第十一章 唐吉訶德與幾個牧羊人的故事
唐吉訶德受到幾個牧羊人的熱情接待。桑喬將就著安頓好羅西南多和他的驢,聞到鍋里燉羊肉散發出的香味就折了回來。他想看看羊肉熟了沒有,巴不得馬上就端下鍋來吃肉。這時,牧羊人把鍋從火上端了下來,在地上鋪了幾張羊皮,迅速擺上一張舊桌子,非常客氣地請兩人共同進餐。茅屋里的六個牧羊人圍坐在羊皮四周。他們首先以粗俗的禮儀請唐吉訶德坐在一個倒置的木桶上。唐吉訶德坐下后,桑喬站在旁邊用角杯斟酒。唐吉訶德看到桑喬站著,就對他說:
“桑喬,為了讓你看到游俠騎士的殊榮,看到任何人只要與騎士稍有聯系,馬上就會得到世人的贊揚和尊重,我要你坐在我身邊,陪伴我這位好人,與我同餐共飲,不分你我,盡管我是你的主人,也是你的大人。所謂游俠騎士,可以用一句談論愛情的話來說,就是‘萬事皆同’。”
“不勝榮幸!”桑喬說,“不過我可以告訴您,只要有得吃,我自己一人站著吃和陪著皇帝吃一樣好,甚至比陪著皇帝吃更好。而且說實話,您應該知道,我自己在角落里可以不必裝模作樣,拘于禮儀,即使吃面包蔥頭,也比在餐桌上吃吐綬雞強,在餐桌上我得強裝斯文,細嚼慢咽,還得不時揩嘴,想打噴嚏、咳嗽或做其他事都不行。因此,我的大人,您想把游俠騎士親隨的榮譽授予我,可我是您的侍從,已經是您的親隨了,所以我請您把這榮譽換成其他更實用的東西。這些榮譽,即使我領情接受下來,也永遠用不上啊。”
“盡管如此,你還是得坐下,‘卑微之人,上帝舉薦’。”
唐吉訶德拉著桑喬的胳膊,讓他坐在自己身旁。幾位牧羊人對侍從和游俠騎士之間的調侃不知所云,只是邊吃邊默默地注視著客人彬彬有禮而又津津有味地把拳頭大小的羊肉塊吞進肚里。羊肉吃完后,主人又在羊皮上擺了很多褐色橡子和半塊奶酪,那奶酪硬得像泥灰塊。斟酒頻頻,觥籌交錯(角杯忽滿忽空,就像水車上的戽斗),很快就把面前擺著的兩只酒囊喝空了一個。唐吉訶德飯飽酒足,抓起一把橡子,端詳一番,開始高談闊論:
“古人云,幸福的世紀和年代為黃金年代,這并不是因為在我們這個鐵器時代非常珍貴的黃金到那個時候便唾手可得。人們稱之為黃金年代,是因為生活在那個時代的人沒有你我之概念。在那個神圣的年代,一切皆共有。任何人要得到基本食物,只需舉手之勞,便可以從茂盛的圣櫟樹上得到香甜的果實。源源不斷的清泉與河流提供了甘美澄澈的飲水。勤勞機智的蜜蜂在石縫樹洞里建立了它們的國家,把豐收的甜蜜果實無私地奉獻給大家。茁壯的栓皮櫧樹落落大方地褪去它寬展輕巧的樹皮,在樸質的木樁上蓋成了房屋,為人們抵御酷暑嚴寒。
“那時候,人們安身立命,情同手足,和睦融洽,笨重的彎頭犁還沒敢打開我們仁慈的大地母親的臟腑,而她卻心甘情愿地用富庶遼闊的胸膛所擁有的一切來喂養和愉悅那些擁有她的兒女們。真的,那時候,純真的靚女松散著頭發,越山谷,過山丘,除了把該遮羞的部位遮住之外,并沒有什么其他服飾。那點遮飾同現在的服飾不一樣。現在多用蒂羅紫和五彩紛呈的絲綢,而那個時候只是將牛蒡的幾片綠葉和常春藤編在一起而已,但卻同現在的嬪妃們穿著新穎艷麗的服裝一樣顯得莊重奢華。那時表達愛情的方式也很簡樸,只是直抒心懷,從不絞盡腦汁去胡吹亂捧。欺詐和邪惡還未同真實和正義混雜在一起。正義自有它的天地,任何私欲貪心都不敢干擾冒犯它。而現在,這些東西竟敢蔑視、干擾和詆毀正義。那時候在法官的意識里,還沒有枉法斷案的觀念,因為沒有什么事什么人需要被宣判。我剛才說過,童女們可以只身到處行走,無需害怕惡棍歹徒傷害她們。如果她們失身,那也是心甘情愿的。
“而現在呢,在我們這可惡的時代里,就是再建一座克里特迷宮①,也不會讓任何一個女孩子感到安全。可惡的欲火使情愛的瘟疫通過縫隙和空氣滲透進去,任何幽居處所對她們都無濟于事。時間流逝,邪惡漸增。游俠騎士的出現可以使少女得到保護,使寡婦受到幫助,孤兒和窮人也能得到救濟。
