第十九章 桑喬的高見,路遇死尸及其他奇事
“這幾天咱們碰到了不少晦氣,大人,我敢肯定,這是您違反了騎士規則而受到的懲罰。您沒有履行您在奪取馬蘭德里諾(或者叫摩爾人,我記不清了)的頭盔之前不上桌吃飯、不和女王睡覺以及其他的種種誓言。”
“你說得對,桑喬,”唐吉訶德說,“說實話,那些誓言我早就忘了。不過你也該明白,由于你沒有及時提醒我,才發生了你被人用被單扔的事情。然而,我會設法彌補的,騎士界里有各種挽救損失的辦法。”
“難道我發過什么誓嗎?”桑喬問。
“是否發過誓倒無關緊要,”唐吉訶德說,“我只是大概知道你沒參與,這就夠了,不管怎樣,采取補救措施總不會錯。”
“既然這樣,”桑喬說,“這事您可別忘了,就好比別忘了誓言一樣。也許那些鬼怪又會想起來拿我開心呢。要是它們看到您還是這么固執,說不定還會找您的麻煩呢。”
兩人邊走邊說,已經傍晚了,也沒有發現一個可以過夜的地方。糟糕的是他們餓得厲害,可褡褳丟了,所有的干糧也沒有了。真是禍不單行。他們果真遇到了麻煩事。當時已近黃昏,可兩人還在趕路。桑喬覺得既然他們走的是正路,再走一兩西里,肯定會有客店。走著走著,夜幕降臨。桑喬饑腸轆轆,唐吉訶德也食欲難捺。這時,他們看見路上有一片亮光向他們移動過來,像是群星向他們靠攏。桑喬見狀驚恐萬分,唐吉訶德也不無畏怯。桑喬抓住驢的韁繩,唐吉訶德也拽緊了羅西南多,兩人愣在那里,仔細看那是什么東西。那些亮光越來越近,越來越大,桑喬怕得直發抖,唐吉訶德的頭發也直豎起來。他壯了壯膽,說:
“桑喬,這肯定是咱們遇到的最嚴重、最危險的遭遇。現在該顯示我的全部勇氣和力量了。”
“我真倒霉,”桑喬說,“如果這又是那伙妖魔做怪,我就是這么認為的,那么我的背怎么受得了啊?”
“即使是再大的妖怪,”唐吉訶德說,“我也不會允許它們碰你的一根毫毛。那次是因為我上不了墻頭,才讓它們得以拿你開心的。可這次咱們是在平原上,我完全可以任意揮舞我的劍。”
“如果它們又像那次那樣,對您施了魔法,讓您手腳麻木,”桑喬說,“在不在平原上又有什么用呢?”
“無論如何,”唐吉訶德說,“我求求你,桑喬,打起精神來,到時候你就會知道我的本事了。”
“上帝保佑,我會知道的。”桑喬說。
兩人來到路旁,仔細觀察那堆走近的亮光到底是什么東西。他們很快就發現原來是許多穿白色法衣的人,這一看可把桑喬的銳氣一下子打了下去。他開始牙齒打顫,就像患了瘧疾時發冷一樣。待兩人完全看清楚了,桑喬的牙齒顫得更厲害了。原來那近二十名白衣人都騎著馬,手里舉著火把,后面還有人抬著一個蓋著黑布的棺材,接著是六個從人頭到騾蹄子都遮著黑布的騎騾子的人。那牲口走路慢騰騰的,顯然不是馬。
那些身穿白色法衣的人低聲交談著。這個時候在曠野里看到這種人,也難怪桑喬從心里感到恐懼,連唐吉訶德都害怕了。唐吉訶德一害怕,桑喬就更沒了勇氣。不過,這時唐吉訶德忽然一轉念,想象這就是小說里一次歷險的再現。他想象那棺材里躺著一位受了重傷或者已經死去的騎士,只有自己才能為那位騎士報仇。他二話不說,托定長矛,氣宇軒昂地站在路中央那些人的必經之處,看他們走近了,便提高嗓門說道:
“站住,騎士們,或者隨便你們是什么人。快告訴我,你們是什么人,從哪兒來,到哪兒去,棺材里裝的是什么。看樣子,你們是干了什么壞事,或者是有人坑了你們,最好還是讓我知道,好讓我或者對你們做的壞事進行懲罰,或者為你們受的欺負報仇。”
“我們還有急事,”一個白衣人說,“離客店還很遠,我們不能在此跟你費這么多口舌。”
說著他催馬向前。唐吉訶德聞言勃然大怒,抓住那匹馬的韁繩,說:
“站住,規矩點兒,快回答我的問話,否則,我就要對你們動手了。”
