第三十五章
第三十五章
頓河上游叛軍聯(lián)合司令任命葛利高里·麥列霍夫為維申斯克團的團長。葛利高里率領(lǐng)十個哥薩克連向卡爾金斯克挺進。司令部命令他無論如何要擊潰利哈喬夫部隊,并把他們趕出地區(qū)的邊界,從而使卡爾金斯克和博科夫斯克兩鎮(zhèn)所轄的奇爾河沿岸村落全都暴動起來。
三月七日,葛利高里率領(lǐng)著哥薩克們出發(fā)了。在一個積雪已經(jīng)融化了的,露出黑土地的丘崗上,他眼看著全部十個連的人馬從自己面前開過去。他駐馬大道旁,歪著身子,單手叉腰,背微駝,騎在馬上,緊勒馬韁,勒住激奮的戰(zhàn)馬。頓河沿岸的巴茲基村、白山村、奧利尚斯基村。梅爾庫洛夫村、大雷村、謝苗諾夫斯基村、大魚村、沃江斯基村。列比亞日及葉里克等十個村的連隊排成縱隊開了過去。
葛利高里用手套擦著黑胡子,抽動著鷹鉤鼻于,兩道濃眉下憂郁、沉穩(wěn)的目光注視著每個連隊走過去。無數(shù)沾滿污泥的馬蹄踐踏著路上褐色的積雪。一些熟識的哥薩克走過去的時候,都朝葛利高軍笑笑。葉子煙的煙霧在他們的哥薩克皮帽頂上繚繞、消散,戰(zhàn)馬身上冒著熱氣。
葛利高里跟著最后一個連走起來。走了約三俄里,一個偵察隊迎面馳來。下士偵察隊長策馬來到高利高里面前,“紅軍正順著通往直卡林斯克村的大道退卻!”
利哈喬夫支隊沒有迎戰(zhàn),但是葛利高里派出三連哥薩克去進行迂回包抄,自己率領(lǐng)剩下部隊跟蹤追擊,迫使紅軍戰(zhàn)十在丘卡林斯克村就開始扔掉車輛和炮彈箱。在立卡林斯克村出口的地方,利哈喬夫的炮兵連陷在一座破舊的小教堂旁邊的河溝里。騎手們砍斷馬套,騎著馬,穿過村邊的樹林子,逃往卡爾金斯克。
從丘卡林到卡爾金斯克這十五俄里的路上.哥薩克們未經(jīng)戰(zhàn)斗就開過去了。在大道右面不遠(yuǎn)的地方,敵人的偵察隊曾在亞謝諾夫卡村外朝維申斯克的偵察隊打了幾槍。事情就這樣結(jié)束了。哥薩克已經(jīng)在開玩笑說:“可以通行無阻地開到新切爾諾夫斯克啦!”
俘獲了一個炮兵連,使葛利高里十分高興,“連炮栓都沒來得及毀壞,”他心里藐視地想道。用牛把陷在河溝里的炮拖了出來。立刻從各連隊里找來了炮手。大炮都是用雙套馬拉的:每門炮用六對馬拉著一派了半個連的哥薩克去護衛(wèi)炮兵連。
黃昏時分,用突襲戰(zhàn)術(shù)攻下了卡爾金斯克。俘獲了利哈喬夫支隊的一部分人,最后剩下的三門炮和九挺機槍。其余的紅軍和卡爾金斯克革命軍事委員會一起.穿村奪路,向博科夫斯克鎮(zhèn)方向潰去。
雨下了一整夜。清晨,洼地和山溝里水流泛濫.路不通行:一個小坑就是一處陷阱。浸透了雨水的雪都塌陷下去.貼在地面上。馬匹直往泥里陷,人也累得直摔跤。
葛利高里派出兩個連,由巴茲基村的葉爾馬科夫呂哈爾蘭皮少尉率領(lǐng),去追擊退卻的敵人,在兩個緊挨著的村子里——拉特舍夫和維斯洛古佐夫——俘獲了約三十名掉隊的紅軍戰(zhàn)士;第二天早晨他們被押送到卡爾金斯克。
葛利高里住在當(dāng)?shù)卮筘斨骺柦鸬哪亲笳诶铩7斞旱剿〉脑鹤永飦怼H~爾馬科夫走進屋,跟葛利高里寒暄了幾句,報告說:“捉了二十七名紅軍士兵。傳令兵已經(jīng)給你把馬牽來啦。立刻就出發(fā),好嗎?”
