公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

唐詩 宋詞 元曲 近代詩 文言文 寫景的古詩 論語 詩經(jīng) 孫子兵法 愛國的詩句 李白 杜甫
當(dāng)前位置:查字典>>名著閱讀>>白癡>>十四

十四

  “不會說俏皮話,納斯塔西婭·費利帕夫娜,所以才嘮叨廢話。”費爾迪先科嚷著,開始了講自己的故事,“要是我也有像阿法納西·伊萬諾維奇或者伊萬·彼得羅維奇那樣的機智,我今天也就會像阿法納西·伊萬諾維奇和伊萬·彼得羅維奇那樣老是坐著不吭一聲。公爵,請問您,我老是覺得,世上的小偷比不做小偷的要多得多,甚至沒有一生中一次也不偷竊的老實人,您怎么想?這是我的想法,不過我不想由此得出結(jié)論,所有的人全都是賊,盡管;真的,有時候非常想下這個結(jié)論。您是怎么想的?”
  “唉呀,瞧您說得多蠢,”達(dá)里婭·阿列克謝耶夫娜摩應(yīng)聲說,“而且真是胡說八道,所有的人都偷過什么東西,這是不可能的;我就從來也沒有偷過東西。”
  “您從來也沒有偷過任何東西,達(dá)里婭·阿列克謝耶夫娜,那么突然滿臉通紅的公爵會說什么呢?”
  “我覺得,您說的是對的,只是非常夸大,”真的不知為什么臉紅耳赤的公爵說。
  “那么公爵您自己沒有偷過東西嗎?”
  *法語,難以挑選。
  “嘿!這多可笑!清醒點,費爾迪先科先生,”將軍插話說。
  “只不過是,”真要言歸正傳了,就變得不好意思講了,于是就想把公爵跟自己連在一起,因為他不會反抗的,”達(dá)里婭·阿列克謝耶夫娜一字一句地說得很清楚。
  “費爾迪先科,要么講,要么就別作聲,管好自己,無論什么樣的耐心都給您消磨掉了,”納斯塔西婭·費利帕夫娜尖刻而又煩惱地說。
  “馬上就講,納斯塔西婭·費利帕夫娜;但是既然公爵承認(rèn)了,因為我是堅持認(rèn)為公爵反正是承認(rèn)了,那么,假如說另一個人(沒有講是誰)什么時候想說真話了,他還能說什么呢?至于說到我,諸位,接下去根本就沒什么好講的了:很簡單,很愚蠢,很惡劣。但是我請你們相信,我不是賊;是偷了,卻不知道怎么偷的。這是前年的事,在謝苗·伊萬諾維奇伊先科的別墅里,是一個星期天。客人們在他那里午餐。午餐后男人們留下來喝酒。我忽然想起請他的女兒瑪里婭·謝苗諾夫娜小姐彈鋼琴。我穿過角落里的一個房間,在瑪里婭·伊萬諾夫娜的小工作臺上放著三個盧布,是一張綠色的鈔票:女主人拿出來是給什么家用開支的。房間里一個人也沒有。我拿了鈔票就放進(jìn)了口袋,為什么要這樣做,我不知道。我碰上什么了--我不明白,只不過我很快就回來了,坐到桌旁。我一直坐著,等著,心里相當(dāng)激動,嘴上知嘮叨個不停,又是講笑話,又是打哈哈;后來我坐到女士們身邊。大概過了半個小時,有人發(fā)現(xiàn)錢不見而尋找起來,并開始盤問起女仆。一個叫達(dá)里啞的女仆受到了懷疑。我表現(xiàn)出異常好奇和興趣,我甚至還記得,當(dāng)達(dá)里婭完全不知所措的時候,我還勸她,讓她認(rèn)錯,并用腦袋擔(dān)保瑪里婭。伊萬諾夫娜一定會發(fā)善心,這是當(dāng)著大家面公開講的。所有的人都看著,我則感到非常快樂,恰恰是因為鈔票在我口袋里,而我卻在開導(dǎo)別人。這三個盧布當(dāng)天晚上我就在飯店里買酒喝掉了。我走進(jìn)去,要了一瓶拉菲特酒;這以前我從來也沒有這樣光要一瓶酒,別的什么也不要;只想盡快花掉這些錢。無論當(dāng)時還是后來,我沒有感覺到特別的良心責(zé)備。但是一定不會再干第二次了,信不信這點,隨你們,我是不感興趣的。好了,講完了。”
  “只不過,當(dāng)然羅,這不是您最壞的行為,”達(dá)里婭·阿列克謝耶夫娜厭惡地說。
  “這是一種心理現(xiàn)象,而不是行為,”阿法納西·伊萬諾維奇指出。
  “那么女仆怎樣呢?”納斯塔西婭·費利帕夫娜并不掩飾極其厭惡的態(tài)度問道。
  “當(dāng)然,第二天女仆就被逐出家門。這是規(guī)矩很嚴(yán)的人家。”
  “您就隨它去了?”
