第四十九章 桑喬同唐吉訶德頗有見地的談話
“對,”桑喬說,“這下才算說著了。這也就是我最想知道的事情。您說,大人,比如說有個人身體不舒服,大家常說:‘這個人怎么回事?不吃不喝不睡覺,問他什么話他也說得文不對題,像中了邪似的。’這點您不否認吧?由此可見,不吃不喝不睡覺,也不做我說的那種本能的事情,這樣的人才算中了魔法。可像您這樣,給喝就喝,有吃就吃,有問必答,就不算是中了魔法。”
“你說得對,桑喬,”唐吉訶德說,“不過我已經對你說過,魔法有多種,可能時過境遷,現在中了魔法的人都能像我現在這樣,雖然以前中了魔法的人并不是這樣。每個時期有每個時期的做法,不能一概而論。我自己清楚我已經中了魔法,這就足以讓我心平氣靜了。如果我認為我并沒有中魔法,卻因為怯懦懶惰而甘愿被關在籠子里,辜負了那些正急需我幫助和保護的窮苦人,我的心情就會很沉重。”
“話雖然是這么說,”桑喬說,“為了驗證一下,您最好試著從這個牢籠里出來,我也會盡全力幫助您。您出來后,再試著騎上羅西南多。看它垂頭喪氣那樣子,大概它也中了魔。然后咱們再去試著尋險。假如不行,您還有時間回到籠子里去。我以一個忠厚侍從的名義向天發誓,萬一由于您運氣不佳或者由于我考慮得過于簡單,事情沒有成功,我一定陪您在籠子里待著。”
“我很愿意按你說的去做,桑喬兄弟。”唐吉訶德說,“你找到機會讓我脫身的時候,我完全聽你的。不過桑喬,到時候你就知道了,你對我的遭遇還沒有弄清是怎么回事。”
游俠騎士和這位游而不俠的侍從邊走邊聊,來到神甫、牧師和理發師面前,他們早已下馬在前面等候了。趕牛車的人把牛從軛上解下來,任它們在那個碧翠清幽的地方走動。秀色可餐對于中了魔法的唐吉訶德來說無所謂,卻令包括桑喬在內的明白人流連忘返。桑喬請求神甫讓他的主人出來一會兒,否則籠子就會弄臟了,這與他主人這樣的身份不符。神甫表示理解,說自己非常愿意滿足他的要求,可是怕他的主人一旦獲得自由,就我行我素,跑得無影無蹤。
“我保證他不會跑。”桑喬說。
“我也可以保證,”牧師說,“不過他得以騎士的名義保證,除非我們同意,決不離開我們。”
“我保證,”唐吉訶德說,剛才那些對話他全聽到了,“特別是像我這樣中了魔法的人,已經身不由己,因為如果對某人施了魔法,就可以讓他幾百年原地不動。即使他跑了,也可以讓他從天上飛回來。”唐吉訶德說,因此完全可以把他放出來,而且這對大家都有好處,否則大家的鼻子就不會太好受了,除非他們走開。
牧師扶著唐吉訶德的一只手,當時唐吉訶德的兩只手仍然被捆在一起,讓他鄭重發誓,然后才把他從籠子里放出來。唐吉訶德見自己已從籠子里出來,簡直樂壞了。他做的第一件事就是伸了個大懶腰,接著就跑到羅西南多身邊,在馬屁股上拍了兩下,說道:
“馬匹之精華,我相信上帝和他慈祥的圣母很快就會讓咱們如愿以償,那就是你馱著你的主人,我騎在你的背上,去行使上帝派我到世上來承擔的職責。”
唐吉訶德說完就同桑喬走到偏僻之處去了。回來后他感覺輕松多了,因此便更急于實施桑喬安排的計劃。
牧師看著唐吉訶德,對他如此怪異感到驚奇,同他談論什么,他的思維都顯得很明智,唯獨一談到騎士道,像前幾次一樣,他就犯糊涂了。牧師不禁動了惻隱之心。當大家在草地上坐下,等待牧師安排的食物時,牧師對唐吉訶德說:“貴族大人,您讀了那些低級無聊的騎士小說,是非不分,真假不辨,竟然相信您中了魔法以及其它諸如此類的事情。一個正常人的頭腦怎么會相信世界上有那么多阿馬迪斯,有不計其數的著名騎士,有特拉彼松達的皇帝,有費利克斯馬爾特·德伊爾卡尼亞,有游俠少女的坐騎,有毒蛇、妖怪和巨人,有驚險奇遇和激烈的戰斗,有各種各樣的魔法,有華麗的服裝、多情的公主、伯爵侍從、滑稽的侏儒,有纏綿的情書和話語,有烈女以及騎士小說里的各種稀奇古怪的事情?我看這些書的時候,如果不想到那全是胡編亂造,也許會有某種快感。可一想到它們竟是那類東西,就想把它們往墻上摔,如果附近或旁邊有火,還要把它們扔到火里去。它們妖言惑眾,不顧常情,使那些無知的百姓竟然對它們的胡言亂語信以為真,就像那些散布邪說的人一樣,理應受到這種懲罰。而且,它們竟迷惑了許多精明的學者和豪門貴族,這一點從您身上就明顯表現出來。這些小說導致您最終被人關進籠子,用牛車拉著,就像拉個獅子或老虎到處展覽,以此賺錢。唐吉訶德大人呀,您應該為自己感到悲哀,改邪歸正,利用老天賜給您的一切,利用您高度的聰明智慧,閱讀其他有益于您身心的書籍,也可以提高自己的聲譽。