葛利高里系上軍大衣腰帶,對著鏡子梳了梳披散到皮帽外面的頭發(fā),才轉(zhuǎn)身對葉爾馬科夫說:“走。立刻出發(fā),咱們在廣場上召開一次群眾大會,然后就出發(fā)。”
“還開什么群眾大會呀!”葉爾馬科夫聳了聳肩膀,笑著說,“用不著召開大會,他們早就都騎馬來啦。你瞧!這不是維申斯克人正往這兒奔哪?”
葛利高望朝窗外一看。各連排成四路縱隊,軍容嚴(yán)整地開了過來。哥薩克們都像是挑選出來的那么整齊,馬匹都收拾得那么漂亮,拉出去參加檢閱都成。
“這是從哪兒來的?他們是從他媽的哪兒來的呀?”葛利高里興高采烈地嘟噥說,一路跑著掛上馬刀。葉爾馬科夫在大門口追上了他。
前面那個連的連長已經(jīng)來到板門前。他恭恭敬敬地把手舉到帽檐上,沒敢把手伸給葛利高里。
“您是麥列霍夫同志嗎?”
“是我。你們是從哪兒來的?”
“請允許我們參加您的隊伍吧。我們愿意跟你們聯(lián)合起來。我們這些連隊是昨天夜里才組織起來的。這個連是利霍維多夫村的人組成的,另外兩個連隊是由格拉切夫村、阿爾希波夫卡村和瓦西列夫卡幾個村的人組成的。”
“請您把哥薩克帶到廣場上去,那里馬上就要召開群眾大會。”傳令兵(葛利高里叫普羅霍爾·濟科夫當(dāng)了他的傳令兵)把馬牽給他,甚至還給他扶著馬鐙。葉爾馬科夫幾乎連鞍頭和馬鬃都沒有碰到,那么敏捷地把自己干瘦的、像鐵一樣結(jié)實的身體拋到馬鞍上,他一面習(xí)慣地在馬鞍上整理著軍大衣的衣襟,一面策馬過來,問:“怎么處理這批俘虜?”
葛利高里抓住葉爾馬科夫的軍大衣扣子,從馬鞍上彎下身子,緊靠過去。他的眼睛里閃著紅色的火花,但是胡子下面的嘴唇雖然顯得十分兇狠,卻帶著笑意。
“你吩咐一下,把他們押送到維申斯克去。明白了嗎?可是別讓他們走過這道沙崗!”
