侍從何許人也
- 第六章 本書最重要的一章:唐吉訶德與其外甥女、女管家的對話
- 第二十五章 學驢叫的風波,木偶藝人及神機妙算的猴子
- 第十六章 唐吉訶德路遇曼查的一位精明騎士
- 第七章 唐吉訶德與侍從之間發生的事及其他大事
- 第二十六章 續述木偶藝人以及其他著實有趣的事
- 第十七章 唐吉訶德勇氣登峰造極,與獅子對峙圓滿結束
- 第八章 唐吉訶德看望杜爾西內亞的遭遇
- 第二十七章 佩德羅師傅與猴子的來歷,唐吉訶德調解驢叫糾紛,不料事與愿違,自找倒霉
- 第十八章 在綠衣騎士家的遭遇及其他怪事
- 第九章 本章的事讀后便知
- 第二十八章 作者貝嫩赫利說,細讀本章自有體會
- 第十九章 多情牧人及其他著實有趣的事
- 第十章 桑喬謊稱杜爾西內亞夫人中了魔法的巧計以及其他真實趣事
- 第二十九章 乘魔法船的險遇
- 第二十章 富人卡馬喬的婚禮和窮人巴西利奧的遭遇
- 第十一章 天下奇事:英勇的唐吉訶德與《死神會議》大板車的奇遇
- 第三十章 唐吉訶德路遇一位美麗的女獵人
- 第二十一章 續述卡馬喬婚禮以及其他事
- 第十二章 英勇的唐吉訶德與驍勇的鏡子騎士會面
- 第三十一章 許多大事
- 第二十二章 英勇的唐吉訶德對曼查中心的蒙特西諾斯洞窟的奇妙探險
- 第十三章 續述與森林騎士的奇遇及兩位侍從新鮮別致的對話
- 第三十二章 唐吉訶德怒斥污蔑者以及其他嚴肅而又滑稽的事情
- 第二十三章 空前絕后的唐吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞窟的見聞,離奇怪誕令人難以置信
- 第三十四章 為杜爾西內亞解除魔法,本書最奇特的經歷之一
- 第三十三章 公爵夫人與侍女同桑喬的趣談,值得一讀并記載下來
- 第四十四章 桑喬赴任當總督與唐吉訶德在城堡的奇遇
- 第三十五章 續談唐吉訶德為杜爾西內亞解除魔法,以及其他奇事
- 第五十四章 僅僅與本書有關的幾件事
- 第四十五章 偉大的桑喬就任總督,開始行使職權
- 第三十六章 “三擺裙伯爵夫人”又稱“憂傷婦人”的咄咄怪事,以及桑喬寫給他老婆的信
- 第五十五章 桑喬在路上的遭遇及其他新奇事
- 第三十七章 續談“憂傷婦人”的怪事
- 第四十六章 唐吉訶德同多情的阿爾蒂西多拉情意綿綿,卻受到鈴鐺和貓的驚嚇
- 第五十六章 唐吉訶德為維護唐娜羅德里格斯女兒的名譽,與仆人托西洛斯進行了一場空前的決斗
- 第三十八章 “憂傷婦人”講述其遭遇
- 第四十七章 桑喬做總督續篇
- 第五十七章 唐吉訶德告別公爵;公爵夫人的淘氣侍女阿爾蒂西多拉同唐吉訶德的糾葛
- 第三十九章 “三擺裙夫人”繼續講她難忘的奇遇
- 第四十八章 唐吉訶德同公爵夫人的女仆唐娜羅德里格斯的一場風波,以及其他值得永世不忘的事件
- 第五十八章 唐吉訶德一路上的奇遇應接不暇
- 第四十章 與這個難忘的故事和奇遇有關的細節
- 第四十九章 桑喬巡視島嶼見聞
- 第五十九章 唐吉訶德遇到一件可以稱為奇遇的怪事
- 第四十一章 “輕木銷”到來,故事告終
- 第五十章 抽打女傭并對唐吉訶德又掐又抓的魔法師是誰,侍童給桑喬的老婆特雷沙·潘薩送信
- 第六十章 唐吉訶德赴巴塞羅那路上的遭遇
- 第四十二章 在桑喬就任島嶼總督前夕,唐吉訶德的諄諄教導以及其他深思熟慮的囑咐
- 第五十一章 桑喬繼續擔任總督及其他趣事
- 第六十一章 唐吉訶德到了巴塞羅那的見聞,以及其他不新奇但卻真實的事情
- 第四十三章 唐吉訶德對桑喬的第二部分告誡
- 第五十二章 另一位“憂傷婦人”或稱“痛苦女仆”的唐娜羅德里格斯的奇遇
- 第六十二章 通靈頭像以及其他不可忽略的瑣事
- 第六十五章 白月騎士的來歷,格雷戈里奧獲釋及其他事
- 第五十三章 桑喬·潘薩總督倉促離職
- 第六十三章 桑喬·潘薩船上遭殃,摩爾美女意外相逢
- 第六十七章 唐吉訶德決定履行隱退一年的諾言,當牧人,過田園生活,以及其他有趣的真事
- 第六十八章 唐吉訶德遇豬群
- 第六十九章 本書中唐吉訶德經歷的最罕見最新奇的事
- 第七十章 承接上一章,故事補白
- 第七十一章 唐吉訶德與桑喬在回鄉路上遇到的事
- 第七十二章 唐吉訶德和桑喬如何返鄉
- 第七十三章 唐吉訶德進村遇先兆,及其他為本書增輝的事
- 第七十四章 唐吉訶德生病、立遺囑和逝世