第十三章
第十三章
麥列霍夫家變化大得令人吃驚!曾幾何時,潘苔萊·普羅珂菲耶維奇還覺得自己是個有無上權(quán)威的一家之主,家里所有的人都無條件地服從他,日子過得有條不紊,全家人同甘共苦,多年來生活得那么和諧,是一個非常和睦的家庭??墒菑拇禾炱穑磺卸甲兞恕6拍輥喪部^一個跟家里離心了。她并沒有公然地頂撞父親,但是對凡是她應(yīng)該干的活兒,干得都那么勉強,就像不是給自己家于,而是雇來的;一下于變得沉默寡言、神情疏遠(yuǎn);現(xiàn)在已經(jīng)難得聽到杜妮亞什卡那種無憂無慮、爽朗的笑聲了。
葛利高里去前線以后,娜塔莉亞也跟兩位老人疏遠(yuǎn)起來;她幾乎把全部時間都花在孩子們身上,只愿意跟他們說話和周旋,而且好像暗自在為什么事傷心煩惱,但是她一次也沒有把自己的心事對親人說過,她不向任何人訴苦,總是極力隱瞞著。
至于達麗亞就更不用說啦:自從跟著民工運輸隊跑了一趟之后,達麗亞變得完全不是先前的樣子。她越來越經(jīng)常地跟公公頂撞,根本不把伊莉妮奇娜放在眼里,無緣無故地就會對家里所有的人大發(fā)脾氣,借口不舒服,逃避去割草,她的態(tài)度就像在麥列霍夫家已經(jīng)住過頭兒了。
潘苔萊·普羅珂菲耶維奇眼看著這個家在散伙,只剩下他和老太婆兩個人了。親屬關(guān)系突然迅速地破裂,失去相互之間的溫情,言談話語中,越來越多地流露出憤怒和疏遠(yuǎn)的情緒……大家在一張桌上坐下來,已經(jīng)不像從前那樣是一個團結(jié)和睦的家庭,卻像是一些偶然聚在一起的過客。
戰(zhàn)爭是造成所有這一切的原因,潘苔萊普羅珂菲耶維奇對此是清楚的。杜妮亞之所以恨父母,是因為他們打破了她有朝一日嫁給米哈伊爾·科舍沃伊的希望,——這是她那處女癡情的心熱戀著的人;娜塔莉亞以她那固有的深沉的性格,默默地忍受著葛利高里重又背棄她,投到阿克西妮亞的懷抱所引起的痛苦。而潘苔萊·普羅珂菲耶維奇雖然看到了這一切,但是卻無力去恢復(fù)家中昔日的規(guī)矩。的確,在發(fā)生了那樣的一些事情之后,他怎么還能答應(yīng)自己的女兒去跟一個狂熱的布爾什維克結(jié)婚呢,而且就算他同意,也于事無補呀,這個混蛋女婿還不知道在前線什么地方混哪,而且是在紅軍部隊里。至于葛利高里的事也是這樣:如果葛利高里沒有當(dāng)軍官,潘苔萊·普羅珂菲耶維奇就可以好好收拾他一下。收拾得他從此以后連斜眼看看阿司培霍夫家的院子都不敢。但是戰(zhàn)爭把一切都搞亂了,使老頭子再也不能按照自己想法來過日子和治家了。戰(zhàn)爭使他破產(chǎn),使他失去了往日那種干活的熱情,奪去了他的大兒子,給家庭帶來了不睦和混亂。戰(zhàn)爭踐踏了他的生活,就像暴風(fēng)雨從田地里的麥苗上掠過似的,但是麥苗暴風(fēng)雨過后還會再立起來,在陽光照耀下還能茁壯成長,他這個老頭子卻再也站不起來了。他對一切已經(jīng)置之度外,——聽天由命吧!
達麗亞從西多林將軍手里接到獎品以后,高興了一陣子。那一天,她精神百倍,興高采烈地從校場回到家,眨動著眼睛,把獎?wù)履媒o娜塔莉亞看。
“為什么要獎給你?”娜塔莉亞驚訝地問。
“為了伊萬·阿列克謝耶維奇親家,愿這個狗崽子在天之靈安息!還有這個——是為了彼加……”她一面吹噓,一面打開一包沙沙響的頓河政府發(fā)行的鈔票。
達麗亞就是沒有到草地去。潘苔萊·普羅珂菲耶維奇想叫她去送飯,但是她斷然拒絕了。
“您別纏我了,爸爸,我一路上已經(jīng)夠累的啦!”
老頭子皺起眉頭。這時候達麗亞為了緩和一下粗鹵的拒絕造成的尷尬氣氛,半開玩笑地說:“在這樣的日子您逼著我去草地復(fù)是罪過啊。今天是我的節(jié)日??!”
“那我自個兒去送吧,”老頭子同意說?!翱墒牵枪P錢怎么安排呢?”
“什么——錢呀?”達麗亞驚異地?fù)P起眉毛澗道。
“我是問你把那筆錢往哪兒放呀?”
“這就是我自己的事兒了。我愿意往哪兒放,就往哪兒放!‘”
“這算是怎么說的呢?這些錢是為了彼得羅才發(fā)給你的呀!”
“錢,他們發(fā)給我的,您就不必操心啦?!?BR>
‘可你,是不是這個家里的人呢?“
“您想把這個人怎樣,爸爸?您想把錢要過去嗎?”
“我倒并不想全要過來,不過你說說看,彼得羅是不是我們的兒子?我和老太婆也該有一份兒吧?”
公公的要求顯然不是那么理直氣壯,達麗亞站在理兒上。她鎮(zhèn)定地嘲笑說:“我一點兒也不給,連一個盧布也不給!這兒沒有您的份兒,要有您的份兒,那就會發(fā)給您啦。您怎么會想到這筆錢里有您的份兒呢?這是沒什么說的,請您別妄想分我的錢吧,您分不到!”
于是潘苔萊·普羅珂菲耶維奇作了最后的掙扎:“你住在家里,吃我們的面包,這就是說——咱們的一切東西都是大家伙的。如果每個人都要攢自個兒的,那還有什么家規(guī)呀?我絕不準(zhǔn)許這樣做!”他說。
但是達麗亞把這個企圖霸占屬于她的金錢的詭計也給揭穿了。她毫不害羞地笑著聲明說:“爸爸,我跟您又不是結(jié)發(fā)夫妻,今天我住在您這兒,明天我就會改嫁,看您上哪兒去找我吧!至于說到吃您家的飯,我是用不著付錢的。我給你們家干了十年活兒,脊背都累得直不起來啦!”