“如果您天生喜歡讀有關英雄業績的書,您可以讀《圣經》的《士師記》,那里有許多真正的勇士的偉大業績。盧西塔尼亞有維里阿圖,羅馬有凱撒,迦太基有阿尼瓦爾,希臘有亞歷山大,卡斯蒂利亞有費爾南·岡薩雷斯伯爵,瓦倫西亞有熙德,安達盧西亞有貢薩洛·費爾南德斯,埃斯特雷馬杜拉有迭戈·加西亞·德帕雷德斯,赫雷斯有加爾西,托萊多有加爾西拉索,塞維利亞有唐曼努埃爾·德萊昂,閱讀有關這些人的英雄事跡的書既可以讓人得到消遣,又可以受到教育,即使很有學識的文人讀起來也會饒有興趣,嘆為觀止。
“這種書才是像您這樣聰明的人讀的,唐吉訶德大人。這種書可以讓人增長歷史知識,陶冶性情,學到優秀品德,改善人的舉止,無所畏懼,大膽勇猛。這些可以給上帝帶來榮譽,而且更重要的是,在我看來,也為您的故鄉曼查贏得名聲。”
唐吉訶德一直極其認真地聽牧師陳述。他見牧師說完了,又看了牧師好一會兒,才說道:
“貴族大人,我覺得您這番話的目的是要讓我相信世界上根本沒有游俠騎士,而且所有騎士小說都是胡言亂語,對國家有害無益。我不應該讀,更不應該相信它們,更糟糕的是我還模仿它們,按照它們的樣子投身于游俠騎士這一極其艱苦的行業。同時您還反駁我說,無論是高盧還是希臘,從來就沒有阿馬迪斯,也沒有騎士小說中通篇出現的其他騎士。”
“確實如此。”牧師說。
唐吉訶德說道:
“您還補充說這些騎士小說深深毒害了我,使我失去了理智,最后被關進籠子,因此我應該改弦易轍,閱讀其它一些真正能夠寓教于趣的書。”
“是這樣。”牧師說。
“可我認為,”唐吉訶德說,“失去理智并且中了邪的正是您。您竟大放厥詞,反對這項在世界上如此受歡迎、如此受重視的事物。您讀騎士小說時感到氣憤,認為應該對騎士小說施行懲罰。其實,正是像您這樣反對這種事物的人,才應該受到您剛才說到的懲罰。您想讓人們相信世界上從來沒有阿馬迪斯,也沒有騎士小說里隨處可見的其他征險騎士,就好比想讓人相信太陽不發光,寒冰不凍人,大地不能養育萬物一樣。世界上哪位學者能夠讓別人相信佛羅里佩斯公主和吉·德波爾戈尼亞的事以及卡洛曼時期的菲耶拉布拉斯和曼蒂布萊大橋的事呢?而這是千真萬確的,無可置疑。如果說這是謊言,就好比說世界上沒有赫克托耳,沒有阿基琉斯,沒有特洛伊戰爭,沒有法國十二廷臣,沒有英格蘭的亞瑟王一樣,而亞瑟王現在已經變成了一只烏鴉,他的王國正翹首企盼著他的歸來。還有人竟敢說瓜里諾·梅斯基諾和尋找圣杯①的事是編造的,說特里斯坦和艾斯厄王后的愛情,以及希夫內拉和蘭薩羅特的愛情是杜撰的。現在還有人記得曾經見過女仆金塔尼奧納,她是英國最高級的斟酒女。這里絕無虛假。我記得我祖母見到某個女仆戴著大頭巾時總對我說:‘孩子,那個女仆就特別像金塔尼奧納。’由此我可以認定祖母大概認識她,至少曾見過她的畫像。誰能說皮埃爾斯和美麗的馬加洛納的事不是真的呢?皇家兵器博物館里至今還陳列著勇敢的皮埃爾斯在空中調轉他騎的那匹木馬時使用的銷釘,那個銷釘的個兒比車轅還大點兒呢。銷釘的旁邊就是巴比加的鞍子。羅爾丹的號角足有房梁那么大,現在就陳列在龍塞斯瓦列斯。由此可見,十二廷臣確實存在,皮埃爾斯存在,熙德和其他此類的騎士也存在,他們都曾四處征險。勇敢的盧西塔尼亞游俠騎士胡安·德梅爾洛曾見到過波爾戈尼亞,并且在拉斯城同查爾尼大名鼎鼎的皮埃爾斯穆紳②交鋒,后來又在巴西萊亞城同恩里克·德雷梅斯坦穆紳作戰,結果兩次他都獲勝了,從此聞名遐邇。如果不是確有其事,人們就會告訴我,這些全是假的。西班牙的勇士佩德羅·巴爾瓦和古鐵雷·基哈達,說起來我還是基哈達家族的直系后裔呢,他們也是在波爾戈尼亞征險挑戰,戰勝了圣波洛伯爵的后代們。