“牧羊兄弟們,我就是這類游俠騎士。對于你們給予我和我的侍從的熱情款待,我表示感謝。人人都理所當然地有義務幫助游俠騎士,可我知道你們并不了解這種義務,卻能如此款待我,因此我才對你們誠摯地表示感謝。”
--------
①希臘神話中傳說的四座迷宮之一,是代達洛斯為囚禁怪物彌諾陶羅斯所建。
唐吉訶德的這番議論完全可以諒解,因為牧羊人的橡子使他想起了黃金時代,他忽然心血來潮,便對牧羊人慷慨陳辭。牧羊人一言不發,怔怔地聽著。桑喬則默默地吃著橡子,還不時到第二個酒囊那兒去一下。那個酒囊掛在一棵栓皮櫧樹上,這樣酒可以更涼些。
唐吉訶德說話的時間比吃飯用的時間還多。晚飯結束后,一個牧羊人說:
“游俠騎士大人,為了進一步證實您所說的我們招待您的真情,我們想請我們的一個伙伴唱唱歌,讓您放松一下,高興高興。我們這個伙伴一會兒就來。他是個十分聰明而又多情的小伙子,并且能認字寫字。他是三弦牧琴演奏手,演奏得妙極了。”
牧羊人剛說到這兒,耳邊就傳來了三弦牧琴的樂曲聲。那個小伙子也隨之出現。他最多二十二歲,面目清秀。牧羊人們問他是否吃了飯,他說吃過了。剛才推薦他的那個人對他說:
“安東尼奧,你賞臉唱一點兒,就可以為我們帶來歡樂,也讓我們這位貴客看看,在這深山老林里也有懂音樂的人。我們已經對他介紹了你的才干,希望你露一手,證明我們說的是真話。你請坐,唱唱你那教士叔叔為你作的愛情歌謠吧,這歌謠在村鎮上挺受歡迎的。”
“不勝榮幸。”小伙子說。
小伙子沒有再推辭,坐在一截圣櫟樹干上,彈著三弦牧琴,很動情地唱起來:
安東尼奧之歌
縱使你嘴上不說,
嬌眸顧盼情默默。
我心明白,奧拉利亞,
你在傾慕我。
我知你癡心相印,
篤信你鐘情于我。
仰慕春思盡表露,
幸福美滿無失落。
奧拉利亞,你確曾若明若暗表露過,
你心宛如青銅堅,
白皙胸脯似石砣。
你曾對我多呵叱,
孤高自賞顯冷漠。
希望容或此中生,
石榴裙展舞婆娑。
義無反顧,
信念執著,
一廂情思不沮喪,
倘得青睞亦自若。
愛情若需常趨附,
殷殷關切總投合。
我曾時時暗傳情,
意亂情迷似入魔。
你若有心人,
秀眼會見我,
周日披盛裝,
周一仍穿著。
愛情與盛裝,
交相輝映同襯托。
我愿你眼中,
風騷我獨獲。
可為你起舞,
可為你唱和,
夜半余音繞,
報曉雞同歌。
盛贊無需有,
我嘆你天姿國色。
句句意真切,
引來惡語饒長舌。
我把你頌揚,
貝羅卡爾的特雷莎卻說:
“你以為鐘情于天使,
其實是中了邪魔。
你贊賞不止孰不知,
伊人青絲系假發,
伊人嬌媚是矯飾,
騙取愛情心險惡。”
我斥特雷莎,
她嗔怒喚兄來挑釁。
他之于我我于他,
你盡可揣測。
我愛你不沉湎,
追求你不曲合。
愿望誠高尚,
為享天倫樂。
教堂可結縭,
連理夫妻相伴。
向前莫猶豫,
我甘結絲蘿。
你若棄我情,
我指天為誓,
從此做修士,
今生隱遁深山過。
牧羊人唱完了,唐吉訶德請求牧羊人再唱點什么。可桑喬想去睡覺,不愿意再聽歌了。他對主人說:
“您該去過夜的地方休息了。這幾位好人勞累了一天,晚上不能再唱了。”
“我明白了,桑喬,”唐吉訶德說,“你剛才去拿酒囊喝了酒,現在需要的是睡覺而不是音樂。”
“感謝上帝,大家都唱得不錯。”桑喬說。
“這我不否認,”唐吉訶德說,“你找地方休息吧。干我這種差事,似乎最好是守夜,而不是睡覺。不過,不管怎樣,桑喬,你最好先看看我的耳朵,它疼得太厲害了。”
桑喬照辦了。一個牧羊人看到唐吉訶德的傷,對他說不必著急,自己有個辦法,可以使他很快康復。牧羊人拿來幾片迷迭香葉子,這種東西當地很多。牧羊人把葉子嚼碎,加上一點兒鹽,敷在唐吉訶德的耳朵上,包扎好,說用不著別的藥了。唐吉訶德的耳朵果然好了。