那是一匹極易受驚的騾子。唐吉訶德一抓它的韁繩,立刻把它嚇得揚起前蹄,將主人從它的屁股后面摔到地上。一個步行的伙計見狀便對唐吉訶德罵起來。唐吉訶德立刻怒上心頭,持矛向一個穿喪服的人刺去。那人傷得很厲害,摔倒在地。唐吉訶德又轉身沖向其他人,看他沖刺的那個利索勇猛勁兒,仿佛給羅西南多安上了一對翅膀,使得它輕松矯捷。那些白衣人都膽小,又沒帶武器,無意戀戰,馬上在原野上狂奔起來,手里還舉著火把,樣子很像節日夜晚奔跑的化裝騎手。那些穿黑衣的人被衣服裹著動彈不得,使唐吉訶德得以很從容地痛打他們。他們以為這家伙不是人,而是一個地獄里的魔鬼,跑出來搶奪棺材里的那具尸體,也只好敗陣而逃。
桑喬把這一切都看在眼里,很佩服主人的勇猛,心里想:“我這位主人還真像他自己說的那樣勇敢無畏。”剛才被騾子扔下來的那個人身旁有支火把還在燃燒。唐吉訶德借著火光發現了他,于是走到他身旁,用矛頭指著他的臉,讓他投降,否則就殺了他。那人答道:
“我有一條腿斷了,動彈不得,早已投降了,如果您是位基督教勇士,我請求您不要殺我,否則您就褻瀆了神明。我是教士,而且是高級教士。”
“你既然是教士,是什么鬼把你帶到這兒來了?”唐吉訶德問。
“大人,您問是什么鬼?是我的晦氣。”那人答道。
“你要是不回答我剛才的問題,”唐吉訶德說,“還有更大的晦氣等著你呢。”
“您馬上會得到回答,”教士說,“是這樣,您知道,剛才我說我是個教士,其實我只不過是個傳道員。我叫阿隆索·洛佩斯,是阿爾科本達斯人。我從塞哥維亞城來。同來的還有十一個教士,也就是剛才舉著火把逃跑的那幾個人。我們正在護送棺材里的尸體。那個人死在巴埃薩,尸體原來也停放在那里。他是塞哥維亞人,現在我們要把他的尸體送回去安葬。”
“是誰害了他?”唐吉訶德問。
“是上帝借一次瘟疫發高燒送走了他。”
“既然這樣,”唐吉訶德說,“上帝也把我解脫了。要是別人害死了他,我還得替他報仇。既然是上帝送他走,我就沒什么可說了,只能聳聳肩。即使上帝送我走,我也只能如此。我想讓你知道,我是曼查的騎士,名叫唐吉訶德。我的職責就是游歷四方,除暴安良,報仇雪恨。”
“我不知道你這叫什么除暴,”傳道員說,“你不由分說就弄斷了我的一條腿,我這條腿恐怕一輩子也站不直了。你為我雪的恨就是讓我遺恨終生。你還尋險呢,碰見你就讓我夠險的了。”
“世事不盡相同,”唐吉訶德說,“問題在于你,阿隆索·洛佩斯傳道員,像個夜游神,穿著白色法衣,手里舉著火把,嘴里祈禱著,身上還戴著孝,完全像另一個世界里的妖怪。這樣我不得不履行我的職責,向你出擊。哪怕知道你真是地獄里的魔鬼,我也得向你進攻。我一直把你們當成了地獄的魔鬼。”
“看來我是命該如此了,”傳道員說,“求求您,游俠騎士,請您幫忙把我從騾子底下弄出來,我的腳別在馬鞍和腳蹬中間了。”
“我怎么忘了這件事呢,”唐吉訶德說,“你還想等到什么時候再提醒我呀。”
然后,唐吉訶德喊桑喬過來。桑喬并沒有理會,他正忙著從教士們的一匹備用馬上卸貨,全是些吃的東西。桑喬用外衣卷成個口袋,使勁往里面裝,然后把東西放到他的驢上,才應著唐吉訶德的喊聲走過來,幫著唐吉訶德把傳道員從騾子身下拉出來,扶他上馬,又將火把遞給他。唐吉訶德讓他去追趕他的同伴們,并且向他道歉,說剛才的冒犯是身不由己。桑喬也對傳道員說:
“如果那些大人想知道打敗他們的這位勇士是誰,您可以告訴他們,是曼查的唐吉訶德,他另外還有個名字叫‘猥獕騎士’。”
傳道員走后,唐吉訶德問桑喬怎么想起叫自己“猥獕騎士”。
“我這么說是因為我借著那個倒霉旅客的火把光亮看了您一會兒,”桑喬說,“您的樣子確實是我見過的最猥獕的樣子。這大概是因為您打累了,或者因為您缺了很多牙。”
“并非如此,”唐吉訶德說,“大概是負責撰寫我的業績的那位賢人找過你,說我最好還是取個綽號,就像以前所有的騎士一樣。他們有的叫火劍騎士,有的叫獨角獸騎士,這個叫少女騎士,那個叫鳳凰騎士,另外一個叫鬈發騎士,還有的叫死亡騎士,這些名稱或綽號盡人皆知。所以我說,準是那位賢人把讓我叫‘猥獕騎士’的想法加進了你的語言和思想。這個名字很適合我,我想從現在起就叫這個名字。以后如果盾牌上有地方,我還要在我的盾牌上畫一個猥獕的人呢。”