--------
①圣杯是神話和騎士小說中耶穌最后一次晚餐時用的杯子。
②穆紳是古時西班牙的阿拉貢地區對二等貴族的稱號,后來在某些地區改作尊稱。
“還有人否認費爾南多·德格瓦拉曾到德國征險,并且同奧地利公爵家族的騎士豪爾赫先生搏斗,說蘇埃羅在帕索的槍術對練比賽是胡鬧,否認路易斯·德法爾塞斯穆紳同西班牙騎士唐貢薩洛·德古斯曼的比賽,以及西班牙和其他王國的騎士那些不可置疑的豐功偉績。我再重復一遍,否認這些是毫無道理的。”
牧師對唐吉訶德如此混淆是非,以及他對所有與游俠騎士有關的事情了如指掌而深感驚訝。他說道:
“唐吉訶德大人,我不能說您講的全不是事實,特別是那些有關西班牙騎士的情況。同時我也承認法國有十二廷臣,可是我不能相信蒂爾潘大主教寫的有關他們的所有東西。實際上,他們是法國國王挑選出來的騎士,具有同樣的意志、素質和勇氣,至少他們應該是這樣的。他們就像現在的圣地亞哥或卡拉特拉瓦的宗教團,能夠參加這種組織的應該是出身高貴的勇敢騎士。就好像現在說‘圣胡安的騎士’或‘阿爾坎塔拉的騎士’一樣,那時候稱他們為‘十二廷臣騎士’,他們是為這個軍事組織選擇出來的十二個成員。
“說世界上有熙德,這沒什么疑問,貝納爾多·德爾卡皮奧就更不用說了。可您說到皇家兵器博物館里巴比加的鞍子旁邊有皮埃爾斯伯爵的那個銷釘,恕我孤陋寡聞,眼光不銳利,我看見過那個鞍子,卻從未看見什么銷釘,而且竟像您說的那么大。”
“肯定就在那兒,”唐吉訶德說,“說得再具體一點,據說是放在一個牛皮袋里,以免生銹。”
“這都有可能,”牧師說,“可我憑我的教職發誓,我不記得我曾見過它。而且就算那兒有銷釘,我也不能因此就相信那么多阿馬迪斯的故事,也不相信真像人們說的有那么多騎士。像您這樣品德高貴、思想敏銳的人,不應該相信騎士小說中胡謅的那些荒誕不經的事情都是真的。”
“你說得對,桑喬,”唐吉訶德說,“不過我已經對你說過,魔法有多種,可能時過境遷,現在中了魔法的人都能像我現在這樣,雖然以前中了魔法的人并不是這樣。每個時期有每個時期的做法,不能一概而論。我自己清楚我已經中了魔法,這就足以讓我心平氣靜了。如果我認為我并沒有中魔法,卻因為怯懦懶惰而甘愿被關在籠子里,辜負了那些正急需我幫助和保護的窮苦人,我的心情就會很沉重。”
“話雖然是這么說,”桑喬說,“為了驗證一下,您最好試著從這個牢籠里出來,我也會盡全力幫助您。您出來后,再試著騎上羅西南多。看它垂頭喪氣那樣子,大概它也中了魔。然后咱們再去試著尋險。假如不行,您還有時間回到籠子里去。我以一個忠厚侍從的名義向天發誓,萬一由于您運氣不佳或者由于我考慮得過于簡單,事情沒有成功,我一定陪您在籠子里待著。”
“我很愿意按你說的去做,桑喬兄弟。”唐吉訶德說,“你找到機會讓我脫身的時候,我完全聽你的。不過桑喬,到時候你就知道了,你對我的遭遇還沒有弄清是怎么回事。”
游俠騎士和這位游而不俠的侍從邊走邊聊,來到神甫、牧師和理發師面前,他們早已下馬在前面等候了。趕牛車的人把牛從軛上解下來,任它們在那個碧翠清幽的地方走動。秀色可餐對于中了魔法的唐吉訶德來說無所謂,卻令包括桑喬在內的明白人流連忘返。桑喬請求神甫讓他的主人出來一會兒,否則籠子就會弄臟了,這與他主人這樣的身份不符。神甫表示理解,說自己非常愿意滿足他的要求,可是怕他的主人一旦獲得自由,就我行我素,跑得無影無蹤。
“我保證他不會跑。”桑喬說。
“我也可以保證,”牧師說,“不過他得以騎士的名義保證,除非我們同意,決不離開我們。”
“我保證,”唐吉訶德說,剛才那些對話他全聽到了,“特別是像我這樣中了魔法的人,已經身不由己,因為如果對某人施了魔法,就可以讓他幾百年原地不動。即使他跑了,也可以讓他從天上飛回來。”唐吉訶德說,因此完全可以把他放出來,而且這對大家都有好處,否則大家的鼻子就不會太好受了,除非他們走開。