  “說得真妙!難道我該去說出自己來?”費爾迪先科嘻嘻笑了起來,不過他講的故事使大家產(chǎn)生了十分不愉快的印象,這在某種程度上使他感到驚訝。
  “這是多么骯臟呀!”納斯塔西婭·費利帕夫娜高聲喊道。
  “嘿!您又想從人家那里聽到他最丑惡的行為,與此同時又要求冠冕堂皇!最丑惡的行為總是很骯臟的,我們馬上將從伊萬·彼得羅維奇那里聽到這一點;外表富麗堂皇,想要顯示其高尚品德的人還少嗎,因為他們有自己的馬車。有自備馬車的人還少嗎……而且都是用什么手段……”
  總之,費爾迪先科完全克制不住自己,突然怒不可遏,甚至到了忘形的地步,越過了分寸;整個臉都變了樣。無論多么奇怪,但非常可能的是,他期待自己講的故事會得到完全不同的成功。正如托茨基所說的,這種品位低劣和“特種牛皮的失誤”,費爾迪先科是經(jīng)常發(fā)生的,也完全符合他的性格。
  納斯塔西婭·費利帕夫娜氣得甚至打了個顫,凝神逼視著費爾迪先科;后者一下子就畏怯了,不吭聲了,幾乎嚇得渾身發(fā)涼:他走得是太遠(yuǎn)了。
  “是不是該徹底結(jié)束了?”阿法納西·伊萬諾維奇狡儈地問。
  “輪到我了,但我享有優(yōu)待,就不講了,”普季岑堅決地說。
  “您不想講?”
  “我不能講,納斯塔西婭·費利帕夫娜;而且我根本就認(rèn)為這樣的沙龍游戲是令人難受的。”
  “將軍,好像下面輪到您了,”納斯塔西婭·費利帕夫娜轉(zhuǎn)向他說,“如果您也拒絕,那么跟在您后面我們的一切就全都吹了,我會感到很遺憾,因此我打算在最后講‘我自己生活中’的一個行為,但只是想在您和阿法納西·伊萬諾維奇之后講,因為你們一定能鼓起我勇氣,”她大笑著說完了話。
  “噢,既然連您也答應(yīng)講,”將軍熱烈地嚷道,“那么,哪怕是一輩子的事我也準(zhǔn)備講給您聽;但是,老實說,在等著輪到的時候,我已經(jīng)準(zhǔn)備好了一則軼事……”
  “光憑閣下的樣子就已可以得出結(jié)論,他是帶著一種特別的文學(xué)樂趣來披露自己的軼事的,”仍然有幾分困窘的費爾迪先科好笑著,斗膽說。
  納斯塔西婭·費利帕夫娜向?qū)④姃吡艘谎郏舶底愿`笑。但是看得出,在她身上苦惱和焦躁越來越強烈。阿法納西·伊萬諾維奇聽到她答應(yīng)講故事,加倍驚惶不安。
  “諸位,跟任何一個人一樣,在我的生活中也做過一些不完全高雅的行為,”將軍開始說,“但最奇怪的是,現(xiàn)在要講的短故事,我認(rèn)為是我一生里最惡劣的事。事情過去了差不多已有35年;但是一想起來,我總是擺脫不了某種所謂耿耿于懷的印象。其實,事情是非常愚蠢的:當(dāng)時我還剛剛是個準(zhǔn)尉,在軍隊里干苦差使。