“沒必要浪費錢和時間做這種事情,”桑喬說,“現在您只須把您的面孔和您本人暴露在眾目睽睽之下,用不著其他什么形象或盾牌,人們就會稱您是猥獕騎士。請您相信我說的是真話,我敢肯定,大人,說句笑話,挨餓和掉牙齒已經讓您的臉夠難看的了,我剛才說過,完全不必要再畫那幅猥獕相了。”
唐吉訶德被桑喬這么風趣逗笑了,不過,他還是想叫這個名字,而且仍要把這幅樣子畫在盾牌上,就像原來設想的那樣。唐吉訶德對桑喬說:
“我明白,桑喬,我現在已經被逐出教會了,因為我對圣物粗魯地動了手。‘受魔鬼誘惑者,與魔鬼同罪’,盡管我知道我動的不是手,而是短矛,而且當時我并不是想去襲擊教士和教會的東西。對于教士和教會的東西,我像天主教徒和虔誠的基督教徒一樣尊重和崇拜。我只是想消滅另一個世界的妖魔鬼怪。如果把我逐出教會,我就會記起錫德·魯伊·迪亞斯由于當著教皇陛下的面砸了那個國王使節的椅子而被逐出了教會的事。那天羅德里戈·德比瓦爾表現得也很好,像個勇敢正直的騎士。”
聽到這些,傳道員什么話也沒說便離去了①。唐吉訶德想看看棺材里的尸體是不是已經變成尸骨,桑喬不同意,說:
“大人,您剛剛又冒了一次險,這是我見過的您受傷最少的一次。這些人雖然被打敗了,但他們很可能想起來,他們是被一個人打敗的,會惱羞成怒,再來找咱們的麻煩。驢已經安排好了,附近有山,咱們的肚子也餓了,最好現在就悠悠地啟程吧。俗話說,‘死人找墳墓,活人奔面包’。”
--------
①說傳道員已走,此處又說傳道員離去,顯系作者的疏忽。
桑喬牽著驢,求唐吉訶德跟他走。唐吉訶德覺得桑喬說的有理,不再說什么就跟著桑喬走了。兩人走了不遠,來到兩山之間一個人跡罕見的空曠山谷里,下了馬。桑喬把驢背上的東西拿下來,兩人躺在綠草地上,饑不擇食地把早飯、午飯、點心和晚飯合成一頓,把送尸體的教士騾子上帶的飯盒(他們一直過得很不錯)吃了好幾個,填飽了肚子。可是,還有一件不順心的事,桑喬覺得這事最糟糕,那就是教士們沒有帶酒,連喝的水也沒有,兩人渴得厲害。桑喬看著綠草如茵的平原,講了一番話,內容詳見下章。
“你說得對,桑喬,”唐吉訶德說,“說實話,那些誓言我早就忘了。不過你也該明白,由于你沒有及時提醒我,才發生了你被人用被單扔的事情。然而,我會設法彌補的,騎士界里有各種挽救損失的辦法。”
“難道我發過什么誓嗎?”桑喬問。
“是否發過誓倒無關緊要,”唐吉訶德說,“我只是大概知道你沒參與,這就夠了,不管怎樣,采取補救措施總不會錯。”
“既然這樣,”桑喬說,“這事您可別忘了,就好比別忘了誓言一樣。也許那些鬼怪又會想起來拿我開心呢。要是它們看到您還是這么固執,說不定還會找您的麻煩呢。”
兩人邊走邊說,已經傍晚了,也沒有發現一個可以過夜的地方。糟糕的是他們餓得厲害,可褡褳丟了,所有的干糧也沒有了。真是禍不單行。他們果真遇到了麻煩事。當時已近黃昏,可兩人還在趕路。桑喬覺得既然他們走的是正路,再走一兩西里,肯定會有客店。走著走著,夜幕降臨。桑喬饑腸轆轆,唐吉訶德也食欲難捺。這時,他們看見路上有一片亮光向他們移動過來,像是群星向他們靠攏。桑喬見狀驚恐萬分,唐吉訶德也不無畏怯。桑喬抓住驢的韁繩,唐吉訶德也拽緊了羅西南多,兩人愣在那里,仔細看那是什么東西。那些亮光越來越近,越來越大,桑喬怕得直發抖,唐吉訶德的頭發也直豎起來。他壯了壯膽,說:
“桑喬,這肯定是咱們遇到的最嚴重、最危險的遭遇。現在該顯示我的全部勇氣和力量了。”
“我真倒霉,”桑喬說,“如果這又是那伙妖魔做怪,我就是這么認為的,那么我的背怎么受得了啊?”