牧師扶著唐吉訶德的一只手,當時唐吉訶德的兩只手仍然被捆在一起,讓他鄭重發誓,然后才把他從籠子里放出來。唐吉訶德見自己已從籠子里出來,簡直樂壞了。他做的第一件事就是伸了個大懶腰,接著就跑到羅西南多身邊,在馬屁股上拍了兩下,說道:
“馬匹之精華,我相信上帝和他慈祥的圣母很快就會讓咱們如愿以償,那就是你馱著你的主人,我騎在你的背上,去行使上帝派我到世上來承擔的職責。”
唐吉訶德說完就同桑喬走到偏僻之處去了。回來后他感覺輕松多了,因此便更急于實施桑喬安排的計劃。
牧師看著唐吉訶德,對他如此怪異感到驚奇,同他談論什么,他的思維都顯得很明智,唯獨一談到騎士道,像前幾次一樣,他就犯糊涂了。牧師不禁動了惻隱之心。當大家在草地上坐下,等待牧師安排的食物時,牧師對唐吉訶德說:“貴族大人,您讀了那些低級無聊的騎士小說,是非不分,真假不辨,竟然相信您中了魔法以及其它諸如此類的事情。一個正常人的頭腦怎么會相信世界上有那么多阿馬迪斯,有不計其數的著名騎士,有特拉彼松達的皇帝,有費利克斯馬爾特·德伊爾卡尼亞,有游俠少女的坐騎,有毒蛇、妖怪和巨人,有驚險奇遇和激烈的戰斗,有各種各樣的魔法,有華麗的服裝、多情的公主、伯爵侍從、滑稽的侏儒,有纏綿的情書和話語,有烈女以及騎士小說里的各種稀奇古怪的事情?我看這些書的時候,如果不想到那全是胡編亂造,也許會有某種快感。可一想到它們竟是那類東西,就想把它們往墻上摔,如果附近或旁邊有火,還要把它們扔到火里去。它們妖言惑眾,不顧常情,使那些無知的百姓竟然對它們的胡言亂語信以為真,就像那些散布邪說的人一樣,理應受到這種懲罰。而且,它們竟迷惑了許多精明的學者和豪門貴族,這一點從您身上就明顯表現出來。這些小說導致您最終被人關進籠子,用牛車拉著,就像拉個獅子或老虎到處展覽,以此賺錢。唐吉訶德大人呀,您應該為自己感到悲哀,改邪歸正,利用老天賜給您的一切,利用您高度的聰明智慧,閱讀其他有益于您身心的書籍,也可以提高自己的聲譽。
“如果您天生喜歡讀有關英雄業績的書,您可以讀《圣經》的《士師記》,那里有許多真正的勇士的偉大業績。盧西塔尼亞有維里阿圖,羅馬有凱撒,迦太基有阿尼瓦爾,希臘有亞歷山大,卡斯蒂利亞有費爾南·岡薩雷斯伯爵,瓦倫西亞有熙德,安達盧西亞有貢薩洛·費爾南德斯,埃斯特雷馬杜拉有迭戈·加西亞·德帕雷德斯,赫雷斯有加爾西,托萊多有加爾西拉索,塞維利亞有唐曼努埃爾·德萊昂,閱讀有關這些人的英雄事跡的書既可以讓人得到消遣,又可以受到教育,即使很有學識的文人讀起來也會饒有興趣,嘆為觀止。
“這種書才是像您這樣聰明的人讀的,唐吉訶德大人。這種書可以讓人增長歷史知識,陶冶性情,學到優秀品德,改善人的舉止,無所畏懼,大膽勇猛。這些可以給上帝帶來榮譽,而且更重要的是,在我看來,也為您的故鄉曼查贏得名聲。”
唐吉訶德一直極其認真地聽牧師陳述。他見牧師說完了,又看了牧師好一會兒,才說道:
“貴族大人,我覺得您這番話的目的是要讓我相信世界上根本沒有游俠騎士,而且所有騎士小說都是胡言亂語,對國家有害無益。我不應該讀,更不應該相信它們,更糟糕的是我還模仿它們,按照它們的樣子投身于游俠騎士這一極其艱苦的行業。同時您還反駁我說,無論是高盧還是希臘,從來就沒有阿馬迪斯,也沒有騎士小說中通篇出現的其他騎士。”
“確實如此。”牧師說。
唐吉訶德說道:
“您還補充說這些騎士小說深深毒害了我,使我失去了理智,最后被關進籠子,因此我應該改弦易轍,閱讀其它一些真正能夠寓教于趣的書。”
“是這樣。”牧師說。