“桑喬,為了讓你看到游俠騎士的殊榮,看到任何人只要與騎士稍有聯系,馬上就會得到世人的贊揚和尊重,我要你坐在我身邊,陪伴我這位好人,與我同餐共飲,不分你我,盡管我是你的主人,也是你的大人。所謂游俠騎士,可以用一句談論愛情的話來說,就是‘萬事皆同’。”
“不勝榮幸!”桑喬說,“不過我可以告訴您,只要有得吃,我自己一人站著吃和陪著皇帝吃一樣好,甚至比陪著皇帝吃更好。而且說實話,您應該知道,我自己在角落里可以不必裝模作樣,拘于禮儀,即使吃面包蔥頭,也比在餐桌上吃吐綬雞強,在餐桌上我得強裝斯文,細嚼慢咽,還得不時揩嘴,想打噴嚏、咳嗽或做其他事都不行。因此,我的大人,您想把游俠騎士親隨的榮譽授予我,可我是您的侍從,已經是您的親隨了,所以我請您把這榮譽換成其他更實用的東西。這些榮譽,即使我領情接受下來,也永遠用不上啊。”
“盡管如此,你還是得坐下,‘卑微之人,上帝舉薦’。”
唐吉訶德拉著桑喬的胳膊,讓他坐在自己身旁。幾位牧羊人對侍從和游俠騎士之間的調侃不知所云,只是邊吃邊默默地注視著客人彬彬有禮而又津津有味地把拳頭大小的羊肉塊吞進肚里。羊肉吃完后,主人又在羊皮上擺了很多褐色橡子和半塊奶酪,那奶酪硬得像泥灰塊。斟酒頻頻,觥籌交錯(角杯忽滿忽空,就像水車上的戽斗),很快就把面前擺著的兩只酒囊喝空了一個。唐吉訶德飯飽酒足,抓起一把橡子,端詳一番,開始高談闊論:
“古人云,幸福的世紀和年代為黃金年代,這并不是因為在我們這個鐵器時代非常珍貴的黃金到那個時候便唾手可得。人們稱之為黃金年代,是因為生活在那個時代的人沒有你我之概念。在那個神圣的年代,一切皆共有。任何人要得到基本食物,只需舉手之勞,便可以從茂盛的圣櫟樹上得到香甜的果實。源源不斷的清泉與河流提供了甘美澄澈的飲水。勤勞機智的蜜蜂在石縫樹洞里建立了它們的國家,把豐收的甜蜜果實無私地奉獻給大家。茁壯的栓皮櫧樹落落大方地褪去它寬展輕巧的樹皮,在樸質的木樁上蓋成了房屋,為人們抵御酷暑嚴寒。
“那時候,人們安身立命,情同手足,和睦融洽,笨重的彎頭犁還沒敢打開我們仁慈的大地母親的臟腑,而她卻心甘情愿地用富庶遼闊的胸膛所擁有的一切來喂養和愉悅那些擁有她的兒女們。真的,那時候,純真的靚女松散著頭發,越山谷,過山丘,除了把該遮羞的部位遮住之外,并沒有什么其他服飾。那點遮飾同現在的服飾不一樣。現在多用蒂羅紫和五彩紛呈的絲綢,而那個時候只是將牛蒡的幾片綠葉和常春藤編在一起而已,但卻同現在的嬪妃們穿著新穎艷麗的服裝一樣顯得莊重奢華。那時表達愛情的方式也很簡樸,只是直抒心懷,從不絞盡腦汁去胡吹亂捧。欺詐和邪惡還未同真實和正義混雜在一起。正義自有它的天地,任何私欲貪心都不敢干擾冒犯它。而現在,這些東西竟敢蔑視、干擾和詆毀正義。那時候在法官的意識里,還沒有枉法斷案的觀念,因為沒有什么事什么人需要被宣判。我剛才說過,童女們可以只身到處行走,無需害怕惡棍歹徒傷害她們。如果她們失身,那也是心甘情愿的。
“而現在呢,在我們這可惡的時代里,就是再建一座克里特迷宮①,也不會讓任何一個女孩子感到安全。可惡的欲火使情愛的瘟疫通過縫隙和空氣滲透進去,任何幽居處所對她們都無濟于事。時間流逝,邪惡漸增。游俠騎士的出現可以使少女得到保護,使寡婦受到幫助,孤兒和窮人也能得到救濟。
“牧羊兄弟們,我就是這類游俠騎士。對于你們給予我和我的侍從的熱情款待,我表示感謝。人人都理所當然地有義務幫助游俠騎士,可我知道你們并不了解這種義務,卻能如此款待我,因此我才對你們誠摯地表示感謝。”
--------
①希臘神話中傳說的四座迷宮之一,是代達洛斯為囚禁怪物彌諾陶羅斯所建。
唐吉訶德的這番議論完全可以諒解,因為牧羊人的橡子使他想起了黃金時代,他忽然心血來潮,便對牧羊人慷慨陳辭。牧羊人一言不發,怔怔地聽著。桑喬則默默地吃著橡子,還不時到第二個酒囊那兒去一下。那個酒囊掛在一棵栓皮櫧樹上,這樣酒可以更涼些。