“即使是再大的妖怪,”唐吉訶德說,“我也不會允許它們碰你的一根毫毛。那次是因為我上不了墻頭,才讓它們得以拿你開心的。可這次咱們是在平原上,我完全可以任意揮舞我的劍。”
“如果它們又像那次那樣,對您施了魔法,讓您手腳麻木,”桑喬說,“在不在平原上又有什么用呢?”
“無論如何,”唐吉訶德說,“我求求你,桑喬,打起精神來,到時候你就會知道我的本事了。”
“上帝保佑,我會知道的。”桑喬說。
兩人來到路旁,仔細觀察那堆走近的亮光到底是什么東西。他們很快就發現原來是許多穿白色法衣的人,這一看可把桑喬的銳氣一下子打了下去。他開始牙齒打顫,就像患了瘧疾時發冷一樣。待兩人完全看清楚了,桑喬的牙齒顫得更厲害了。原來那近二十名白衣人都騎著馬,手里舉著火把,后面還有人抬著一個蓋著黑布的棺材,接著是六個從人頭到騾蹄子都遮著黑布的騎騾子的人。那牲口走路慢騰騰的,顯然不是馬。
那些身穿白色法衣的人低聲交談著。這個時候在曠野里看到這種人,也難怪桑喬從心里感到恐懼,連唐吉訶德都害怕了。唐吉訶德一害怕,桑喬就更沒了勇氣。不過,這時唐吉訶德忽然一轉念,想象這就是小說里一次歷險的再現。他想象那棺材里躺著一位受了重傷或者已經死去的騎士,只有自己才能為那位騎士報仇。他二話不說,托定長矛,氣宇軒昂地站在路中央那些人的必經之處,看他們走近了,便提高嗓門說道:
“站住,騎士們,或者隨便你們是什么人。快告訴我,你們是什么人,從哪兒來,到哪兒去,棺材里裝的是什么。看樣子,你們是干了什么壞事,或者是有人坑了你們,最好還是讓我知道,好讓我或者對你們做的壞事進行懲罰,或者為你們受的欺負報仇。”
“我們還有急事,”一個白衣人說,“離客店還很遠,我們不能在此跟你費這么多口舌。”
說著他催馬向前。唐吉訶德聞言勃然大怒,抓住那匹馬的韁繩,說:
“站住,規矩點兒,快回答我的問話,否則,我就要對你們動手了。”
那是一匹極易受驚的騾子。唐吉訶德一抓它的韁繩,立刻把它嚇得揚起前蹄,將主人從它的屁股后面摔到地上。一個步行的伙計見狀便對唐吉訶德罵起來。唐吉訶德立刻怒上心頭,持矛向一個穿喪服的人刺去。那人傷得很厲害,摔倒在地。唐吉訶德又轉身沖向其他人,看他沖刺的那個利索勇猛勁兒,仿佛給羅西南多安上了一對翅膀,使得它輕松矯捷。那些白衣人都膽小,又沒帶武器,無意戀戰,馬上在原野上狂奔起來,手里還舉著火把,樣子很像節日夜晚奔跑的化裝騎手。那些穿黑衣的人被衣服裹著動彈不得,使唐吉訶德得以很從容地痛打他們。他們以為這家伙不是人,而是一個地獄里的魔鬼,跑出來搶奪棺材里的那具尸體,也只好敗陣而逃。
桑喬把這一切都看在眼里,很佩服主人的勇猛,心里想:“我這位主人還真像他自己說的那樣勇敢無畏。”剛才被騾子扔下來的那個人身旁有支火把還在燃燒。唐吉訶德借著火光發現了他,于是走到他身旁,用矛頭指著他的臉,讓他投降,否則就殺了他。那人答道:
“我有一條腿斷了,動彈不得,早已投降了,如果您是位基督教勇士,我請求您不要殺我,否則您就褻瀆了神明。我是教士,而且是高級教士。”
“你既然是教士,是什么鬼把你帶到這兒來了?”唐吉訶德問。
“大人,您問是什么鬼?是我的晦氣。”那人答道。
“你要是不回答我剛才的問題,”唐吉訶德說,“還有更大的晦氣等著你呢。”
“您馬上會得到回答,”教士說,“是這樣,您知道,剛才我說我是個教士,其實我只不過是個傳道員。我叫阿隆索·洛佩斯,是阿爾科本達斯人。我從塞哥維亞城來。同來的還有十一個教士,也就是剛才舉著火把逃跑的那幾個人。我們正在護送棺材里的尸體。那個人死在巴埃薩,尸體原來也停放在那里。他是塞哥維亞人,現在我們要把他的尸體送回去安葬。”
“是誰害了他?”唐吉訶德問。
“是上帝借一次瘟疫發高燒送走了他。”
“既然這樣,”唐吉訶德說,“上帝也把我解脫了。要是別人害死了他,我還得替他報仇。既然是上帝送他走,我就沒什么可說了,只能聳聳肩。即使上帝送我走,我也只能如此。我想讓你知道,我是曼查的騎士,名叫唐吉訶德。我的職責就是游歷四方,除暴安良,報仇雪恨。”