“可我認為,”唐吉訶德說,“失去理智并且中了邪的正是您。您竟大放厥詞,反對這項在世界上如此受歡迎、如此受重視的事物。您讀騎士小說時感到氣憤,認為應該對騎士小說施行懲罰。其實,正是像您這樣反對這種事物的人,才應該受到您剛才說到的懲罰。您想讓人們相信世界上從來沒有阿馬迪斯,也沒有騎士小說里隨處可見的其他征險騎士,就好比想讓人相信太陽不發光,寒冰不凍人,大地不能養育萬物一樣。世界上哪位學者能夠讓別人相信佛羅里佩斯公主和吉·德波爾戈尼亞的事以及卡洛曼時期的菲耶拉布拉斯和曼蒂布萊大橋的事呢?而這是千真萬確的,無可置疑。如果說這是謊言,就好比說世界上沒有赫克托耳,沒有阿基琉斯,沒有特洛伊戰爭,沒有法國十二廷臣,沒有英格蘭的亞瑟王一樣,而亞瑟王現在已經變成了一只烏鴉,他的王國正翹首企盼著他的歸來。還有人竟敢說瓜里諾·梅斯基諾和尋找圣杯①的事是編造的,說特里斯坦和艾斯厄王后的愛情,以及希夫內拉和蘭薩羅特的愛情是杜撰的。現在還有人記得曾經見過女仆金塔尼奧納,她是英國最高級的斟酒女。這里絕無虛假。我記得我祖母見到某個女仆戴著大頭巾時總對我說:‘孩子,那個女仆就特別像金塔尼奧納。’由此我可以認定祖母大概認識她,至少曾見過她的畫像。誰能說皮埃爾斯和美麗的馬加洛納的事不是真的呢?皇家兵器博物館里至今還陳列著勇敢的皮埃爾斯在空中調轉他騎的那匹木馬時使用的銷釘,那個銷釘的個兒比車轅還大點兒呢。銷釘的旁邊就是巴比加的鞍子。羅爾丹的號角足有房梁那么大,現在就陳列在龍塞斯瓦列斯。由此可見,十二廷臣確實存在,皮埃爾斯存在,熙德和其他此類的騎士也存在,他們都曾四處征險。勇敢的盧西塔尼亞游俠騎士胡安·德梅爾洛曾見到過波爾戈尼亞,并且在拉斯城同查爾尼大名鼎鼎的皮埃爾斯穆紳②交鋒,后來又在巴西萊亞城同恩里克·德雷梅斯坦穆紳作戰,結果兩次他都獲勝了,從此聞名遐邇。如果不是確有其事,人們就會告訴我,這些全是假的。西班牙的勇士佩德羅·巴爾瓦和古鐵雷·基哈達,說起來我還是基哈達家族的直系后裔呢,他們也是在波爾戈尼亞征險挑戰,戰勝了圣波洛伯爵的后代們。
--------
①圣杯是神話和騎士小說中耶穌最后一次晚餐時用的杯子。
②穆紳是古時西班牙的阿拉貢地區對二等貴族的稱號,后來在某些地區改作尊稱。
“還有人否認費爾南多·德格瓦拉曾到德國征險,并且同奧地利公爵家族的騎士豪爾赫先生搏斗,說蘇埃羅在帕索的槍術對練比賽是胡鬧,否認路易斯·德法爾塞斯穆紳同西班牙騎士唐貢薩洛·德古斯曼的比賽,以及西班牙和其他王國的騎士那些不可置疑的豐功偉績。我再重復一遍,否認這些是毫無道理的。”
牧師對唐吉訶德如此混淆是非,以及他對所有與游俠騎士有關的事情了如指掌而深感驚訝。他說道:
“唐吉訶德大人,我不能說您講的全不是事實,特別是那些有關西班牙騎士的情況。同時我也承認法國有十二廷臣,可是我不能相信蒂爾潘大主教寫的有關他們的所有東西。實際上,他們是法國國王挑選出來的騎士,具有同樣的意志、素質和勇氣,至少他們應該是這樣的。他們就像現在的圣地亞哥或卡拉特拉瓦的宗教團,能夠參加這種組織的應該是出身高貴的勇敢騎士。就好像現在說‘圣胡安的騎士’或‘阿爾坎塔拉的騎士’一樣,那時候稱他們為‘十二廷臣騎士’,他們是為這個軍事組織選擇出來的十二個成員。
“說世界上有熙德,這沒什么疑問,貝納爾多·德爾卡皮奧就更不用說了。可您說到皇家兵器博物館里巴比加的鞍子旁邊有皮埃爾斯伯爵的那個銷釘,恕我孤陋寡聞,眼光不銳利,我看見過那個鞍子,卻從未看見什么銷釘,而且竟像您說的那么大。”
“肯定就在那兒,”唐吉訶德說,“說得再具體一點,據說是放在一個牛皮袋里,以免生銹。”
“這都有可能,”牧師說,“可我憑我的教職發誓,我不記得我曾見過它。而且就算那兒有銷釘,我也不能因此就相信那么多阿馬迪斯的故事,也不相信真像人們說的有那么多騎士。像您這樣品德高貴、思想敏銳的人,不應該相信騎士小說中胡謅的那些荒誕不經的事情都是真的。”
下一篇:第四十章 俘虜繼續談其經歷
網友關注
- 圣母的小酒杯
- 航海家辛巴達的故事
- 第十二章 找尋惡女巫
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 第四章 三少帝紀第四