唉,大家知道,準(zhǔn)尉是怎么回事:熱血沸騰,雄心勃勃,可是經(jīng)濟(jì)上卻窮酸得很;那時我有個勤務(wù)兵叫尼基福爾,對我的襯衫十分操心,積攢錢財,縫縫補補,打掃洗滌,樣樣都干,甚至到處去偷他所能偷的一切,就為了使家里增加財富,真是個最最忠實,最最誠心誠意的人我當(dāng)然是很嚴(yán)格的,但也是公正的,有一段時間我們智駐守在一座小城里。為我指定的住所是在城郊,是一個退伍少尉妻子的房子,她是個寡婦,80歲,至少也是將近這個年齡的老太婆。她的小木房破舊不堪,糟糕透了,老大婆甚至窮得女仆都沒有。但是,主要的有一個情況很突出:過去她有過成員眾多的家庭和親屬;但是,隨著歲月的流逝一些人已經(jīng)死去,另一些人各奔異鄉(xiāng)還有些人則忘了老太婆,而在45年前她就安葬了自己的丈夫,幾年前還有個侄女跟她一起過,那是個駝背,據(jù)說兇得像女妖,有一次甚至把老太婆的手指頭都咬了一口,但是她也死去了,這樣老太婆一個人孤苦伶汀勉強度月又是3年。住在她那里我感到很寂寞無聊,她又是個毫無意思的人,從她那里不可能得到什么樂趣。后來她偷了我一只公雞。這件事到現(xiàn)在還弄不清楚,除了她沒有別的人。為公雞的事我們吵架了,吵得很厲害,這時正好碰到一個情況:根據(jù)我最初的請求,將我換到另一家住所,在另一頭城郊,一個大胡子商人人口眾多的家庭,我和尼基福爾高高興興搬了家,忿忿地留下了老太婆。過了三天,我操練回來,尼基福爾報告說,“長官,我們有一只盤兒白白留在過去的女主人那里了,現(xiàn)在沒東西好盛湯了。”我當(dāng)然很驚奇:“怎么回事,我們的盆怎么會留在女房東那里呢?”尼基福爾也感到很奇怪,他繼續(xù)報告說,我們搬走時,房東不肯把湯盆交給他,原因是我曾打破了她的一只瓦罐,她就留下我們的湯盆抵她的瓦罐,還說似乎是我自己這么向她提議的。她的這種卑鄙行徑當(dāng)然使我忍無可忍;我身上的血在沸騰,跳起來就飛奔而去。來到老太婆那里時,這么說吧,我已經(jīng)不能自制;我看見她一個人孤零零坐在穿堂角落里,就像是躲避陽光似的,一只手撐著臉頰;知道嗎,我上前對她大發(fā)雷霆,罵她怎么樣,怎么樣!你們知道,俄國話是怎么罵人的,但是我瞧著瞧著,覺得有點奇怪:她坐著,臉朝著我,瞪著眼睛,卻一句話都不回答,而且很奇怪很奇怪地望著你,似乎身子在搖晃。后來,我就平息下來,細(xì)細(xì)打量著她,問她,還是不答一句話。我猶豫著站了一會;蒼蠅在周圍嗡嗡叫,太陽正在下山,籠罩著一片寂靜。在非常尷尬的情況下,最后我只得離去。還沒有到家,就要我去見少校,后來又去了連隊,這樣回到家時已經(jīng)是晚上了。尼基福爾開口第一句話就是:‘長官先生,您知道嗎?我們的女房東已經(jīng)死了。’‘什么時候?’‘就今天傍晚,一個半小時以前。’這就是說,我罵她的時候她正在離開人世。這簡直使我驚愕了。我要對你們說,好不容易我才醒悟過來。知道嗎,甚至腦海中常浮現(xiàn)出她的樣子,連夜里也會夢見她。