唐吉訶德說話的時間比吃飯用的時間還多。晚飯結束后,一個牧羊人說:
“游俠騎士大人,為了進一步證實您所說的我們招待您的真情,我們想請我們的一個伙伴唱唱歌,讓您放松一下,高興高興。我們這個伙伴一會兒就來。他是個十分聰明而又多情的小伙子,并且能認字寫字。他是三弦牧琴演奏手,演奏得妙極了。”
牧羊人剛說到這兒,耳邊就傳來了三弦牧琴的樂曲聲。那個小伙子也隨之出現。他最多二十二歲,面目清秀。牧羊人們問他是否吃了飯,他說吃過了。剛才推薦他的那個人對他說:
“安東尼奧,你賞臉唱一點兒,就可以為我們帶來歡樂,也讓我們這位貴客看看,在這深山老林里也有懂音樂的人。我們已經對他介紹了你的才干,希望你露一手,證明我們說的是真話。你請坐,唱唱你那教士叔叔為你作的愛情歌謠吧,這歌謠在村鎮上挺受歡迎的。”
“不勝榮幸。”小伙子說。
小伙子沒有再推辭,坐在一截圣櫟樹干上,彈著三弦牧琴,很動情地唱起來:
安東尼奧之歌
縱使你嘴上不說,
嬌眸顧盼情默默。
我心明白,奧拉利亞,
你在傾慕我。
我知你癡心相印,
篤信你鐘情于我。
仰慕春思盡表露,
幸福美滿無失落。
奧拉利亞,你確曾若明若暗表露過,
你心宛如青銅堅,
白皙胸脯似石砣。
你曾對我多呵叱,
孤高自賞顯冷漠。
希望容或此中生,
石榴裙展舞婆娑。
義無反顧,
信念執著,
一廂情思不沮喪,
倘得青睞亦自若。
愛情若需常趨附,
殷殷關切總投合。
我曾時時暗傳情,
意亂情迷似入魔。
你若有心人,
秀眼會見我,
周日披盛裝,
周一仍穿著。
愛情與盛裝,
交相輝映同襯托。
我愿你眼中,
風騷我獨獲。
可為你起舞,
可為你唱和,
夜半余音繞,
報曉雞同歌。
盛贊無需有,
我嘆你天姿國色。
句句意真切,
引來惡語饒長舌。
我把你頌揚,
貝羅卡爾的特雷莎卻說:
“你以為鐘情于天使,
其實是中了邪魔。
你贊賞不止孰不知,
伊人青絲系假發,
伊人嬌媚是矯飾,
騙取愛情心險惡。”
我斥特雷莎,
她嗔怒喚兄來挑釁。
他之于我我于他,
你盡可揣測。
我愛你不沉湎,
追求你不曲合。
愿望誠高尚,
為享天倫樂。
教堂可結縭,
連理夫妻相伴。
向前莫猶豫,
我甘結絲蘿。
你若棄我情,
我指天為誓,
從此做修士,
今生隱遁深山過。
牧羊人唱完了,唐吉訶德請求牧羊人再唱點什么。可桑喬想去睡覺,不愿意再聽歌了。他對主人說:
“您該去過夜的地方休息了。這幾位好人勞累了一天,晚上不能再唱了。”
“我明白了,桑喬,”唐吉訶德說,“你剛才去拿酒囊喝了酒,現在需要的是睡覺而不是音樂。”
“感謝上帝,大家都唱得不錯。”桑喬說。
“這我不否認,”唐吉訶德說,“你找地方休息吧。干我這種差事,似乎最好是守夜,而不是睡覺。不過,不管怎樣,桑喬,你最好先看看我的耳朵,它疼得太厲害了。”
桑喬照辦了。一個牧羊人看到唐吉訶德的傷,對他說不必著急,自己有個辦法,可以使他很快康復。牧羊人拿來幾片迷迭香葉子,這種東西當地很多。牧羊人把葉子嚼碎,加上一點兒鹽,敷在唐吉訶德的耳朵上,包扎好,說用不著別的藥了。唐吉訶德的耳朵果然好了。
網友關注
- 航海家辛巴達的故事
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 第五章 救出了鐵皮人
- 第十八章 到南方去
- 漁夫和雄人魚的故事
- 第九章 田鼠皇后
- 三根綠枝
- 第一章 旋風來了
- 第七章 驚險的旅程
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 駝背的故事
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第四章 三少帝紀第四
