故事第五
法律家福萊賽和畫家喬托從田莊回來,中途遇到大雨,彼此嘲笑各人的狼狽狀態。
妮菲爾把故事講完,小姐們覺得契契出奧的回答十分有趣,于是潘菲洛遵照女王的吩咐,這樣說道:
最親愛的小姐們,潘比妮亞方才說得對,命運之神常把有德有才之士隱藏在下等人中間;同樣地,那造化也使得極其丑陋的人物具有驚人的天才。我現在要講一個短短的故事,借我們城里的兩個人物來證明這一回事。
這兩個人,一個是福萊賽·達·拉巴達,生得矮小畸形,扁面孔,塌鼻梁,只怕就是巴隆奇家族出來的人,|1~也不能比他更丑陋了。但是他精通法律,許多有地位的人士都推重他,說是一部民法全都藏在他肚子里。
另一位是喬托,具有高超的繪畫天才,在那哺育眾生、載負萬物的大地上,以及在那無分晝夜、運行不息的天體下,沒有一樣東西他不能用一支鉛筆,一支鋼筆,或是一支毛筆,把它畫出來,而且畫得惟妙惟肖,栩栩如生。他的藝術幾次三番瞞過了人們的眼睛,叫人乍一看去,竟當作了實物,而想不到是圖畫。
幾百年來,始終是低級庸俗、不登大雅之堂的繪畫藝術,到他手里才重又發揚光大起來。佛羅倫薩因為出了這位大師而增添了不少光榮;更難能可貴的是,盡管他享有盛名,獨步藝壇,卻十分謙遜。對于藝術大師的稱號愧不敢當;再者看他的門生,以及那班成就遠不及他的人,卻竊據著這個稱號,沾沾自喜;相形之下,使他的聲譽格外光輝燦爛了。不過他的藝術雖然爐火純青,他的身材和相貌卻并不比福萊賽漂亮多少?,F在我們就言歸正傳吧——
福萊賽和喬托,他們二位都有鄉間別墅在牟熱羅。有一年夏天,福萊賽趁法庭休假,到別墅去小??;回城的時候,騎著一匹拖車的劣馬,沒想到半路上遇見了喬托,原來他也是在別墅小住回來,他也只是騎著一匹劣馬,不曾帶什么雨傘之類。兩人就結伴同行。因為都是上了年紀的人,一路緩緩行來,倒也相得。
夏天的氣候本來時陰時晴,變幻不定,忽然之間,下起一陣驟雨來了,幸喜他們熟悉的一個農夫就住在附近,兩人便急忙趕到他家去避雨。這樣等待了一會,那陣大雨卻還是下個不停;他們原打算當天趕回佛羅倫薩,所以只得向農夫借了兩件舊的尼外套,兩頂破舊不堪的帽子(因為他拿不出更好的帽子來了),就冒著雨起身趕路。
這時候路上泥濘不堪,他們趕了一程,被馬蹄濺滿了一身泥漿,弄得很不雅觀。后來雨勢漸漸小下來了,這兩個旅伴本來只管趕路,沒有顧得說一句話,現在又攀談起來。喬托本來是一個健談的人,把話談開了。福萊賽騎在馬上,留心聽著,忽然他把喬托從頭到腳打量了一通,看見他那種狼狽的情景,不覺失聲笑了出來,也不想想自己這會兒成了什么模樣,竟嚷道:
“喬托,這時候假使來了一個陌生人,他從來不曾看見過你,看到你現在這副光景,你說他能夠想得到你是世上獨一無二的大畫家嗎?”