“我不知道你這叫什么除暴,”傳道員說,“你不由分說就弄斷了我的一條腿,我這條腿恐怕一輩子也站不直了。你為我雪的恨就是讓我遺恨終生。你還尋險呢,碰見你就讓我夠險的了。”
“世事不盡相同,”唐吉訶德說,“問題在于你,阿隆索·洛佩斯傳道員,像個夜游神,穿著白色法衣,手里舉著火把,嘴里祈禱著,身上還戴著孝,完全像另一個世界里的妖怪。這樣我不得不履行我的職責,向你出擊。哪怕知道你真是地獄里的魔鬼,我也得向你進攻。我一直把你們當成了地獄的魔鬼。”
“看來我是命該如此了,”傳道員說,“求求您,游俠騎士,請您幫忙把我從騾子底下弄出來,我的腳別在馬鞍和腳蹬中間了。”
“我怎么忘了這件事呢,”唐吉訶德說,“你還想等到什么時候再提醒我呀。”
然后,唐吉訶德喊桑喬過來。桑喬并沒有理會,他正忙著從教士們的一匹備用馬上卸貨,全是些吃的東西。桑喬用外衣卷成個口袋,使勁往里面裝,然后把東西放到他的驢上,才應著唐吉訶德的喊聲走過來,幫著唐吉訶德把傳道員從騾子身下拉出來,扶他上馬,又將火把遞給他。唐吉訶德讓他去追趕他的同伴們,并且向他道歉,說剛才的冒犯是身不由己。桑喬也對傳道員說:
“如果那些大人想知道打敗他們的這位勇士是誰,您可以告訴他們,是曼查的唐吉訶德,他另外還有個名字叫‘猥獕騎士’。”
傳道員走后,唐吉訶德問桑喬怎么想起叫自己“猥獕騎士”。
“我這么說是因為我借著那個倒霉旅客的火把光亮看了您一會兒,”桑喬說,“您的樣子確實是我見過的最猥獕的樣子。這大概是因為您打累了,或者因為您缺了很多牙。”
“并非如此,”唐吉訶德說,“大概是負責撰寫我的業績的那位賢人找過你,說我最好還是取個綽號,就像以前所有的騎士一樣。他們有的叫火劍騎士,有的叫獨角獸騎士,這個叫少女騎士,那個叫鳳凰騎士,另外一個叫鬈發騎士,還有的叫死亡騎士,這些名稱或綽號盡人皆知。所以我說,準是那位賢人把讓我叫‘猥獕騎士’的想法加進了你的語言和思想。這個名字很適合我,我想從現在起就叫這個名字。以后如果盾牌上有地方,我還要在我的盾牌上畫一個猥獕的人呢。”
“沒必要浪費錢和時間做這種事情,”桑喬說,“現在您只須把您的面孔和您本人暴露在眾目睽睽之下,用不著其他什么形象或盾牌,人們就會稱您是猥獕騎士。請您相信我說的是真話,我敢肯定,大人,說句笑話,挨餓和掉牙齒已經讓您的臉夠難看的了,我剛才說過,完全不必要再畫那幅猥獕相了。”
唐吉訶德被桑喬這么風趣逗笑了,不過,他還是想叫這個名字,而且仍要把這幅樣子畫在盾牌上,就像原來設想的那樣。唐吉訶德對桑喬說:
“我明白,桑喬,我現在已經被逐出教會了,因為我對圣物粗魯地動了手。‘受魔鬼誘惑者,與魔鬼同罪’,盡管我知道我動的不是手,而是短矛,而且當時我并不是想去襲擊教士和教會的東西。對于教士和教會的東西,我像天主教徒和虔誠的基督教徒一樣尊重和崇拜。我只是想消滅另一個世界的妖魔鬼怪。如果把我逐出教會,我就會記起錫德·魯伊·迪亞斯由于當著教皇陛下的面砸了那個國王使節的椅子而被逐出了教會的事。那天羅德里戈·德比瓦爾表現得也很好,像個勇敢正直的騎士。”
聽到這些,傳道員什么話也沒說便離去了①。唐吉訶德想看看棺材里的尸體是不是已經變成尸骨,桑喬不同意,說:
“大人,您剛剛又冒了一次險,這是我見過的您受傷最少的一次。這些人雖然被打敗了,但他們很可能想起來,他們是被一個人打敗的,會惱羞成怒,再來找咱們的麻煩。驢已經安排好了,附近有山,咱們的肚子也餓了,最好現在就悠悠地啟程吧。俗話說,‘死人找墳墓,活人奔面包’。”
--------
①說傳道員已走,此處又說傳道員離去,顯系作者的疏忽。
桑喬牽著驢,求唐吉訶德跟他走。唐吉訶德覺得桑喬說的有理,不再說什么就跟著桑喬走了。兩人走了不遠,來到兩山之間一個人跡罕見的空曠山谷里,下了馬。桑喬把驢背上的東西拿下來,兩人躺在綠草地上,饑不擇食地把早飯、午飯、點心和晚飯合成一頓,把送尸體的教士騾子上帶的飯盒(他們一直過得很不錯)吃了好幾個,填飽了肚子。可是,還有一件不順心的事,桑喬覺得這事最糟糕,那就是教士們沒有帶酒,連喝的水也沒有,兩人渴得厲害。桑喬看著綠草如茵的平原,講了一番話,內容詳見下章。