- 洗染匠和理發師的故事
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 麥穗的故事
- 睡著的國王的故事
- 第二二章 桂特林的國家
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第二十章 武文世王公傳
- 第二章 會見芒奇金人
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第五章 后妃傳第五
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第十二章 找尋惡女巫
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第一章 武帝紀第一
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第十六章 大騙子的魔術
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第十章 守衛城門的人
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 烏木馬的故事
- 錢商和匪徒的故事
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第三章 武帝紀第三
- 第十四章 飛猴
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 墳
- 第八章 送命的罌粟花田
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第二章 武帝紀第二
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 老漢倫克朗
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第十九章 會捉人的樹
- 上帝的食物
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 終身不笑者的故事
- 第二四章 再回到家里來
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 瞎眼僧人的故事
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 圣母的小酒杯
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 哈·曼丁的故事
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第十三章 救助
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第四章 穿過森林去的路
- 第三章 救出了稻草人
- 智者盲老人的故事
精品推薦
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
分類導航
唐吉訶德全部章節
- 作者簡介
- 第八章 駭人的風車奇險中唐吉訶德的英勇表現及其他
- 第十八章 桑喬同主人唐吉訶德的對話及其他險遇
- 譯本序言
- 第九章 灑脫的比斯開人和英勇的曼查人惡戰結束
- 第十九章 桑喬的高見,路遇死尸及其他奇事
- 上卷前言
- 第十章 唐吉訶德和侍從桑喬的有趣對話