“你是給自個兒子的,騷母狗!”潘苔萊·普羅珂菲耶維奇氣憤地叫喊道。他還叫喊了些什么,但是達麗亞連聽也不屑聽,當(dāng)著他的面,一轉(zhuǎn)身,裙襟一甩,回自己房里去了?!拔铱刹皇悄欠N怕嚇唬的女人!”她嘲諷地笑著嘟噥說。
談話就這樣結(jié)束了。達麗亞的確不是這樣的女人,見老頭子一發(fā)脾氣,就會讓步。
潘苔萊·普羅珂菲耶維奇收拾好,準(zhǔn)備會草地,動身前他跟伊莉妮奇娜簡單地談了幾句。
“你要多留心點兒達麗亞……”他請求說。
“留心什么呢?”伊莉妮奇娜驚訝地問。
“也許她要從家里逃跑,會把咱家的東西都卷走。依我看,她這么囂張不是沒有原因的……大概,已經(jīng)找好了對象,不是今天就是明天,她就要改嫁啦。”
“大概是這樣,”伊莉妮奇娜長嘆一聲,同意說?!八拖癞?dāng)長工的霍霍爾一樣,見了什么都不高興,什么都不稱她的心……她現(xiàn)在已經(jīng)是塊切下來的面包啦,既然已經(jīng)切下來了,不管你用多大的力氣,也不可能再連到一塊兒啦。”
“咱們也沒有連她的必要!你聽我說,老胡涂,如果她談到改嫁的事兒,你可不要阻攔她。叫她滾蛋吧。我已經(jīng)討厭跟她啰嗦啦?!迸颂θR·普羅珂菲耶維奇爬上大車;他一面趕著牛走,接著把話說完:“她偷懶,見活兒就躲,就像狗躲蒼蠅一樣,可是還總想吃香的喝辣的,到游戲場上去瞎混。彼得羅去世后,愿他在天之靈安息,咱們家里再也不能留這樣的娘兒們啦。這不是女人,簡直是害人精!”
老頭子和老太婆的推測完全錯了。達麗亞從未有過改嫁的念頭。她并不是想改嫁,她心里想的是另外的事兒……
這一天,達麗亞整天都很隨和、歡天喜地的。就連為這筆錢發(fā)生的爭吵也沒影響她的情緒。她對著鏡子照了半天,不斷地打量著那枚獎?wù)?,換了五次衣服,試著哪件衣服更適合那條織著條紋的喬治十宇章帶子,還開玩笑說:“我現(xiàn)在真想再得幾枚十字章!”后來她把伊莉妮奇娜叫到內(nèi)室,往她袖口里塞了兩張二十盧布的鈔票,用兩只滾燙的手把伊莉妮奇娜的一只疙疙瘩瘩的手按在自己的胸前,低聲說:“這個——用來祭奠祭奠彼佳吧……好媽媽,請您操辦桌追悼亡魂的酒席吧,煮些密粥……”她哭起來……但是過了一會兒,眼里還閃著淚花,跟米沙特卡玩起來啦,給他蒙上自己過節(jié)才用的絲巾,就像根本沒有哭過、沒嘗過眼淚的咸味似的笑個沒有完。
杜妮亞什卡從草地回來以后,達麗亞就完全高興起來了。她告訴杜妮亞什卡她是怎樣領(lǐng)到獎?wù)碌?,玩笑地表演,將軍如何莊嚴(yán)地說話,英國人怎樣像木偶呆立在那里直盯著她,然后,狡獪地、搞什么陰謀似地向娜塔莉亞擠了擠眼,臉上裝出非常嚴(yán)肅的樣子,對杜妮亞什卡說,她,達麗亞,一個得過喬治十字章的軍官遺孀,馬上也要得到軍官頭銜,而且將要委派她去指揮一連的哥薩克老頭子。
娜塔莉亞正在給孩子們補襯衣,忍著笑聽達麗亞講述,但是被弄得昏頭昏腦的杜妮亞什卡像禱告一樣,兩手合掌,央告說:“達柳什卡!親愛的!看在基督的面上,別胡說啦!不然,我怎么也分不清,究竟你哪些話是說謊,哪些話是真的了。你正正經(jīng)經(jīng)地說吧?!?BR>
“你不信?唉,你這個姑娘也真胡涂得夠可以啦!我對你說的全是真話。軍官都上前線啦,那么誰來教練老頭子們下操和學(xué)習(xí)其他那些軍事科目啊?所以就把他們交給我來指揮,我對付得了這些老鬼的!你們看,我要這樣來指揮他們!”達麗亞為了不叫婆婆看見,把通往廚房的門關(guān)上,麻利地把裙子往兩腿中間一塞,從后面用一只手扯住,閃著白亮的光腿肚子,在屋子里開步走了一圈,然后在杜妮亞什卡身邊站住,用低音命令說:“老頭子們,立正!胡子往上抬一抬!向后轉(zhuǎn),開步走!”
杜妮亞什卡把臉藏在手掌里,忍不住撲哧一聲笑了。娜塔莉亞也笑著說:“哎呀,行啦!不要樂極生悲!”
“樂極生悲!你們見過什么樂事兒嗎?我要是再不逗你們樂樂,你們悲愁得要發(fā)霉長毛啦!”
但是達麗亞這陣高興也跟發(fā)作時一樣,突然就收場了。半個鐘頭以后,她回到自己住的那間小廂房,生氣地把那倒霉的獎?wù)聫男厍俺断聛?,扔到箱子里;用手掌托著腮幫子,在小窗戶前坐了半天,夜里就不知道跑到哪里去了,直到雞叫第一遍才回來。
事情過后,有四天工夫她在草地上干活兒都很賣力。
割草的活兒子得很不痛快。人手不夠。一天的工夫還割不了兩俄畝。草堆被雨淋濕了,又添了麻煩:要把草堆挑開晾曬。還沒來得及把曬干的草收攏成垛,就又下起了傾盆大雨,而且像秋雨那樣連綿。煩人,從黃昏一直下到天亮。然后雨過天晴,刮起了東風(fēng),草原上又響起了割草機的轟鳴聲,從發(fā)黑的草堆上散發(fā)出又苦又甜的霉味,草原上籠罩著一片蒸氣,透過淺藍(lán)色的霧氣可以模模糊糊地看到古壘的輪廓、藍(lán)色的溝壑和遠(yuǎn)處水塘邊上的綠柳樹梢。
第四天,達麗亞準(zhǔn)備從草原上直接到鎮(zhèn)上去。她在停車的地方,大家坐下來吃飯的時候說出了她的決定。
潘苔萊·普羅珂菲耶維奇很不滿意,嘲笑地問:“你干嗎要這樣急?。烤筒荒艿鹊叫瞧谌赵偃??”
“當(dāng)然是有事要辦,等不得啦?!?BR>
“難道一天也不能等了嗎!”
達麗亞傲慢地回答說:“等不了!”