下一篇:上卷前言
網友關注
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第二十章 武文世王公傳
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 哈·曼丁的故事
- 漁夫和雄人魚的故事
- 智者盲老人的故事
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 洗染匠和理發師的故事
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第三章 武帝紀第三
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 烏木馬的故事
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 老漢倫克朗
- 上帝的食物
- 第十八章 到南方去
- 航海家辛巴達的故事
- 墳
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 第十九章 會捉人的樹
- 第十四章 飛猴
- 第二二章 桂特林的國家
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第五章 后妃傳第五
- 第八章 送命的罌粟花田
- 終身不笑者的故事
- 第六章 一只膽小的獅子
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第四章 三少帝紀第四
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 第十二章 找尋惡女巫
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第十六章 大騙子的魔術
- 第一章 武帝紀第一
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第一章 旋風來了
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第九章 田鼠皇后
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第十章 守衛城門的人
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 圣母的小酒杯
- 睡著的國王的故事
- 第五章 救出了鐵皮人
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第四章 穿過森林去的路
- 第二章 會見芒奇金人
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 第七章 驚險的旅程
- 第二章 武帝紀第二
- 麥穗的故事
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 第三章 救出了稻草人
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 駝背的故事
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第十三章 救助
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 第二四章 再回到家里來
- 瞎眼僧人的故事
- 錢商和匪徒的故事
- 三根綠枝
精品推薦
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