我自然是不信迷信的,但是第三天還是去了教堂參加了送殯。總之,時間過得越久,就越常索繞在腦海里,并不是信什么,有時候就會這么想到她,于是心里就不好過。這里主要的是我究竟得出什么結(jié)論呢?第一個女人,這么說吧,我們時代稱之為賦予生命之軀的富有人道的人,她生活,活了很久,最后活得大久了。她曾經(jīng)有過孩子、丈夫、家庭、親人,她周圍的這一切真所謂熱鬧歡騰,所有這些人真所謂充滿歡聲笑語,突然,全都派司了,全都煙消云散了,只剩下她一人,猶如……一只生來就遭詛咒的蒼蠅。終于,上帝來引渡她去終點了,伴隨著西丁的夕陽,在夏日幽靜的黃昏,我的房東老太婆也正飄然而逝,當(dāng)然,此刻她不無勸諭的念頭;可就在這一瞬間,代替所謂訣別的淚水的是,一個無所顧忌的年輕準(zhǔn)尉兩手叉腰,為了失去一一只湯盆竟用最刻毒的俄語破口大罵送她離開塵世!毫無疑問,我是有罪的,雖然由于年代的久遠(yuǎn)和性情的改變我早已像看待別人的行為那樣來看待自己的行為,但是一直總有一種懊悔的心情。所以,我要再說一次,我甚至感到很奇怪。尤其是,即使我有罪過,那也不全部歸咎于我:她為什么偏偏要在這個時候死呢?當(dāng)然,這里有一點辯解的理由:我的行為在某種程度上是一種心理反應(yīng),但我依然難以心安理得,直到15年前我用自己的錢把兩個長年生病的老太婆送到養(yǎng)老院供養(yǎng),目的是為她們提供比較好的生活條件,使她們在塵世的最后一段日子過得輕松些。我想遺贈一筆錢用作永久性的慈善款項。好了,就講這些,完了。再說一遍,也許,一一生中我有許多罪孽,但是,憑良心說,這一行為我認(rèn)為是我一生中最最惡劣的行為。”
  “同時閣下講了一生中的一件好事取代了最惡劣的行為;把費爾迪先科給騙了!”費爾迪先科作出結(jié)論說。
  “真的,將軍,我也沒有想到,您到底還有一顆善良的心,我甚至感到很遺憾,”納斯塔西婭·費利帕夫娜不客氣地說。
  “遺憾?為什么?”將軍帶著殷勤的笑聲問,不無得意地呷了一口香檳。
  但是接著輪到阿法納西·伊萬諾維奇了,他也已準(zhǔn)備好。大家猜測,他不會像伊萬·彼得羅維奇那樣表示拒絕,而且,出于某種原因,大家還懷著特別的好奇心等著他講故事,同時又不時打量一下納斯塔西婭·費利帕夫娜。阿法納西·伊萬諾維奇擺出一副與其魁偉的外表十分相配的莊重神氣的樣子,用平和可親的聲音開始敘述一個“好聽的故事”。(順便說一下:他是個儀表堂堂、威風(fēng)凜漂的人,身材高大,長得相當(dāng)肥胖,有點禿頂,還間有絲絲白發(fā),松軟紅潤的臉頰稍稍下垂,口中鑲有假牙。他穿的衣服比較寬松,但很講究,所穿的內(nèi)衣非常精美。他那雙豐滿白皙的手真令人不由得多看上幾眼。右手的食指上戴著一枚貴重的鉆石戒指。)在他講故事的時候納斯塔西婭·費利帕夫娜專心致志地細(xì)看著自己衣袖上皺起的花邊,用左手的兩個指頭將它扯平,因此一次也沒有去看講故事的人。