“那好吧,你既然這樣急著要去,連一刻兒也等不了啦,那就請吧。不過你到底有什么急事呀?可以問問嗎?”
“知道得越多,死得越快?!?BR>
達麗亞跟往常一樣,出口成章,把潘苔萊·普羅珂菲耶維奇給噎了回去,他氣哼哼地啐了一口,不再追問了。
第二天,達麗亞從鎮(zhèn)上回來的時候,順路先回到村子里。家里只有伊莉妮奇娜和孩子們。米沙特卡跑到大媽跟前來,但是她冷冷地把他推開,問婆婆:“娜塔莉亞在哪兒,媽媽?”
“她在菜園子里鋤土豆呢。你找她干什么?是不是老頭子讓你叫她來啦?他簡直是瘋啦!你就這樣對他說!”
“沒有人讓我來叫她,是我想告訴她點兒事?!?BR>
“你是走著回來的嗎?”
“走著回來的?!?BR>
“咱家的草快割完了嗎!”
“大概明天就完啦?!?BR>
‘等等,你往哪兒跑呀?草是不是被雨淋得很濕呀?“老太婆跟在奔下臺階的達麗亞后面,喋喋不休地問。
“不,不很濕。好,我走啦,不然就沒有工夫啦……”
“你從菜園子里回來進家一下,給老頭子帶件襯衣去,聽見了嗎?”
達麗亞做了一個好像沒聽清的姿勢,急急忙忙往牲口圈走去。她在碼頭邊停下來,瞇縫起眼睛,環(huán)視了一下吐著淡淡的濕霧的碧綠的頓河水面,便緩緩地向菜園子走去。
頓河上清風(fēng)徐徐,沙鷗閃動著翅膀,波浪懶洋洋地往陡斜的岸上拍著?;\罩在透明的紫色蜃氣里的白堊的山峰在陽光下閃著暗淡的光芒,頓河對岸被雨水洗過的樹林,像早春時節(jié)一樣,清翠欲滴。
達麗亞從走累了的腳上脫下靴子,洗了洗腳,在岸邊曬得滾燙的砂石上坐了半天,把手巴掌捂在眼睛上擋著陽光,聽著沙鷗傷感的叫聲和波浪節(jié)奏均穩(wěn)的拍打聲。寂靜和扣人心弦的沙鷗的鳴聲使她傷心淚下,那突然降臨在她頭上的災(zāi)難變得更加沉重、痛苦……
娜塔莉亞艱難地直起腰肥鋤頭靠在籬笆上,一看到達麗亞,就迎上前來。
“你是來叫我嗎?達莎?”
“我是來找你說說我的傷心事的……”
她倆并肩坐了下來。娜塔莉亞摘下頭巾,理了理頭發(fā),期待地瞅了達麗亞一眼。這幾天達麗亞臉上的變化使她大吃一驚:兩頰陷了下去,變成黑青色,額頭橫著一道深深的斜紋,眼睛里閃著熾熱、驚慌的光芒。
“你這是怎么啦?臉都發(fā)青啦,”娜塔莉亞關(guān)心地問。
“當(dāng)然要發(fā)青……”達麗亞竭力作出笑容說,沉默了一會兒,又問道:“你還要鋤很久嗎?”
“晚半天就可以鋤完啦。你到底是怎么啦?”
達麗亞像抽筋似的咽了一口唾沫,低聲急速地講起來:“是這樣……我生病啦……害的是臟病……就是這一次出門傳染上的……一個該死的軍官傳染給我的!”
“放蕩出漏子來了吧!……”娜塔莉亞驚訝傷心地拍著手說。
“放蕩出漏子來啦……這是沒有什么可說的,而且不能怨別人……這是我的毛病……這個該死的家伙,一陣甜言蜜語,就把我引上鉤了!他白白的牙齒,卻原來是只帶病的蛆……如今我算完蛋啦?!?BR>
“我的可憐的小心肝!這可怎么辦呀?如今你打算怎么辦?”娜塔莉亞大睜著眼睛瞅著達麗亞,而達麗亞竭力控制住自己,看著腳下,已經(jīng)神色鎮(zhèn)定地繼續(xù)說:“你知道,我在路上就已經(jīng)察覺到啦……起初我想:也許沒有什么了不起……你自己也明白,咱們婦道人家事兒多,什么樣的病都會有的。春天,我從地上搬起一袋麥子,弄得月經(jīng)就接連三個星期不斷,唉,可是這回,我覺得有點兒不對頭……已經(jīng)顯出兆頭來……昨天我到鎮(zhèn)上去看大夫。真是羞死人啦……如今什么都完啦,小娘子折騰到頭啦!”
“想法治啊,這可太丟臉啦!據(jù)說,這種病是可以治好的?!?BR>
“不,我的好妹妹,我的病是治不好的?!边_麗亞苦笑一聲,談話中第一次抬起那熾熱的眼睛?!拔液Φ氖敲范?。這種病是治不好的。這種病能使人的鼻子爛塌……就像安得羅妮哈老太婆那樣,你看見過嗎?”
“那你現(xiàn)在打算怎么辦呢?‘娜塔莉亞含淚欲泣地問。
達麗亞半天沒有說話。從纏繞在玉米莖上的牽?;ㄉ铣断乱欢浠ǎ阉o湊到眼前??蓯鄣姆奂t邊小喇叭花輕纖、透明,幾乎沒有一點兒分量,散發(fā)著濃郁的、太陽曬過的泥土氣息。達麗亞驚愕、貪婪地看著這朵小花,好像是頭一次見到這普普通通的、并不起眼的小花似的;她用力鼓起顫抖的鼻翅,聞了聞花朵,然后小心翼翼地把它放在被風(fēng)吹干的松軟的泥地上,說:“你問我今后打算怎么辦,是吧?我從鎮(zhèn)上回來,一路上都在想這個問題,都考慮過啦……我決定自殺,這就是我的辦法!這當(dāng)然太可惜,不過看來,再也沒有什么別的辦法啦。反正是一樣,即便能治好,全村的人都知道啦,他們會指我的脊梁溝,背過臉去笑我,像……我這樣的女人誰還要呢?我的美貌消失了,干瘦得皮包骨,活著爛掉……不,我不愿意這樣!”她說話的語氣就像在跟自己討論似的,根本沒有理會娜塔莉亞表示反對的動作?!霸谶€沒有去鎮(zhèn)上以前,我就想,如果我害了臟病,我就去治。因此我才沒有把錢給公公,我想用這些錢治病,給大夫……可是現(xiàn)在我改變主意啦。我討厭這一切!我不想再活下去啦?!?BR>
達麗亞像男人似的粗野地大罵起來,啤了一口唾沫,用手背擦了擦掛在長睫毛上的淚珠。
“你這說的是什么話……難道就不怕上帝怪罪!”娜塔莉亞小聲說。
“上帝,現(xiàn)在對我來說,什么用處也沒有啦。他已經(jīng)礙了我一輩子的事。”達麗亞笑了。娜塔莉亞在這頑皮、狡獪的笑容上,一剎那又看到了從前的達麗亞?!斑@不能干,那也不能干,總是用造孽和可怕的”最后審判“來嚇唬我……可是比我要對自個兒進行的審判更可怕的審判,再也想不出來啦。我活厭啦。娜塔什卡,我活夠啦!人們都變得這么叫人討厭……所以我毫不留戀,很容易對自己下手。我舉目無親。誰也不用牽掛……就是這樣!”