“大爺,”喬托當即回答道,“假使他看到了你這么模樣,以為你也識得兩三個字,那么我想他一定也會把我認出來的?!?BR> 福萊賽聽到這話,立刻明白自己失言了,他想取笑人,卻反而被別人取笑了去。
妮菲爾把故事講完,小姐們覺得契契出奧的回答十分有趣,于是潘菲洛遵照女王的吩咐,這樣說道:
最親愛的小姐們,潘比妮亞方才說得對,命運之神常把有德有才之士隱藏在下等人中間;同樣地,那造化也使得極其丑陋的人物具有驚人的天才。我現在要講一個短短的故事,借我們城里的兩個人物來證明這一回事。
這兩個人,一個是福萊賽·達·拉巴達,生得矮小畸形,扁面孔,塌鼻梁,只怕就是巴隆奇家族出來的人,|1~也不能比他更丑陋了。但是他精通法律,許多有地位的人士都推重他,說是一部民法全都藏在他肚子里。
另一位是喬托,具有高超的繪畫天才,在那哺育眾生、載負萬物的大地上,以及在那無分晝夜、運行不息的天體下,沒有一樣東西他不能用一支鉛筆,一支鋼筆,或是一支毛筆,把它畫出來,而且畫得惟妙惟肖,栩栩如生。他的藝術幾次三番瞞過了人們的眼睛,叫人乍一看去,竟當作了實物,而想不到是圖畫。
幾百年來,始終是低級庸俗、不登大雅之堂的繪畫藝術,到他手里才重又發揚光大起來。佛羅倫薩因為出了這位大師而增添了不少光榮;更難能可貴的是,盡管他享有盛名,獨步藝壇,卻十分謙遜。對于藝術大師的稱號愧不敢當;再者看他的門生,以及那班成就遠不及他的人,卻竊據著這個稱號,沾沾自喜;相形之下,使他的聲譽格外光輝燦爛了。不過他的藝術雖然爐火純青,他的身材和相貌卻并不比福萊賽漂亮多少?,F在我們就言歸正傳吧——
福萊賽和喬托,他們二位都有鄉間別墅在牟熱羅。有一年夏天,福萊賽趁法庭休假,到別墅去小??;回城的時候,騎著一匹拖車的劣馬,沒想到半路上遇見了喬托,原來他也是在別墅小住回來,他也只是騎著一匹劣馬,不曾帶什么雨傘之類。兩人就結伴同行。因為都是上了年紀的人,一路緩緩行來,倒也相得。
夏天的氣候本來時陰時晴,變幻不定,忽然之間,下起一陣驟雨來了,幸喜他們熟悉的一個農夫就住在附近,兩人便急忙趕到他家去避雨。這樣等待了一會,那陣大雨卻還是下個不停;他們原打算當天趕回佛羅倫薩,所以只得向農夫借了兩件舊的尼外套,兩頂破舊不堪的帽子(因為他拿不出更好的帽子來了),就冒著雨起身趕路。
這時候路上泥濘不堪,他們趕了一程,被馬蹄濺滿了一身泥漿,弄得很不雅觀。后來雨勢漸漸小下來了,這兩個旅伴本來只管趕路,沒有顧得說一句話,現在又攀談起來。喬托本來是一個健談的人,把話談開了。福萊賽騎在馬上,留心聽著,忽然他把喬托從頭到腳打量了一通,看見他那種狼狽的情景,不覺失聲笑了出來,也不想想自己這會兒成了什么模樣,竟嚷道:
“喬托,這時候假使來了一個陌生人,他從來不曾看見過你,看到你現在這副光景,你說他能夠想得到你是世上獨一無二的大畫家嗎?”
“大爺,”喬托當即回答道,“假使他看到了你這么模樣,以為你也識得兩三個字,那么我想他一定也會把我認出來的?!?BR> 福萊賽聽到這話,立刻明白自己失言了,他想取笑人,卻反而被別人取笑了去。
上一篇:故事第二
下一篇:故事第四
網友關注
- 第三章 救出了稻草人
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第五章 后妃傳第五
- 第二章 會見芒奇金人
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 三根綠枝
- 老漢倫克朗
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 哈·曼丁的故事
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 第十九章 會捉人的樹
- 第十三章 救助
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 航海家辛巴達的故事
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第十八章 到南方去
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 洗染匠和理發師的故事
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 終身不笑者的故事
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第一章 旋風來了
- 墳
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第四章 三少帝紀第四
- 第二章 武帝紀第二
- 第二二章 桂特林的國家
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第二十章 武文世王公傳
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 睡著的國王的故事
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第十四章 飛猴
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 麥穗的故事
- 漁夫和雄人魚的故事
- 第四章 穿過森林去的路
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 瞎眼僧人的故事
- 錢商和匪徒的故事
- 第一章 武帝紀第一
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 上帝的食物
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第十六章 大騙子的魔術
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第十章 守衛城門的人
- 第五章 救出了鐵皮人
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第八章 送命的罌粟花田
- 第九章 田鼠皇后
- 圣母的小酒杯
- 第七章 驚險的旅程
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 阿拉丁和神燈的故事
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第三章 武帝紀第三
- 烏木馬的故事
- 第二四章 再回到家里來
- 智者盲老人的故事
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 駝背的故事
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第十二章 找尋惡女巫
精品推薦
- 賀蘭縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 頭屯河區05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
十日談全部章節
- 原序
- 故事第八
- 故事第七
- 幸福在人間——論卜伽丘的巨著《十日談》
- 故事第九
- 故事第八
- 第一日
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第一
- 第二日
- 故事第十
- 故事第二
- 故事第一
- 第三日
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第一
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第九
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第八
- 第四日
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第一
- 第五日
- 故事第十
- 故事第二
- 故事第一
- 第六日
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第一
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第一
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第二
- 故事第四
- 故事第三
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第四
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第五
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第六
- 故事第九
- 故事第八
- 故事第七
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第八
- 第七日
- 故事第十
- 故事第九
- 故事第一
- 第八日
- 故事第十
- 第九日
- 故事第十
- 跋
- 第十日
- 故事第一
- 譯后記
- 故事第一
- 故事第二
- 故事第二
- 故事第三
- 故事第三
- 故事第四
- 故事第四
- 故事第五
- 故事第五
- 故事第六
- 故事第六
- 故事第七
- 故事第七
- 故事第八
- 故事第八
- 故事第九