分類導航
唐吉訶德全部章節
- 作者簡介
- 第八章 駭人的風車奇險中唐吉訶德的英勇表現及其他
- 第十八章 桑喬同主人唐吉訶德的對話及其他險遇
- 譯本序言
- 第九章 灑脫的比斯開人和英勇的曼查人惡戰結束
- 上卷前言
- 第十章 唐吉訶德和侍從桑喬的有趣對話
- 第二十章 世界著名的騎士唐吉訶德進行了一次前所未聞卻又毫無危險的冒險
- 第一章 著名貴族唐吉訶德的品性與行為
- 第十一章 唐吉訶德與幾個牧羊人的故事
- 第二十一章 戰無不勝的騎士冒大險獲大利贏得了曼布里諾頭盔及其他事
- 第二章 足智多謀的唐吉訶德初離故土
- 第十二章 一位牧羊人向唐吉訶德等人講的故事
- 第二十二章 唐吉訶德解放了一批被押送到他們不愿去的地方的不幸者
- 第三章 唐吉訶德受封為騎士滑稽可笑
- 第十三章 牧羊女馬塞拉的故事結束及其他
- 第二十三章 著名的唐古訶德在莫雷納山的遭遇
- 第四章 我們的騎士離開客店后的遭遇
- 第十四章 已故牧人的絕望詩篇及其他意外之事
- 第二十四章 莫雷納山奇聞續篇
- 第五章 我們這位騎士的遭遇續篇
- 第十五章 唐吉訶德不幸碰到幾個兇狠的楊瓜斯①人
- 第二十五章 英勇的騎士在莫雷納山遇到的怪事,以及他仿效貝爾特內夫羅斯的苦修行
- 第六章 神甫和理發師在足智多謀的貴族書房里進行了別有風趣的大檢查
- 第十六章 足智多謀的貴族在他認為城堡的客店里的遭遇
- 第二十六章 唐吉訶德為了愛情在莫雷納山修行細述
- 第七章 我們的好騎士唐吉訶德第二次出征
- 第十七章 錯把客店當城堡,唐吉訶德和桑喬遇到了種種麻煩事
- 第二十七章 神甫和理發師如何按計而行,以及其他值得記述的事情
- 第二十八章 神甫和理發師在莫雷納山遇到的新鮮趣事
- 第三十八章 唐吉訶德妙論文武之道
- 第二十九章 匠心妙計使我們的多情騎士擺脫了苦修行
- 第四十八章 牧師談論騎士小說以及其他事
- 第三十九章 俘虜敘述其身世及經歷
- 第三十章 美麗機敏的多羅特亞及其他趣事
- 第四十九章 桑喬同唐吉訶德頗有見地的談話
- 第四十章 俘虜繼續談其經歷
- 第五十章 唐吉訶德同牧師唇槍舌劍及其他
- 第三十一章 唐吉訶德與桑喬的有趣對話及其他
- 第四十一章 俘虜再談其遭遇
- 第三十二章 唐吉訶德一行人在客店里的遭遇
- 第五十一章 羊倌對押送唐吉訶德一行人講的事
- 第四十二章 客店里后來發生的事及其他應該知道的情節
- 第三十三章 《無謂的猜疑》
- 第五十二章 唐吉訶德同羊倌大打出手,奇遇苦行教徒,以一身大汗收場
- 第四十三章 騾夫逸事及客店里的其他奇事
- 第三十四章 《無謂的猜疑》續篇
- 下卷序
- 第四十四章 客店奇聞續篇
- 第三十五章 唐吉訶德大戰紅葡萄酒囊,《無謂的猜疑》結束
- 下卷前言
- 第四十五章 曼布里諾頭盔和馱鞍疑案及其他事真相大白
- 第三十六章 客店里發生的其他奇事
- 第一章 神甫和理發師與唐吉訶德談論其病情
- 第四十六章 團丁奇遇,好騎士唐吉訶德勃然大怒
- 第三十七章 美麗公主米科米科娜的故事及其他趣聞
- 第二章 桑喬與唐吉訶德的外甥女、女管家激烈爭論及其他趣事
- 第四十七章 唐吉訶德出奇地中了魔法及其他奇事
- 第三章 唐吉訶德、桑喬與參孫·卡拉斯科學士的趣談
- 第四章 桑喬為學士解疑及其他應敘述的事情
- 第十四章 唐吉訶德奇遇森林騎士續篇
- 第二十四章 瑣事種種,對理解這部巨著必不可少
- 第五章 桑喬和他妻子特雷莎的一席有趣的對話
- 第十五章 鏡子騎士及其侍從何許人也
- 第六章 本書最重要的一章:唐吉訶德與其外甥女、女管家的對話
- 第二十五章 學驢叫的風波,木偶藝人及神機妙算的猴子
- 第十六章 唐吉訶德路遇曼查的一位精明騎士
- 第七章 唐吉訶德與侍從之間發生的事及其他大事
- 第二十六章 續述木偶藝人以及其他著實有趣的事