- 第二十章 世界著名的騎士唐吉訶德進行了一次前所未聞卻又毫無危險的冒險
- 第一章 著名貴族唐吉訶德的品性與行為
- 第二十一章 戰無不勝的騎士冒大險獲大利贏得了曼布里諾頭盔及其他事
- 第二章 足智多謀的唐吉訶德初離故土
- 第十二章 一位牧羊人向唐吉訶德等人講的故事
- 第二十二章 唐吉訶德解放了一批被押送到他們不愿去的地方的不幸者
- 第三章 唐吉訶德受封為騎士滑稽可笑
- 第十三章 牧羊女馬塞拉的故事結束及其他
- 第二十三章 著名的唐古訶德在莫雷納山的遭遇
- 第四章 我們的騎士離開客店后的遭遇
- 第十四章 已故牧人的絕望詩篇及其他意外之事
- 第二十四章 莫雷納山奇聞續篇
- 第五章 我們這位騎士的遭遇續篇
- 第十五章 唐吉訶德不幸碰到幾個兇狠的楊瓜斯①人
- 第二十五章 英勇的騎士在莫雷納山遇到的怪事,以及他仿效貝爾特內夫羅斯的苦修行
- 第六章 神甫和理發師在足智多謀的貴族書房里進行了別有風趣的大檢查
- 第十六章 足智多謀的貴族在他認為城堡的客店里的遭遇
- 第二十六章 唐吉訶德為了愛情在莫雷納山修行細述
- 第七章 我們的好騎士唐吉訶德第二次出征
- 第十七章 錯把客店當城堡,唐吉訶德和桑喬遇到了種種麻煩事
- 第二十七章 神甫和理發師如何按計而行,以及其他值得記述的事情
- 第二十八章 神甫和理發師在莫雷納山遇到的新鮮趣事
- 第三十八章 唐吉訶德妙論文武之道
- 第二十九章 匠心妙計使我們的多情騎士擺脫了苦修行
- 第四十八章 牧師談論騎士小說以及其他事
- 第三十九章 俘虜敘述其身世及經歷
- 第三十章 美麗機敏的多羅特亞及其他趣事
- 第四十九章 桑喬同唐吉訶德頗有見地的談話
- 第四十章 俘虜繼續談其經歷
- 第五十章 唐吉訶德同牧師唇槍舌劍及其他
- 第三十一章 唐吉訶德與桑喬的有趣對話及其他
- 第四十一章 俘虜再談其遭遇
- 第三十二章 唐吉訶德一行人在客店里的遭遇
- 第五十一章 羊倌對押送唐吉訶德一行人講的事
- 第四十二章 客店里后來發生的事及其他應該知道的情節
- 第三十三章 《無謂的猜疑》
- 第五十二章 唐吉訶德同羊倌大打出手,奇遇苦行教徒,以一身大汗收場
- 第四十三章 騾夫逸事及客店里的其他奇事
- 第三十四章 《無謂的猜疑》續篇
- 下卷序
- 第四十四章 客店奇聞續篇
- 第三十五章 唐吉訶德大戰紅葡萄酒囊,《無謂的猜疑》結束
- 下卷前言
- 第四十五章 曼布里諾頭盔和馱鞍疑案及其他事真相大白
- 第三十六章 客店里發生的其他奇事
- 第一章 神甫和理發師與唐吉訶德談論其病情
- 第四十六章 團丁奇遇,好騎士唐吉訶德勃然大怒
- 第三十七章 美麗公主米科米科娜的故事及其他趣聞
- 第二章 桑喬與唐吉訶德的外甥女、女管家激烈爭論及其他趣事
- 第四十七章 唐吉訶德出奇地中了魔法及其他奇事
- 第三章 唐吉訶德、桑喬與參孫·卡拉斯科學士的趣談
- 第四章 桑喬為學士解疑及其他應敘述的事情
- 第十四章 唐吉訶德奇遇森林騎士續篇
- 第二十四章 瑣事種種,對理解這部巨著必不可少
- 第五章 桑喬和他妻子特雷莎的一席有趣的對話
- 第十五章 鏡子騎士及其侍從何許人也
- 第六章 本書最重要的一章:唐吉訶德與其外甥女、女管家的對話
- 第二十五章 學驢叫的風波,木偶藝人及神機妙算的猴子
- 第十六章 唐吉訶德路遇曼查的一位精明騎士
- 第七章 唐吉訶德與侍從之間發生的事及其他大事
- 第二十六章 續述木偶藝人以及其他著實有趣的事
- 第十七章 唐吉訶德勇氣登峰造極,與獅子對峙圓滿結束
- 第八章 唐吉訶德看望杜爾西內亞的遭遇
- 第二十七章 佩德羅師傅與猴子的來歷,唐吉訶德調解驢叫糾紛,不料事與愿違,自找倒霉
- 第十八章 在綠衣騎士家的遭遇及其他怪事