  “什么最能使我輕松地完成任務(wù),”阿法納西·伊萬諾維奇開始說,“這就是一定得講自己一生中最壞的行為,而不是別的。這種情況下,當(dāng)然,是不會有什么猶豫的:良心和心的記憶馬上就會提示你,正應(yīng)該講什么。我痛心地意識到,在我一生中數(shù)不勝舉的、也許是冒失的和……輕浮的行為中有一件事,在我的記憶中烙下了深刻的印象,心里甚至是非常沉重的。事情大約發(fā)生在20年前,我當(dāng)時去鄉(xiāng)間普拉東·奧爾登采夫那里。他剛被選為首席貴族,帶了年輕的妻子來度冬假。那時安菲莎·阿列克謝耶夫娜的生日剛好臨近了,便舉辦了兩次舞會。當(dāng)時小仲馬那本美妙的小說《La dame auxcamelllas》*在上流社會剛剛打響,風(fēng)靡一時,茶花女的詩意,據(jù)我看,注定是永垂不朽,永葆青春的。在外省,所有的女士們,至少是那些讀過這本書的女士們都贊嘆備至,欣喜若狂:吸引人的故事,別具匠心的安排主人公的命運,分析細(xì)膩的這個誘人的世界,最后還有分布在全書的令人著迷的細(xì)節(jié)(例如,有關(guān)輪換使用白茶花和紅茶花花束的情境),總之,所有這些美妙的細(xì)節(jié),所有這一切加起來,幾乎產(chǎn)生震撼人心的效果。茶花成為不可一世的時髦貨。大家都要茶花,大家都覓茶花。請問:在一個小縣城里,雖然舞會并不多,可是為了參加舞會大家都要找茶花,能搞到那么多嗎?彼加·沃爾霍夫斯科伊這個可憐蟲當(dāng)時為了安菲莎·阿列克謝耶夫娜正苦苦受著剪熬。說真的,我也不知道,他們是否有什么名堂,換句話,我是想說,彼加·沃
  *法語:《茶花女》爾霍夫斯科伊是否會有某種認(rèn)真的希望?可憐的他為了在傍晚前弄到茶花供安菲莎·阿列克謝耶夫娜舞會用,急得發(fā)狂一般。從彼得堡來的省長夫人的客人索茨卡妞伯爵夫人,以及索菲亞·別斯帕洛娃,據(jù)悉,肯定是帶白色花束前來。安菲莎·阿列克謝耶夫娜為了得到某種特殊的效果,想用紅色的茶花,可憐的普拉東幾乎彼搞得疲于奔命;自然,他是丈夫嘛;他擔(dān)保一定搞到花束的,可是結(jié)果呢?早一天卡捷琳娜·亞歷山德羅夫娜·梅季謝娃就把花都截走了,在一切方面她都是安菲莎·阿列克謝耶夫娜的冤家對頭,兩人結(jié)下了仇。這一來,后者自然便會歇斯底里大發(fā)作,甚而昏厥過去。普拉東這下完了。很明白,如果彼加在這個有意思的時刻能在什么地方弄到花束,那么他的事可能會有大大的進(jìn)展。這種情況下女人的感激是無限的。他到處拚命奔走,但是毫無希望,這已經(jīng)沒什么好說的了。突然,在生日舞會的前夕,已是夜里11點了,我在奧爾登采夫的女鄰居瑪里婭·彼得羅夫娜那里,遇見了他。他容光煥發(fā),頗為高興。‘您怎么啦?’‘找到了!埃夫里卡!’‘嗨,兄弟,你可真讓我驚奇!