娜塔莉亞開始苦口婆心地勸她,要她回心轉(zhuǎn)意,別想自殺的事兒,但是達麗亞起初是心不在焉地聽著她說,后來忽然醒悟過來,就怒沖沖地打斷了她的話:“別說這些啦,娜塔什卡!我來找你的目的,不是為了叫你勸說我,央告我!我是來跟你說說我傷心的事兒,并且警告你,從今天起,你別再叫孩子接近我。大夫說,我這種病是傳染的,我自個兒也聽人說過,別叫孩子們從我這里傳染上,明白了嗎,胡涂娘兒們?請你也告訴老太婆,我自己沒有臉兒跟她說。不過我……我還不會立刻就去上吊,不會的,這用不著忙……我還要再活些日子,我還要在世上好好玩玩,跟它告別。要不,你知道,咱們是怎么活的嗎?只要還心跳,就瞎活一氣,對周圍的事情全不注意……我就像個瞎子似的過了一輩子,這回我從鎮(zhèn)上回來,順頓河邊走著,當(dāng)我想到我就要跟這一切分手的時候,我的眼睛突然睜開啦!我望著頓河,河上的碧波粼粼,河水被太陽一照,銀光閃閃,刺得眼睛都不敢睜開。我再轉(zhuǎn)身往四面一看,——主啊,真是太美啦!可是從前我就沒有留意過……”達麗亞羞澀地笑了笑,沉默了一會兒,緊握起手,壓下已經(jīng)涌到喉嚨上來的哭泣,又開口說起來,聲調(diào)變得更激昂、緊張:“我一路上不知道哭了多少回……走到村邊,看到孩子們正在頓河里洗澡……唉,一看見他們我的心就碎了,像個傻婆娘似的痛哭起來。在沙灘上躺了兩個多鐘頭。這個決定對我來說也是很不容易的,你只要想想……”她從地上站起來,抖了抖裙子,用習(xí)慣的動作理了理頭上的頭巾。“只有想到死的時候,我心里才痛快一些:到陰世是要見到彼得羅……我就對他說:‘喂,我的好朋友,彼得羅·潘苔萊維奇,收留你的不走正路的妻子吧!”她又帶著通常那種下流的玩世不恭的神情補充說:“在陰世他就不能打我了,打人的人是不許進天堂的,是吧?好,再見,娜塔什卡!別忘記把我的倒霉事兒告訴婆婆?!?BR>
娜塔莉亞用窄窄的臟手巴掌捂住臉,坐在那里。她的手指縫里,就像松樹皮裂縫中的松膠一樣,閃爍著淚珠。達麗亞已經(jīng)走到用樹枝編的菜園子門口了,然后又返回來,一本正經(jīng)地說:“從今天起,我要單獨使用一份盤碗吃飯。把這件事告訴媽媽。還有一件事兒:叫她先不要對爸爸說,不然,老頭子會大發(fā)脾氣,把我從家里趕出去。那我就更倒霉啦。我從這兒直奔草地。再見!”
麥列霍夫家變化大得令人吃驚!曾幾何時,潘苔萊·普羅珂菲耶維奇還覺得自己是個有無上權(quán)威的一家之主,家里所有的人都無條件地服從他,日子過得有條不紊,全家人同甘共苦,多年來生活得那么和諧,是一個非常和睦的家庭??墒菑拇禾炱穑磺卸甲兞恕6拍輥喪部^一個跟家里離心了。她并沒有公然地頂撞父親,但是對凡是她應(yīng)該干的活兒,干得都那么勉強,就像不是給自己家于,而是雇來的;一下于變得沉默寡言、神情疏遠(yuǎn);現(xiàn)在已經(jīng)難得聽到杜妮亞什卡那種無憂無慮、爽朗的笑聲了。
葛利高里去前線以后,娜塔莉亞也跟兩位老人疏遠(yuǎn)起來;她幾乎把全部時間都花在孩子們身上,只愿意跟他們說話和周旋,而且好像暗自在為什么事傷心煩惱,但是她一次也沒有把自己的心事對親人說過,她不向任何人訴苦,總是極力隱瞞著。
至于達麗亞就更不用說啦:自從跟著民工運輸隊跑了一趟之后,達麗亞變得完全不是先前的樣子。她越來越經(jīng)常地跟公公頂撞,根本不把伊莉妮奇娜放在眼里,無緣無故地就會對家里所有的人大發(fā)脾氣,借口不舒服,逃避去割草,她的態(tài)度就像在麥列霍夫家已經(jīng)住過頭兒了。
潘苔萊·普羅珂菲耶維奇眼看著這個家在散伙,只剩下他和老太婆兩個人了。親屬關(guān)系突然迅速地破裂,失去相互之間的溫情,言談話語中,越來越多地流露出憤怒和疏遠(yuǎn)的情緒……大家在一張桌上坐下來,已經(jīng)不像從前那樣是一個團結(jié)和睦的家庭,卻像是一些偶然聚在一起的過客。
戰(zhàn)爭是造成所有這一切的原因,潘苔萊普羅珂菲耶維奇對此是清楚的。杜妮亞之所以恨父母,是因為他們打破了她有朝一日嫁給米哈伊爾·科舍沃伊的希望,——這是她那處女癡情的心熱戀著的人;娜塔莉亞以她那固有的深沉的性格,默默地忍受著葛利高里重又背棄她,投到阿克西妮亞的懷抱所引起的痛苦。而潘苔萊·普羅珂菲耶維奇雖然看到了這一切,但是卻無力去恢復(fù)家中昔日的規(guī)矩。的確,在發(fā)生了那樣的一些事情之后,他怎么還能答應(yīng)自己的女兒去跟一個狂熱的布爾什維克結(jié)婚呢,而且就算他同意,也于事無補呀,這個混蛋女婿還不知道在前線什么地方混哪,而且是在紅軍部隊里。至于葛利高里的事也是這樣:如果葛利高里沒有當(dāng)軍官,潘苔萊·普羅珂菲耶維奇就可以好好收拾他一下。收拾得他從此以后連斜眼看看阿司培霍夫家的院子都不敢。但是戰(zhàn)爭把一切都搞亂了,使老頭子再也不能按照自己想法來過日子和治家了。戰(zhàn)爭使他破產(chǎn),使他失去了往日那種干活的熱情,奪去了他的大兒子,給家庭帶來了不睦和混亂。戰(zhàn)爭踐踏了他的生活,就像暴風(fēng)雨從田地里的麥苗上掠過似的,但是麥苗暴風(fēng)雨過后還會再立起來,在陽光照耀下還能茁壯成長,他這個老頭子卻再也站不起來了。他對一切已經(jīng)置之度外,——聽天由命吧!