- 第九章 本章的事讀后便知
- 第二十八章 作者貝嫩赫利說,細讀本章自有體會
- 第十九章 多情牧人及其他著實有趣的事
- 第十章 桑喬謊稱杜爾西內亞夫人中了魔法的巧計以及其他真實趣事
- 第二十九章 乘魔法船的險遇
- 第二十章 富人卡馬喬的婚禮和窮人巴西利奧的遭遇
- 第十一章 天下奇事:英勇的唐吉訶德與《死神會議》大板車的奇遇
- 第三十章 唐吉訶德路遇一位美麗的女獵人
- 第二十一章 續述卡馬喬婚禮以及其他事
- 第十二章 英勇的唐吉訶德與驍勇的鏡子騎士會面
- 第三十一章 許多大事
- 第二十二章 英勇的唐吉訶德對曼查中心的蒙特西諾斯洞窟的奇妙探險
- 第十三章 續述與森林騎士的奇遇及兩位侍從新鮮別致的對話
- 第三十二章 唐吉訶德怒斥污蔑者以及其他嚴肅而又滑稽的事情
- 第二十三章 空前絕后的唐吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞窟的見聞,離奇怪誕令人難以置信
- 第三十四章 為杜爾西內亞解除魔法,本書最奇特的經歷之一
- 第三十三章 公爵夫人與侍女同桑喬的趣談,值得一讀并記載下來
- 第四十四章 桑喬赴任當總督與唐吉訶德在城堡的奇遇
- 第三十五章 續談唐吉訶德為杜爾西內亞解除魔法,以及其他奇事
- 第五十四章 僅僅與本書有關的幾件事
- 第四十五章 偉大的桑喬就任總督,開始行使職權
- 第三十六章 “三擺裙伯爵夫人”又稱“憂傷婦人”的咄咄怪事,以及桑喬寫給他老婆的信
- 第五十五章 桑喬在路上的遭遇及其他新奇事
- 第三十七章 續談“憂傷婦人”的怪事
- 第四十六章 唐吉訶德同多情的阿爾蒂西多拉情意綿綿,卻受到鈴鐺和貓的驚嚇
- 第五十六章 唐吉訶德為維護唐娜羅德里格斯女兒的名譽,與仆人托西洛斯進行了一場空前的決斗
- 第三十八章 “憂傷婦人”講述其遭遇
- 第四十七章 桑喬做總督續篇
- 第五十七章 唐吉訶德告別公爵;公爵夫人的淘氣侍女阿爾蒂西多拉同唐吉訶德的糾葛
- 第三十九章 “三擺裙夫人”繼續講她難忘的奇遇
- 第四十八章 唐吉訶德同公爵夫人的女仆唐娜羅德里格斯的一場風波,以及其他值得永世不忘的事件
- 第五十八章 唐吉訶德一路上的奇遇應接不暇
- 第四十章 與這個難忘的故事和奇遇有關的細節
- 第四十九章 桑喬巡視島嶼見聞
- 第五十九章 唐吉訶德遇到一件可以稱為奇遇的怪事
- 第四十一章 “輕木銷”到來,故事告終
- 第五十章 抽打女傭并對唐吉訶德又掐又抓的魔法師是誰,侍童給桑喬的老婆特雷沙·潘薩送信
- 第六十章 唐吉訶德赴巴塞羅那路上的遭遇
- 第四十二章 在桑喬就任島嶼總督前夕,唐吉訶德的諄諄教導以及其他深思熟慮的囑咐
- 第五十一章 桑喬繼續擔任總督及其他趣事
- 第六十一章 唐吉訶德到了巴塞羅那的見聞,以及其他不新奇但卻真實的事情
- 第四十三章 唐吉訶德對桑喬的第二部分告誡
- 第五十二章 另一位“憂傷婦人”或稱“痛苦女仆”的唐娜羅德里格斯的奇遇
- 第六十二章 通靈頭像以及其他不可忽略的瑣事
- 第六十五章 白月騎士的來歷,格雷戈里奧獲釋及其他事
- 第五十三章 桑喬·潘薩總督倉促離職
- 第六十三章 桑喬·潘薩船上遭殃,摩爾美女意外相逢
- 第六十七章 唐吉訶德決定履行隱退一年的諾言,當牧人,過田園生活,以及其他有趣的真事
- 第六十八章 唐吉訶德遇豬群
- 第六十九章 本書中唐吉訶德經歷的最罕見最新奇的事
- 第七十章 承接上一章,故事補白
- 第七十一章 唐吉訶德與桑喬在回鄉路上遇到的事
- 第七十二章 唐吉訶德和桑喬如何返鄉
- 第七十三章 唐吉訶德進村遇先兆,及其他為本書增輝的事
- 第七十四章 唐吉訶德生病、立遺囑和逝世