在哪兒找到的?怎么發(fā)現(xiàn)的?’‘在葉克沙伊斯克(那里有這么一個小城,離這兒總共才20里,不是我們縣),那里有個叫特列帕洛夫的商人,是個大胡子,富翁,跟老伴一起過,沒有孩子,盡養(yǎng)些金絲雀。兩人酷愛養(yǎng)花,他家有茶花。’‘得了吧,這未必可靠,喂,要是不肯給,怎么辦。”‘我就跪下來,在他腳邊苦苦哀求,直到他給為止,否則我就不走!’‘你什么時候去呢?’‘明天天一亮,5點鐘。”‘好吧,上帝保佑你!’就這樣,要知道,我為他感到高興,回到奧爾登采夫那里;后來,已經(jīng)1點多了,我腦海里卻老是浮現(xiàn)出這件事。已經(jīng)想躺下睡覺了,忽然冒出了一個別出心裁的念頭!我立即到廚房里,叫醒了馬車夫薩維利,給了他15盧布,‘半小時內(nèi)把馬備好!’當(dāng)然,過了半小時門口已停好一輛馬車式雪撬;有人告訴我,安菲莎·阿列克謝耶夫娜正犯偏頭痛,發(fā)燒,說胡話,--我坐上雪撬就走了。5點鐘時我已經(jīng)在葉克沙伊斯克了,在客店里等到天亮,也只等天亮;7點鐘我就在特列帕洛夫那里了。如此這般說明了來意,就問:‘有茶花嗎?大爺,親爹,幫幫忙,救救我,我給您磕頭!’老頭個子很高,頭發(fā)斑白,神情嚴(yán)峻,是個厲害的老頭。‘不,不,無論怎樣我也不答應(yīng)!’我啪的一聲跪在他腳下!跪著跪著最后就躺了下來!‘您怎么啦,老兄,您怎么啦,我的爺?’
  *希臘語俄譯音,意為“發(fā)現(xiàn)了”。他甚至嚇壞了。‘這可是人命攸關(guān)的事!’我朝他喊道。‘既然這樣,那就拿吧,去吧。,我馬上就剪了一些紅茶花!他整整一小間暖房全是茶花,長得好極了,非常美!老頭子連聲嘆息。我掏出了一百盧布。‘不,老兄,請別用這樣的方式使我感到難堪。,‘既然這樣,我說,尊敬的大爺,就請您把這一百盧布捐給當(dāng)?shù)氐尼t(yī)院以做改善伙食之用。’‘這就是另一回事了,老兄,他說,是好事,高尚的事,善事;為了您的健康,我會捐贈的。’知道嗎,我開始喜歡這個俄羅斯老頭了,可以說,是個地道的典型的俄羅斯人, de lavraie souche。”我因為取得了成功而欣喜若狂,立即動身返回;我們是繞道回去的,以免碰上彼加。我一到,立即派人把花束趕在安菲沙·阿列克謝耶夫娜醒來前送去;你們可以想象到狂喜、感謝、感激的淚水那種情景!普拉東昨天還是垂頭喪氣,死氣沉沉的,竟伏在我胸前號陶大哭。哎,自從締造……合法婚姻以來所有的丈夫都是這樣的!我不敢添油加醋說什么,不過可憐的彼加因為這段插曲而徹底垮了。開始我以為,他一旦獲悉此事,將會殺了我,我甚至做好準(zhǔn)備見他,但發(fā)生了我都難以相信的事:他昏厥了,傍晚時說胡話,到早晨則發(fā)熱病,像孩子似的號陶大哭,渾身抽搐著,過了一個月,他剛剛?cè)闳チ烁呒铀鳎媸且患L(fēng)流韻事。