達麗亞從西多林將軍手里接到獎品以后,高興了一陣子。那一天,她精神百倍,興高采烈地從校場回到家,眨動著眼睛,把獎?wù)履媒o娜塔莉亞看。
“為什么要獎給你?”娜塔莉亞驚訝地問。
“為了伊萬·阿列克謝耶維奇親家,愿這個狗崽子在天之靈安息!還有這個——是為了彼加……”她一面吹噓,一面打開一包沙沙響的頓河政府發(fā)行的鈔票。
達麗亞就是沒有到草地去。潘苔萊·普羅珂菲耶維奇想叫她去送飯,但是她斷然拒絕了。
“您別纏我了,爸爸,我一路上已經(jīng)夠累的啦!”
老頭子皺起眉頭。這時候達麗亞為了緩和一下粗鹵的拒絕造成的尷尬氣氛,半開玩笑地說:“在這樣的日子您逼著我去草地復(fù)是罪過啊。今天是我的節(jié)日??!”
“那我自個兒去送吧,”老頭子同意說?!翱墒牵枪P錢怎么安排呢?”
“什么——錢呀?”達麗亞驚異地?fù)P起眉毛澗道。
“我是問你把那筆錢往哪兒放呀?”
“這就是我自己的事兒了。我愿意往哪兒放,就往哪兒放!‘”
“這算是怎么說的呢?這些錢是為了彼得羅才發(fā)給你的呀!”
“錢,他們發(fā)給我的,您就不必操心啦?!?BR>
‘可你,是不是這個家里的人呢?“
“您想把這個人怎樣,爸爸?您想把錢要過去嗎?”
“我倒并不想全要過來,不過你說說看,彼得羅是不是我們的兒子?我和老太婆也該有一份兒吧?”
公公的要求顯然不是那么理直氣壯,達麗亞站在理兒上。她鎮(zhèn)定地嘲笑說:“我一點兒也不給,連一個盧布也不給!這兒沒有您的份兒,要有您的份兒,那就會發(fā)給您啦。您怎么會想到這筆錢里有您的份兒呢?這是沒什么說的,請您別妄想分我的錢吧,您分不到!”
于是潘苔萊·普羅珂菲耶維奇作了最后的掙扎:“你住在家里,吃我們的面包,這就是說——咱們的一切東西都是大家伙的。如果每個人都要攢自個兒的,那還有什么家規(guī)呀?我絕不準(zhǔn)許這樣做!”他說。
但是達麗亞把這個企圖霸占屬于她的金錢的詭計也給揭穿了。她毫不害羞地笑著聲明說:“爸爸,我跟您又不是結(jié)發(fā)夫妻,今天我住在您這兒,明天我就會改嫁,看您上哪兒去找我吧!至于說到吃您家的飯,我是用不著付錢的。我給你們家干了十年活兒,脊背都累得直不起來啦!”
“你是給自個兒子的,騷母狗!”潘苔萊·普羅珂菲耶維奇氣憤地叫喊道。他還叫喊了些什么,但是達麗亞連聽也不屑聽,當(dāng)著他的面,一轉(zhuǎn)身,裙襟一甩,回自己房里去了?!拔铱刹皇悄欠N怕嚇唬的女人!”她嘲諷地笑著嘟噥說。
談話就這樣結(jié)束了。達麗亞的確不是這樣的女人,見老頭子一發(fā)脾氣,就會讓步。
潘苔萊·普羅珂菲耶維奇收拾好,準(zhǔn)備會草地,動身前他跟伊莉妮奇娜簡單地談了幾句。
“你要多留心點兒達麗亞……”他請求說。
“留心什么呢?”伊莉妮奇娜驚訝地問。
“也許她要從家里逃跑,會把咱家的東西都卷走。依我看,她這么囂張不是沒有原因的……大概,已經(jīng)找好了對象,不是今天就是明天,她就要改嫁啦。”
“大概是這樣,”伊莉妮奇娜長嘆一聲,同意說?!八拖癞?dāng)長工的霍霍爾一樣,見了什么都不高興,什么都不稱她的心……她現(xiàn)在已經(jīng)是塊切下來的面包啦,既然已經(jīng)切下來了,不管你用多大的力氣,也不可能再連到一塊兒啦。”
“咱們也沒有連她的必要!你聽我說,老胡涂,如果她談到改嫁的事兒,你可不要阻攔她。叫她滾蛋吧。我已經(jīng)討厭跟她啰嗦啦?!迸颂θR·普羅珂菲耶維奇爬上大車;他一面趕著牛走,接著把話說完:“她偷懶,見活兒就躲,就像狗躲蒼蠅一樣,可是還總想吃香的喝辣的,到游戲場上去瞎混。彼得羅去世后,愿他在天之靈安息,咱們家里再也不能留這樣的娘兒們啦。這不是女人,簡直是害人精!”