- 第十七章 唐吉訶德勇氣登峰造極,與獅子對峙圓滿結束
- 第八章 唐吉訶德看望杜爾西內亞的遭遇
- 第二十七章 佩德羅師傅與猴子的來歷,唐吉訶德調解驢叫糾紛,不料事與愿違,自找倒霉
- 第十八章 在綠衣騎士家的遭遇及其他怪事
- 第九章 本章的事讀后便知
- 第二十八章 作者貝嫩赫利說,細讀本章自有體會
- 第十九章 多情牧人及其他著實有趣的事
- 第十章 桑喬謊稱杜爾西內亞夫人中了魔法的巧計以及其他真實趣事
- 第二十九章 乘魔法船的險遇
- 第二十章 富人卡馬喬的婚禮和窮人巴西利奧的遭遇
- 第十一章 天下奇事:英勇的唐吉訶德與《死神會議》大板車的奇遇
- 第三十章 唐吉訶德路遇一位美麗的女獵人
- 第二十一章 續述卡馬喬婚禮以及其他事
- 第十二章 英勇的唐吉訶德與驍勇的鏡子騎士會面
- 第三十一章 許多大事
- 第二十二章 英勇的唐吉訶德對曼查中心的蒙特西諾斯洞窟的奇妙探險
- 第十三章 續述與森林騎士的奇遇及兩位侍從新鮮別致的對話
- 第三十二章 唐吉訶德怒斥污蔑者以及其他嚴肅而又滑稽的事情
- 第二十三章 空前絕后的唐吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞窟的見聞,離奇怪誕令人難以置信
- 第三十四章 為杜爾西內亞解除魔法,本書最奇特的經歷之一
- 第三十三章 公爵夫人與侍女同桑喬的趣談,值得一讀并記載下來
- 第四十四章 桑喬赴任當總督與唐吉訶德在城堡的奇遇
- 第三十五章 續談唐吉訶德為杜爾西內亞解除魔法,以及其他奇事
- 第五十四章 僅僅與本書有關的幾件事
- 第四十五章 偉大的桑喬就任總督,開始行使職權
- 第三十六章 “三擺裙伯爵夫人”又稱“憂傷婦人”的咄咄怪事,以及桑喬寫給他老婆的信
- 第五十五章 桑喬在路上的遭遇及其他新奇事
- 第三十七章 續談“憂傷婦人”的怪事
- 第四十六章 唐吉訶德同多情的阿爾蒂西多拉情意綿綿,卻受到鈴鐺和貓的驚嚇
- 第五十六章 唐吉訶德為維護唐娜羅德里格斯女兒的名譽,與仆人托西洛斯進行了一場空前的決斗
- 第三十八章 “憂傷婦人”講述其遭遇
- 第四十七章 桑喬做總督續篇
- 第五十七章 唐吉訶德告別公爵;公爵夫人的淘氣侍女阿爾蒂西多拉同唐吉訶德的糾葛
- 第三十九章 “三擺裙夫人”繼續講她難忘的奇遇
- 第四十八章 唐吉訶德同公爵夫人的女仆唐娜羅德里格斯的一場風波,以及其他值得永世不忘的事件
- 第五十八章 唐吉訶德一路上的奇遇應接不暇
- 第四十章 與這個難忘的故事和奇遇有關的細節
- 第四十九章 桑喬巡視島嶼見聞
- 第五十九章 唐吉訶德遇到一件可以稱為奇遇的怪事
- 第四十一章 “輕木銷”到來,故事告終
- 第五十章 抽打女傭并對唐吉訶德又掐又抓的魔法師是誰,侍童給桑喬的老婆特雷沙·潘薩送信
- 第六十章 唐吉訶德赴巴塞羅那路上的遭遇
- 第四十二章 在桑喬就任島嶼總督前夕,唐吉訶德的諄諄教導以及其他深思熟慮的囑咐
- 第五十一章 桑喬繼續擔任總督及其他趣事
- 第六十一章 唐吉訶德到了巴塞羅那的見聞,以及其他不新奇但卻真實的事情
- 第四十三章 唐吉訶德對桑喬的第二部分告誡
- 第五十二章 另一位“憂傷婦人”或稱“痛苦女仆”的唐娜羅德里格斯的奇遇
- 第六十二章 通靈頭像以及其他不可忽略的瑣事
- 第六十五章 白月騎士的來歷,格雷戈里奧獲釋及其他事
- 第五十三章 桑喬·潘薩總督倉促離職
- 第六十三章 桑喬·潘薩船上遭殃,摩爾美女意外相逢
- 第六十七章 唐吉訶德決定履行隱退一年的諾言,當牧人,過田園生活,以及其他有趣的真事
- 第六十八章 唐吉訶德遇豬群
- 第六十九章 本書中唐吉訶德經歷的最罕見最新奇的事
- 第七十章 承接上一章,故事補白
- 第七十一章 唐吉訶德與桑喬在回鄉路上遇到的事
- 第七十二章 唐吉訶德和桑喬如何返鄉
- 第七十三章 唐吉訶德進村遇先兆,及其他為本書增輝的事
- 第七十四章 唐吉訶德生病、立遺囑和逝世