最后,他在克里米亞陣亡。那時他還有個兄弟叫斯捷潘·沃爾霍夫斯科伊,指揮一個團(tuán),立過功,但據(jù)說,后來甚至有許多年我都受著良心責(zé)備的折磨:為了什么又何必要使他受到這樣的致命一擊?當(dāng)時若是我自己鐘情于安菲莎·阿列克謝耶夫娜,倒也還情有可原。但是那不過是作弄人的兒戲,只是出于一般的獻(xiàn)殷勤,別無所求,假如我不入他那里截走這花束,誰知道;也許他就活到現(xiàn)在,會很幸福,會有成就,但怎么也想不到會去跟士耳其人打仗。”
  阿法納西。伊萬諾維奇還是帶著神氣莊重的神態(tài)靜默下來,就跟開始時一樣。大家都注意到,當(dāng)阿法納西·伊萬諾維奇結(jié)束的時候,納斯塔西婭·費利帕夫娜的眼中似乎閃射出一種特別的光芒,嘴唇甚至也哆嗦了一下,大家都好奇地望著他們倆。
  “您騙了費爾迪先科!騙得可真像!不,這可是騙得太像了!”費爾迪先科用哭聲哭腔嚷著。他明白,現(xiàn)在可以而且應(yīng)該插話。
  “誰叫您不明事理呢?那就向聰明人學(xué)學(xué)吧!”幾乎是得意洋洋的達(dá)里婭
  *法語:直系正宗。·阿列克謝耶夫娜(她是托茨基忠實的老朋友,老搭擋)斷然搶白道。
  “您說得對,阿法納西·伊萬諾維奇,沙龍游戲是很無聊,該快點結(jié)束它,納斯塔西婭·費利帕夫娜漫不經(jīng)心地說,“我自己要把答應(yīng)的事說說,然后大家就玩牌。”
  “但先要講答應(yīng)講的故事!”將軍熱烈地表示贊同。
  “公爵,”納斯塔西婭·費利帕夫娜突然出其不意地猛然轉(zhuǎn)向他說,“這里都是我的老朋友,將軍和阿法納西·伊萬諾維奇老是想讓我嫁人。請告訴我您怎么想的?我究竟是嫁人還是不嫁?您怎么說,我就怎么做。”
  阿法納西·伊萬諾維奇臉色刷地變白了,將軍呆若木雞;大家都瞪著眼伸著頭。加尼亞站在原地發(fā)愣。
  “嫁……嫁給誰。”公爵低聲輕氣地問。
  “嫁給加夫里拉·阿爾達(dá)利翁諾維奇·伊沃爾金,”納斯塔西婭·費利帕夫挪仍然像原先那樣生硬,堅決和清晰地說。
  沉默了幾秒鐘;公爵仿佛竭力想說卻又說不出來,就像可怕的重負(fù)壓著他的胸口。
  “不……別嫁!”他終于輕聲說了出來,還用力換了一口氣。
  “那就這樣!加夫里拉·阿爾達(dá)利翁諾維奇!”納斯塔西婭·費利帕夫問,威嚴(yán)地,似乎是得意地對他說,“您聽見了,公爵是怎么決斷的嗎?好了,這也正是我的答復(fù);讓這件事就此永遠(yuǎn)了結(jié)!”
  “納斯塔西婭,·費利帕夫娜!”阿法納西·伊萬諾維奇用顫抖的聲音說。
  “納斯塔西婭·費利帕夫娜!”將軍用勸說但又含著驚謊的口吻說。
  所有的人都惶惶不安,騷動起來。
  “你們怎么啦,諸位,”她似乎驚訝地看著客人們,繼續(xù)說,“你們干嗎這么驚謊?瞧你們大家的臉色!”