老頭子和老太婆的推測完全錯了。達麗亞從未有過改嫁的念頭。她并不是想改嫁,她心里想的是另外的事兒……
這一天,達麗亞整天都很隨和、歡天喜地的。就連為這筆錢發(fā)生的爭吵也沒影響她的情緒。她對著鏡子照了半天,不斷地打量著那枚獎?wù)?,換了五次衣服,試著哪件衣服更適合那條織著條紋的喬治十宇章帶子,還開玩笑說:“我現(xiàn)在真想再得幾枚十字章!”后來她把伊莉妮奇娜叫到內(nèi)室,往她袖口里塞了兩張二十盧布的鈔票,用兩只滾燙的手把伊莉妮奇娜的一只疙疙瘩瘩的手按在自己的胸前,低聲說:“這個——用來祭奠祭奠彼佳吧……好媽媽,請您操辦桌追悼亡魂的酒席吧,煮些密粥……”她哭起來……但是過了一會兒,眼里還閃著淚花,跟米沙特卡玩起來啦,給他蒙上自己過節(jié)才用的絲巾,就像根本沒有哭過、沒嘗過眼淚的咸味似的笑個沒有完。
杜妮亞什卡從草地回來以后,達麗亞就完全高興起來了。她告訴杜妮亞什卡她是怎樣領(lǐng)到獎?wù)碌?,玩笑地表演,將軍如何莊嚴(yán)地說話,英國人怎樣像木偶呆立在那里直盯著她,然后,狡獪地、搞什么陰謀似地向娜塔莉亞擠了擠眼,臉上裝出非常嚴(yán)肅的樣子,對杜妮亞什卡說,她,達麗亞,一個得過喬治十字章的軍官遺孀,馬上也要得到軍官頭銜,而且將要委派她去指揮一連的哥薩克老頭子。
娜塔莉亞正在給孩子們補襯衣,忍著笑聽達麗亞講述,但是被弄得昏頭昏腦的杜妮亞什卡像禱告一樣,兩手合掌,央告說:“達柳什卡!親愛的!看在基督的面上,別胡說啦!不然,我怎么也分不清,究竟你哪些話是說謊,哪些話是真的了。你正正經(jīng)經(jīng)地說吧?!?BR>
“你不信?唉,你這個姑娘也真胡涂得夠可以啦!我對你說的全是真話。軍官都上前線啦,那么誰來教練老頭子們下操和學(xué)習(xí)其他那些軍事科目啊?所以就把他們交給我來指揮,我對付得了這些老鬼的!你們看,我要這樣來指揮他們!”達麗亞為了不叫婆婆看見,把通往廚房的門關(guān)上,麻利地把裙子往兩腿中間一塞,從后面用一只手扯住,閃著白亮的光腿肚子,在屋子里開步走了一圈,然后在杜妮亞什卡身邊站住,用低音命令說:“老頭子們,立正!胡子往上抬一抬!向后轉(zhuǎn),開步走!”
杜妮亞什卡把臉藏在手掌里,忍不住撲哧一聲笑了。娜塔莉亞也笑著說:“哎呀,行啦!不要樂極生悲!”
“樂極生悲!你們見過什么樂事兒嗎?我要是再不逗你們樂樂,你們悲愁得要發(fā)霉長毛啦!”
但是達麗亞這陣高興也跟發(fā)作時一樣,突然就收場了。半個鐘頭以后,她回到自己住的那間小廂房,生氣地把那倒霉的獎?wù)聫男厍俺断聛?,扔到箱子里;用手掌托著腮幫子,在小窗戶前坐了半天,夜里就不知道跑到哪里去了,直到雞叫第一遍才回來。
事情過后,有四天工夫她在草地上干活兒都很賣力。
割草的活兒子得很不痛快。人手不夠。一天的工夫還割不了兩俄畝。草堆被雨淋濕了,又添了麻煩:要把草堆挑開晾曬。還沒來得及把曬干的草收攏成垛,就又下起了傾盆大雨,而且像秋雨那樣連綿。煩人,從黃昏一直下到天亮。然后雨過天晴,刮起了東風(fēng),草原上又響起了割草機的轟鳴聲,從發(fā)黑的草堆上散發(fā)出又苦又甜的霉味,草原上籠罩著一片蒸氣,透過淺藍(lán)色的霧氣可以模模糊糊地看到古壘的輪廓、藍(lán)色的溝壑和遠(yuǎn)處水塘邊上的綠柳樹梢。
第四天,達麗亞準(zhǔn)備從草原上直接到鎮(zhèn)上去。她在停車的地方,大家坐下來吃飯的時候說出了她的決定。
潘苔萊·普羅珂菲耶維奇很不滿意,嘲笑地問:“你干嗎要這樣急?。烤筒荒艿鹊叫瞧谌赵偃??”
“當(dāng)然是有事要辦,等不得啦?!?BR>
“難道一天也不能等了嗎!”
達麗亞傲慢地回答說:“等不了!”
“那好吧,你既然這樣急著要去,連一刻兒也等不了啦,那就請吧。不過你到底有什么急事呀?可以問問嗎?”
“知道得越多,死得越快?!?BR>
達麗亞跟往常一樣,出口成章,把潘苔萊·普羅珂菲耶維奇給噎了回去,他氣哼哼地啐了一口,不再追問了。
第二天,達麗亞從鎮(zhèn)上回來的時候,順路先回到村子里。家里只有伊莉妮奇娜和孩子們。米沙特卡跑到大媽跟前來,但是她冷冷地把他推開,問婆婆:“娜塔莉亞在哪兒,媽媽?”
“她在菜園子里鋤土豆呢。你找她干什么?是不是老頭子讓你叫她來啦?他簡直是瘋啦!你就這樣對他說!”
“沒有人讓我來叫她,是我想告訴她點兒事?!?BR>
“你是走著回來的嗎?”
“走著回來的?!?BR>
“咱家的草快割完了嗎!”
“大概明天就完啦?!?BR>
‘等等,你往哪兒跑呀?草是不是被雨淋得很濕呀?“老太婆跟在奔下臺階的達麗亞后面,喋喋不休地問。
“不,不很濕。好,我走啦,不然就沒有工夫啦……”
“你從菜園子里回來進家一下,給老頭子帶件襯衣去,聽見了嗎?”
達麗亞做了一個好像沒聽清的姿勢,急急忙忙往牲口圈走去。她在碼頭邊停下來,瞇縫起眼睛,環(huán)視了一下吐著淡淡的濕霧的碧綠的頓河水面,便緩緩地向菜園子走去。
頓河上清風(fēng)徐徐,沙鷗閃動著翅膀,波浪懶洋洋地往陡斜的岸上拍著?;\罩在透明的紫色蜃氣里的白堊的山峰在陽光下閃著暗淡的光芒,頓河對岸被雨水洗過的樹林,像早春時節(jié)一樣,清翠欲滴。
達麗亞從走累了的腳上脫下靴子,洗了洗腳,在岸邊曬得滾燙的砂石上坐了半天,把手巴掌捂在眼睛上擋著陽光,聽著沙鷗傷感的叫聲和波浪節(jié)奏均穩(wěn)的拍打聲。寂靜和扣人心弦的沙鷗的鳴聲使她傷心淚下,那突然降臨在她頭上的災(zāi)難變得更加沉重、痛苦……
娜塔莉亞艱難地直起腰肥鋤頭靠在籬笆上,一看到達麗亞,就迎上前來。
“你是來叫我嗎?達莎?”
“我是來找你說說我的傷心事的……”
她倆并肩坐了下來。娜塔莉亞摘下頭巾,理了理頭發(fā),期待地瞅了達麗亞一眼。這幾天達麗亞臉上的變化使她大吃一驚:兩頰陷了下去,變成黑青色,額頭橫著一道深深的斜紋,眼睛里閃著熾熱、驚慌的光芒。
“你這是怎么啦?臉都發(fā)青啦,”娜塔莉亞關(guān)心地問。
“當(dāng)然要發(fā)青……”達麗亞竭力作出笑容說,沉默了一會兒,又問道:“你還要鋤很久嗎?”