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 睡著的國王的故事
- 第一章 旋風來了
- 第九章 田鼠皇后
- 終身不笑者的故事
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 第四章 穿過森林去的路
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第十九章 會捉人的樹
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第二十章 武文世王公傳
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 哈·曼丁的故事
- 三根綠枝
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 麥穗的故事
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第十四章 飛猴
- 第七章 驚險的旅程
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第三章 救出了稻草人
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 漁夫和雄人魚的故事
- 墳
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第二章 武帝紀第二
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 烏木馬的故事
- 第三章 武帝紀第三
- 瞎眼僧人的故事
- 第五章 救出了鐵皮人
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 老漢倫克朗
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 錢商和匪徒的故事
- 第十六章 大騙子的魔術
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第二二章 桂特林的國家
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 洗染匠和理發師的故事
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 第十三章 救助
- 駝背的故事
- 阿拉丁和神燈的故事
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第八章 送命的罌粟花田
- 上帝的食物
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第一章 武帝紀第一
- 第五章 后妃傳第五
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 智者盲老人的故事
- 第二章 會見芒奇金人
- 第十章 守衛城門的人
- 第十八章 到南方去
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第二四章 再回到家里來
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
精品推薦
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 特克斯縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
分類導航
唐吉訶德全部章節
- 作者簡介