  “可是……您回想一下,納斯塔西婭·費利帕夫娜,”托茨基囁嚅著說。“您許下的允諾……完全是自愿的,您本可以多少保留一些您的承諾……我感到很為難……當(dāng)然也很尷尬,但是……總之,現(xiàn)在,在這種時刻,當(dāng)著……當(dāng)著眾人的面,所有這一切就這樣……就用這種沙龍游戲來結(jié)束一樁嚴(yán)肅的事,一樁有關(guān)名譽和良心的事……這事可是決定著……”
  “我不明白您的意思,阿法納西·伊萬諾維奇;您真的完全糊涂了。第一,什么叫‘當(dāng)著眾人的面’?難道我們不是在非常要好的知已圈內(nèi)嗎?為什么是‘沙龍游戲,呢?我真的很想講講自己的故事,貽,這不講了嗎,難道不好嗎?為什么您說。不認(rèn)真,?難道這不認(rèn)真嗎?您聽見了,我對公爵說:‘怎么說,就怎么做;如果他說‘行,我就立即會表示同意,但他說了‘不’,所以我回絕了。我整個一生部維系在這千鈞一發(fā)之中;還有比這更認(rèn)真的嗎?”
  “但是公爵,這事為什么要有公爵呢?再說,公爵算什么呢?”將軍喃喃著說,他幾乎已經(jīng)不能克制自己,對于公爵擁有這樣令人委屈的權(quán)威感到很是憤屈。
  “對于我來說,公爵是我一生中第一個信得過的真正忠實的人。一見我,他就信任我,我也相信他。”
  “我只能感謝納斯塔西婭·費利帕夫娜用非常委婉客氣的態(tài)度……來對待我,”可憐的加尼亞歪著嘴唇,終于用發(fā)顫的嗓音說,“當(dāng)然,本來就會是這樣的……但是……公爵……在這件事上公爵……”
  “現(xiàn)在可得七萬五千盧布,是嗎?”突然納斯塔西婭·費利帕夫娜打斷他說,“您是想說這話嗎?別矢口抵賴,您肯定是想說這話的!阿法納西·伊萬諾維奇,我忘了補充一點:請您把這七萬五千盧布拿回去,而且也請您知道,我無條件讓您自由。夠了!您也該松口氣了!九年三個月!明天將重新開始,而今天是我過生日,而且自己按自己的意愿過,這是一生中的第一次!將軍,請您也把您的珍珠拿回去,送給夫人,給;而明天起我將完全搬出這套寓所。再也不會舉辦晚會了,諸位!”
  說完這些,她突然站起身,仿佛想要離席。
  “納斯塔西婭·費利帕夫娜!納斯塔西婭·費利帕夫娜!”四座響起了喊聲。大家都激動起來,大家都離座起身;把她團(tuán)團(tuán)圍住;大家都懷著不安的心情聽她講這些沖動、激昂、狂熱的話;大家都感到紛亂無緒,誰也弄不清楚,誰也弄不明白。就在這瞬間突然傳來了響亮有力的門鈴聲,就跟剛才加尼亞家響起的鈴聲一模一樣。
  “啊--啊!我要收場了!終于來了! 11點半!”納斯塔西婭·費利帕夫娜高聲說,“你們請坐,諸位,這是戲的結(jié)局。”
  說完,她自己坐了下來。她的唇間顫動著一絲怪異的笑容。她默默地坐著,焦躁地等待著,注視著門口。
  “毫無疑問,是羅戈任和10萬盧布,”普季岑自言自語嘟噥著。 

上一篇:

下一篇:

網(wǎng)友關(guān)注

名著搜索

主站蜘蛛池模板: 南漳县| 家居| 临沧市| 观塘区| 紫金县| 哈巴河县| 永仁县| 讷河市| 水城县| 西安市| 科尔| 积石山| 汾西县| 大城县| 南宁市| 龙口市| 双峰县| 宝坻区| 通化县| 冀州市| 万全县| 手游| 格尔木市| 达拉特旗| 界首市| 吉林省| 巴马| 宾川县| 洪湖市| 闽侯县| 固阳县| 内丘县| 通道| 射洪县| 遂平县| 阜城县| 龙门县| 明水县| 宕昌县| 黄冈市| 吴桥县|