“晚半天就可以鋤完啦。你到底是怎么啦?”
達麗亞像抽筋似的咽了一口唾沫,低聲急速地講起來:“是這樣……我生病啦……害的是臟病……就是這一次出門傳染上的……一個該死的軍官傳染給我的!”
“放蕩出漏子來了吧!……”娜塔莉亞驚訝傷心地拍著手說。
“放蕩出漏子來啦……這是沒有什么可說的,而且不能怨別人……這是我的毛病……這個該死的家伙,一陣甜言蜜語,就把我引上鉤了!他白白的牙齒,卻原來是只帶病的蛆……如今我算完蛋啦?!?BR>
“我的可憐的小心肝!這可怎么辦呀?如今你打算怎么辦?”娜塔莉亞大睜著眼睛瞅著達麗亞,而達麗亞竭力控制住自己,看著腳下,已經(jīng)神色鎮(zhèn)定地繼續(xù)說:“你知道,我在路上就已經(jīng)察覺到啦……起初我想:也許沒有什么了不起……你自己也明白,咱們婦道人家事兒多,什么樣的病都會有的。春天,我從地上搬起一袋麥子,弄得月經(jīng)就接連三個星期不斷,唉,可是這回,我覺得有點兒不對頭……已經(jīng)顯出兆頭來……昨天我到鎮(zhèn)上去看大夫。真是羞死人啦……如今什么都完啦,小娘子折騰到頭啦!”
“想法治啊,這可太丟臉啦!據(jù)說,這種病是可以治好的?!?BR>
“不,我的好妹妹,我的病是治不好的?!边_麗亞苦笑一聲,談話中第一次抬起那熾熱的眼睛?!拔液Φ氖敲范?。這種病是治不好的。這種病能使人的鼻子爛塌……就像安得羅妮哈老太婆那樣,你看見過嗎?”
“那你現(xiàn)在打算怎么辦呢?‘娜塔莉亞含淚欲泣地問。
達麗亞半天沒有說話。從纏繞在玉米莖上的牽?;ㄉ铣断乱欢浠ǎ阉o湊到眼前??蓯鄣姆奂t邊小喇叭花輕纖、透明,幾乎沒有一點兒分量,散發(fā)著濃郁的、太陽曬過的泥土氣息。達麗亞驚愕、貪婪地看著這朵小花,好像是頭一次見到這普普通通的、并不起眼的小花似的;她用力鼓起顫抖的鼻翅,聞了聞花朵,然后小心翼翼地把它放在被風(fēng)吹干的松軟的泥地上,說:“你問我今后打算怎么辦,是吧?我從鎮(zhèn)上回來,一路上都在想這個問題,都考慮過啦……我決定自殺,這就是我的辦法!這當(dāng)然太可惜,不過看來,再也沒有什么別的辦法啦。反正是一樣,即便能治好,全村的人都知道啦,他們會指我的脊梁溝,背過臉去笑我,像……我這樣的女人誰還要呢?我的美貌消失了,干瘦得皮包骨,活著爛掉……不,我不愿意這樣!”她說話的語氣就像在跟自己討論似的,根本沒有理會娜塔莉亞表示反對的動作?!霸谶€沒有去鎮(zhèn)上以前,我就想,如果我害了臟病,我就去治。因此我才沒有把錢給公公,我想用這些錢治病,給大夫……可是現(xiàn)在我改變主意啦。我討厭這一切!我不想再活下去啦?!?BR>
達麗亞像男人似的粗野地大罵起來,啤了一口唾沫,用手背擦了擦掛在長睫毛上的淚珠。
“你這說的是什么話……難道就不怕上帝怪罪!”娜塔莉亞小聲說。
“上帝,現(xiàn)在對我來說,什么用處也沒有啦。他已經(jīng)礙了我一輩子的事。”達麗亞笑了。娜塔莉亞在這頑皮、狡獪的笑容上,一剎那又看到了從前的達麗亞?!斑@不能干,那也不能干,總是用造孽和可怕的”最后審判“來嚇唬我……可是比我要對自個兒進行的審判更可怕的審判,再也想不出來啦。我活厭啦。娜塔什卡,我活夠啦!人們都變得這么叫人討厭……所以我毫不留戀,很容易對自己下手。我舉目無親。誰也不用牽掛……就是這樣!”
娜塔莉亞開始苦口婆心地勸她,要她回心轉(zhuǎn)意,別想自殺的事兒,但是達麗亞起初是心不在焉地聽著她說,后來忽然醒悟過來,就怒沖沖地打斷了她的話:“別說這些啦,娜塔什卡!我來找你的目的,不是為了叫你勸說我,央告我!我是來跟你說說我傷心的事兒,并且警告你,從今天起,你別再叫孩子接近我。大夫說,我這種病是傳染的,我自個兒也聽人說過,別叫孩子們從我這里傳染上,明白了嗎,胡涂娘兒們?請你也告訴老太婆,我自己沒有臉兒跟她說。不過我……我還不會立刻就去上吊,不會的,這用不著忙……我還要再活些日子,我還要在世上好好玩玩,跟它告別。要不,你知道,咱們是怎么活的嗎?只要還心跳,就瞎活一氣,對周圍的事情全不注意……我就像個瞎子似的過了一輩子,這回我從鎮(zhèn)上回來,順頓河邊走著,當(dāng)我想到我就要跟這一切分手的時候,我的眼睛突然睜開啦!我望著頓河,河上的碧波粼粼,河水被太陽一照,銀光閃閃,刺得眼睛都不敢睜開。我再轉(zhuǎn)身往四面一看,——主啊,真是太美啦!可是從前我就沒有留意過……”達麗亞羞澀地笑了笑,沉默了一會兒,緊握起手,壓下已經(jīng)涌到喉嚨上來的哭泣,又開口說起來,聲調(diào)變得更激昂、緊張:“我一路上不知道哭了多少回……走到村邊,看到孩子們正在頓河里洗澡……唉,一看見他們我的心就碎了,像個傻婆娘似的痛哭起來。在沙灘上躺了兩個多鐘頭。這個決定對我來說也是很不容易的,你只要想想……”她從地上站起來,抖了抖裙子,用習(xí)慣的動作理了理頭上的頭巾。“只有想到死的時候,我心里才痛快一些:到陰世是要見到彼得羅……我就對他說:‘喂,我的好朋友,彼得羅·潘苔萊維奇,收留你的不走正路的妻子吧!”她又帶著通常那種下流的玩世不恭的神情補充說:“在陰世他就不能打我了,打人的人是不許進天堂的,是吧?好,再見,娜塔什卡!別忘記把我的倒霉事兒告訴婆婆?!?BR>
娜塔莉亞用窄窄的臟手巴掌捂住臉,坐在那里。她的手指縫里,就像松樹皮裂縫中的松膠一樣,閃爍著淚珠。達麗亞已經(jīng)走到用樹枝編的菜園子門口了,然后又返回來,一本正經(jīng)地說:“從今天起,我要單獨使用一份盤碗吃飯。把這件事告訴媽媽。還有一件事兒:叫她先不要對爸爸說,不然,老頭子會大發(fā)脾氣,把我從家里趕出去。那我就更倒霉啦。我從這兒直奔草地。再見!”