- 第八章 駭人的風車奇險中唐吉訶德的英勇表現及其他
- 第十八章 桑喬同主人唐吉訶德的對話及其他險遇
- 譯本序言
- 第九章 灑脫的比斯開人和英勇的曼查人惡戰結束
- 第十九章 桑喬的高見,路遇死尸及其他奇事
- 上卷前言
- 第十章 唐吉訶德和侍從桑喬的有趣對話
- 第二十章 世界著名的騎士唐吉訶德進行了一次前所未聞卻又毫無危險的冒險
- 第一章 著名貴族唐吉訶德的品性與行為
- 第十一章 唐吉訶德與幾個牧羊人的故事
- 第二十一章 戰無不勝的騎士冒大險獲大利贏得了曼布里諾頭盔及其他事
- 第二章 足智多謀的唐吉訶德初離故土
- 第十二章 一位牧羊人向唐吉訶德等人講的故事
- 第二十二章 唐吉訶德解放了一批被押送到他們不愿去的地方的不幸者
- 第三章 唐吉訶德受封為騎士滑稽可笑
- 第十三章 牧羊女馬塞拉的故事結束及其他
- 第二十三章 著名的唐古訶德在莫雷納山的遭遇
- 第四章 我們的騎士離開客店后的遭遇
- 第十四章 已故牧人的絕望詩篇及其他意外之事
- 第二十四章 莫雷納山奇聞續篇
- 第五章 我們這位騎士的遭遇續篇
- 第十五章 唐吉訶德不幸碰到幾個兇狠的楊瓜斯①人
- 第二十五章 英勇的騎士在莫雷納山遇到的怪事,以及他仿效貝爾特內夫羅斯的苦修行
- 第六章 神甫和理發師在足智多謀的貴族書房里進行了別有風趣的大檢查
- 第十六章 足智多謀的貴族在他認為城堡的客店里的遭遇
- 第二十六章 唐吉訶德為了愛情在莫雷納山修行細述
- 第七章 我們的好騎士唐吉訶德第二次出征
- 第十七章 錯把客店當城堡,唐吉訶德和桑喬遇到了種種麻煩事
- 第二十七章 神甫和理發師如何按計而行,以及其他值得記述的事情
- 第二十八章 神甫和理發師在莫雷納山遇到的新鮮趣事
- 第三十八章 唐吉訶德妙論文武之道
- 第二十九章 匠心妙計使我們的多情騎士擺脫了苦修行
- 第四十八章 牧師談論騎士小說以及其他事
- 第三十九章 俘虜敘述其身世及經歷
- 第三十章 美麗機敏的多羅特亞及其他趣事
- 第四十章 俘虜繼續談其經歷
- 第五十章 唐吉訶德同牧師唇槍舌劍及其他
- 第三十一章 唐吉訶德與桑喬的有趣對話及其他
- 第四十一章 俘虜再談其遭遇
- 第三十二章 唐吉訶德一行人在客店里的遭遇
- 第五十一章 羊倌對押送唐吉訶德一行人講的事
- 第四十二章 客店里后來發生的事及其他應該知道的情節
- 第三十三章 《無謂的猜疑》
- 第五十二章 唐吉訶德同羊倌大打出手,奇遇苦行教徒,以一身大汗收場
- 第四十三章 騾夫逸事及客店里的其他奇事
- 第三十四章 《無謂的猜疑》續篇
- 下卷序
- 第四十四章 客店奇聞續篇
- 第三十五章 唐吉訶德大戰紅葡萄酒囊,《無謂的猜疑》結束
- 下卷前言
- 第四十五章 曼布里諾頭盔和馱鞍疑案及其他事真相大白
- 第三十六章 客店里發生的其他奇事
- 第一章 神甫和理發師與唐吉訶德談論其病情
- 第四十六章 團丁奇遇,好騎士唐吉訶德勃然大怒
- 第三十七章 美麗公主米科米科娜的故事及其他趣聞
- 第二章 桑喬與唐吉訶德的外甥女、女管家激烈爭論及其他趣事
- 第四十七章 唐吉訶德出奇地中了魔法及其他奇事
- 第三章 唐吉訶德、桑喬與參孫·卡拉斯科學士的趣談
- 第四章 桑喬為學士解疑及其他應敘述的事情
- 第十四章 唐吉訶德奇遇森林騎士續篇
- 第二十四章 瑣事種種,對理解這部巨著必不可少
- 第五章 桑喬和他妻子特雷莎的一席有趣的對話
- 第十五章 鏡子騎士及其侍從何許人也
- 第六章 本書最重要的一章:唐吉訶德與其外甥女、女管家的對話
- 第二十五章 學驢叫的風波,木偶藝人及神機妙算的猴子
- 第十六章 唐吉訶德路遇曼查的一位精明騎士
- 第七章 唐吉訶德與侍從之間發生的事及其他大事
- 第二十六章 續述木偶藝人以及其他著實有趣的事
- 第十七章 唐吉訶德勇氣登峰造極,與獅子對峙圓滿結束