上一篇:第二十二章
下一篇:第二十四章
網(wǎng)友關(guān)注
- 墳
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 第一章 武帝紀(jì)第一
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第十章 守衛(wèi)城門的人
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 洗染匠和理發(fā)師的故事
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第三章 武帝紀(jì)第三
- 第六章 一只膽小的獅子
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第二二章 桂特林的國家
- 第十二章 找尋惡女巫
- 瞎眼僧人的故事
- 第九章 田鼠皇后
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第二章 會見芒奇金人
- 駝背的故事
- 上帝的食物
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 智者盲老人的故事
- 三根綠枝
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第三章 救出了稻草人
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 圣母的小酒杯
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 漁夫和雄人魚的故事
- 第四章 穿過森林去的路
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 第八章 送命的罌粟花田
- 睡著的國王的故事
- 第二十章 武文世王公傳
- 第一章 旋風(fēng)來了
- 錢商和匪徒的故事
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 哈·曼丁的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第十三章 救助
- 第五章 后妃傳第五
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第四章 三少帝紀(jì)第四
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 老漢倫克朗
- 第五章 救出了鐵皮人
- 第十八章 到南方去
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第十四章 飛猴
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 烏木馬的故事
- 航海家辛巴達的故事
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第二十二章 桓二陳徐衛(wèi)盧傳
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第十六章 大騙子的魔術(shù)
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 終身不笑者的故事
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 麥穗的故事
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第十九章 會捉人的樹
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第二十一章 王衛(wèi)二劉傅傳
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第七章 驚險的旅程
- 第二章 武帝紀(jì)第二
- 第二四章 再回到家里來
精品推薦
- 干果店加盟10大品牌排行榜 干果加盟店有哪些品牌
- 2022高山清渠經(jīng)典臺詞語錄 電視劇高山清渠臺詞文案
- 四川傳媒學(xué)院是一本還是二本 四川傳媒學(xué)院是二本嗎
- 現(xiàn)實的語錄有點扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實語錄2022
- 咬牙堅持的勵志語錄短句 咬牙堅持的勵志句子簡短
- 適合社交悍匪發(fā)的文案 很霸氣的社交說說2022
- 2022情人節(jié)甜美創(chuàng)意文案說說心情 情人節(jié)浪漫文案說說句子簡短
- 青島大學(xué)黃海學(xué)院屬于幾本 青島黃海學(xué)院屬于二本嗎
- 2022慢慢降低對別人期待的句子 降低期待減少依賴的句子
- 2022簡短卻很感人的句子 感人肺腑的話最催淚的情話最新
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/13℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/17℃
- 阿勒泰市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/15℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/18℃
- 青河縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:15/6℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/13℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/11℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:25/13℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:33/24℃
分類導(dǎo)航
靜靜的頓河全部章節(jié)
- 新版說明
- 第九章
- 頓河悲歌
- 第十九章
- 第十章
- 第二十章
- 第一卷 第一章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第二十二章
- 第三章
- 第十三章
- 第二十三章
- 第四章
- 第十四章
- 第五章
- 第二卷 第一章
- 第十五章
- 第六章
- 第二章
- 第十六章
- 第七章
- 第三章
- 第十七章
- 第八章
- 第四章
- 第十八章
- 第五章
- 第六章
- 第十六章
- 第七章
- 第五章
- 第十七章
- 第六章
- 第八章
- 第十八章
- 第七章
- 第九章
- 第十九章
- 第八章
- 第十章
- 第二十章
- 第九章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第十章
- 第十二章
- 第三卷 第一章
- 第十三章
- 第十一章
- 第二章
- 第十四章
- 第十二章
- 第三章
- 第十五章
- 第十三章
- 第四章
- 第十四章
- 第十五章
- 第四卷 第一章
- 第十一章
- 第十六章
- 第二章
- 第十七章
- 第十二章
- 第三章
- 第十八章
- 第十三章
- 第四章
- 第十九章
- 第十四章
- 第五章
- 第二十章
- 第十五章
- 第六章
- 第二十一章
- 第十六章
- 第七章
- 第二十二章
- 第十七章
- 第八章
- 第二十三章
- 第十八章
- 第九章
- 第二十四章
- 第十九章
- 第十章
- 第二十章
- 第二十一章
- 第十章
- 第二十章
- 第五卷 第一章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第三章
- 第二十二章
- 第十三章
- 第四章
- 第二十三章
- 第十四章
- 第五章
- 第二十四章
- 第十五章
- 第六章
- 第二十五章
- 第十六章
- 第七章
- 第二十六章
- 第十七章
- 第八章
- 第二十七章
- 第十八章
- 第九章
- 第二十八章
- 第十九章
- 第二十九章
- 第三十章
- 第九章
- 第三十一章
- 第十九章
- 第十章
- 第六卷 第一章
- 第二十章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第三章
- 第二十二章
- 第十三章
- 第四章
- 第二十三章
- 第十四章
- 第二十四章
- 第五章
- 第十五章
- 第二十五章
- 第六章
- 第十六章
- 第二十六章
- 第七章
- 第十七章
- 第二十七章
- 第八章
- 第十八章
- 第二十八章
- 第二十九章
- 第三十九章
- 第三十章
- 第四十九章
- 第四十章
- 第三十一章
- 第五十章
- 第四十一章
- 第三十二章
- 第五十一章
- 第四十二章
- 第三十三章
- 第五十二章
- 第四十三章
- 第三十四章
- 第五十三章
- 第四十四章
- 第三十五章
- 第五十四章
- 第四十五章
- 第三十六章
- 第五十五章
- 第四十六章
- 第三十七章
- 第五十六章
- 第四十七章
- 第五十七章
- 第三十八章
- 第四十八章
- 第五十八章
- 第五十九章
- 第四章
- 第十四章
- 第六十章
- 第五章
- 第十五章
- 第六十一章
- 第六章
- 第六十二章
- 第十六章
- 第七章
- 第六十三章
- 第十七章
- 第八章
- 第六十四章
- 第十八章
- 第九章
- 第六十五章
- 第十九章
- 第十章