- 第八章 唐吉訶德看望杜爾西內亞的遭遇
- 第二十七章 佩德羅師傅與猴子的來歷,唐吉訶德調解驢叫糾紛,不料事與愿違,自找倒霉
- 第十八章 在綠衣騎士家的遭遇及其他怪事
- 第九章 本章的事讀后便知
- 第二十八章 作者貝嫩赫利說,細讀本章自有體會
- 第十九章 多情牧人及其他著實有趣的事
- 第十章 桑喬謊稱杜爾西內亞夫人中了魔法的巧計以及其他真實趣事
- 第二十九章 乘魔法船的險遇
- 第二十章 富人卡馬喬的婚禮和窮人巴西利奧的遭遇
- 第十一章 天下奇事:英勇的唐吉訶德與《死神會議》大板車的奇遇
- 第三十章 唐吉訶德路遇一位美麗的女獵人
- 第二十一章 續述卡馬喬婚禮以及其他事
- 第十二章 英勇的唐吉訶德與驍勇的鏡子騎士會面
- 第三十一章 許多大事
- 第二十二章 英勇的唐吉訶德對曼查中心的蒙特西諾斯洞窟的奇妙探險
- 第十三章 續述與森林騎士的奇遇及兩位侍從新鮮別致的對話
- 第三十二章 唐吉訶德怒斥污蔑者以及其他嚴肅而又滑稽的事情
- 第二十三章 空前絕后的唐吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞窟的見聞,離奇怪誕令人難以置信
- 第三十四章 為杜爾西內亞解除魔法,本書最奇特的經歷之一
- 第三十三章 公爵夫人與侍女同桑喬的趣談,值得一讀并記載下來
- 第四十四章 桑喬赴任當總督與唐吉訶德在城堡的奇遇
- 第三十五章 續談唐吉訶德為杜爾西內亞解除魔法,以及其他奇事
- 第五十四章 僅僅與本書有關的幾件事
- 第四十五章 偉大的桑喬就任總督,開始行使職權
- 第三十六章 “三擺裙伯爵夫人”又稱“憂傷婦人”的咄咄怪事,以及桑喬寫給他老婆的信
- 第五十五章 桑喬在路上的遭遇及其他新奇事
- 第三十七章 續談“憂傷婦人”的怪事
- 第四十六章 唐吉訶德同多情的阿爾蒂西多拉情意綿綿,卻受到鈴鐺和貓的驚嚇
- 第五十六章 唐吉訶德為維護唐娜羅德里格斯女兒的名譽,與仆人托西洛斯進行了一場空前的決斗
- 第三十八章 “憂傷婦人”講述其遭遇
- 第四十七章 桑喬做總督續篇
- 第五十七章 唐吉訶德告別公爵;公爵夫人的淘氣侍女阿爾蒂西多拉同唐吉訶德的糾葛
- 第三十九章 “三擺裙夫人”繼續講她難忘的奇遇
- 第四十八章 唐吉訶德同公爵夫人的女仆唐娜羅德里格斯的一場風波,以及其他值得永世不忘的事件
- 第五十八章 唐吉訶德一路上的奇遇應接不暇
- 第四十章 與這個難忘的故事和奇遇有關的細節
- 第四十九章 桑喬巡視島嶼見聞
- 第五十九章 唐吉訶德遇到一件可以稱為奇遇的怪事
- 第四十一章 “輕木銷”到來,故事告終
- 第五十章 抽打女傭并對唐吉訶德又掐又抓的魔法師是誰,侍童給桑喬的老婆特雷沙·潘薩送信
- 第六十章 唐吉訶德赴巴塞羅那路上的遭遇
- 第四十二章 在桑喬就任島嶼總督前夕,唐吉訶德的諄諄教導以及其他深思熟慮的囑咐
- 第五十一章 桑喬繼續擔任總督及其他趣事
- 第六十一章 唐吉訶德到了巴塞羅那的見聞,以及其他不新奇但卻真實的事情
- 第四十三章 唐吉訶德對桑喬的第二部分告誡
- 第五十二章 另一位“憂傷婦人”或稱“痛苦女仆”的唐娜羅德里格斯的奇遇
- 第六十二章 通靈頭像以及其他不可忽略的瑣事
- 第六十五章 白月騎士的來歷,格雷戈里奧獲釋及其他事
- 第五十三章 桑喬·潘薩總督倉促離職
- 第六十三章 桑喬·潘薩船上遭殃,摩爾美女意外相逢
- 第六十七章 唐吉訶德決定履行隱退一年的諾言,當牧人,過田園生活,以及其他有趣的真事
- 第六十八章 唐吉訶德遇豬群
- 第六十九章 本書中唐吉訶德經歷的最罕見最新奇的事
- 第七十章 承接上一章,故事補白
- 第七十一章 唐吉訶德與桑喬在回鄉路上遇到的事
- 第七十二章 唐吉訶德和桑喬如何返鄉
- 第七十三章 唐吉訶德進村遇先兆,及其他為本書增輝的事
- 第七十四章 唐吉訶德生病、立遺囑和逝世