他揮鞭朝橫在鎮(zhèn)外的那道沙崗指了指,就策馬馳去。“這是他們?yōu)楸说昧_付出的第一次代價,”他心里想著,催馬快跑起來,無緣無故地在馬身上抽了一鞭子,留下了一道腫起來的白印。
頓河上游叛軍聯(lián)合司令任命葛利高里·麥列霍夫為維申斯克團的團長。葛利高里率領(lǐng)十個哥薩克連向卡爾金斯克挺進。司令部命令他無論如何要擊潰利哈喬夫部隊,并把他們趕出地區(qū)的邊界,從而使卡爾金斯克和博科夫斯克兩鎮(zhèn)所轄的奇爾河沿岸村落全都暴動起來。
三月七日,葛利高里率領(lǐng)著哥薩克們出發(fā)了。在一個積雪已經(jīng)融化了的,露出黑土地的丘崗上,他眼看著全部十個連的人馬從自己面前開過去。他駐馬大道旁,歪著身子,單手叉腰,背微駝,騎在馬上,緊勒馬韁,勒住激奮的戰(zhàn)馬。頓河沿岸的巴茲基村、白山村、奧利尚斯基村。梅爾庫洛夫村、大雷村、謝苗諾夫斯基村、大魚村、沃江斯基村。列比亞日及葉里克等十個村的連隊排成縱隊開了過去。
葛利高里用手套擦著黑胡子,抽動著鷹鉤鼻于,兩道濃眉下憂郁、沉穩(wěn)的目光注視著每個連隊走過去。無數(shù)沾滿污泥的馬蹄踐踏著路上褐色的積雪。一些熟識的哥薩克走過去的時候,都朝葛利高軍笑笑。葉子煙的煙霧在他們的哥薩克皮帽頂上繚繞、消散,戰(zhàn)馬身上冒著熱氣。
葛利高里跟著最后一個連走起來。走了約三俄里,一個偵察隊迎面馳來。下士偵察隊長策馬來到高利高里面前,“紅軍正順著通往直卡林斯克村的大道退卻!”
利哈喬夫支隊沒有迎戰(zhàn),但是葛利高里派出三連哥薩克去進行迂回包抄,自己率領(lǐng)剩下部隊跟蹤追擊,迫使紅軍戰(zhàn)十在丘卡林斯克村就開始扔掉車輛和炮彈箱。在立卡林斯克村出口的地方,利哈喬夫的炮兵連陷在一座破舊的小教堂旁邊的河溝里。騎手們砍斷馬套,騎著馬,穿過村邊的樹林子,逃往卡爾金斯克。
從丘卡林到卡爾金斯克這十五俄里的路上.哥薩克們未經(jīng)戰(zhàn)斗就開過去了。在大道右面不遠(yuǎn)的地方,敵人的偵察隊曾在亞謝諾夫卡村外朝維申斯克的偵察隊打了幾槍。事情就這樣結(jié)束了。哥薩克已經(jīng)在開玩笑說:“可以通行無阻地開到新切爾諾夫斯克啦!”
俘獲了一個炮兵連,使葛利高里十分高興,“連炮栓都沒來得及毀壞,”他心里藐視地想道。用牛把陷在河溝里的炮拖了出來。立刻從各連隊里找來了炮手。大炮都是用雙套馬拉的:每門炮用六對馬拉著一派了半個連的哥薩克去護衛(wèi)炮兵連。
黃昏時分,用突襲戰(zhàn)術(shù)攻下了卡爾金斯克。俘獲了利哈喬夫支隊的一部分人,最后剩下的三門炮和九挺機槍。其余的紅軍和卡爾金斯克革命軍事委員會一起.穿村奪路,向博科夫斯克鎮(zhèn)方向潰去。
雨下了一整夜。清晨,洼地和山溝里水流泛濫.路不通行:一個小坑就是一處陷阱。浸透了雨水的雪都塌陷下去.貼在地面上。馬匹直往泥里陷,人也累得直摔跤。
葛利高里派出兩個連,由巴茲基村的葉爾馬科夫呂哈爾蘭皮少尉率領(lǐng),去追擊退卻的敵人,在兩個緊挨著的村子里——拉特舍夫和維斯洛古佐夫——俘獲了約三十名掉隊的紅軍戰(zhàn)士;第二天早晨他們被押送到卡爾金斯克。
葛利高里住在當(dāng)?shù)卮筘斨骺柦鸬哪亲笳诶铩7斞旱剿〉脑鹤永飦怼H~爾馬科夫走進屋,跟葛利高里寒暄了幾句,報告說:“捉了二十七名紅軍士兵。傳令兵已經(jīng)給你把馬牽來啦。立刻就出發(fā),好嗎?”
葛利高里系上軍大衣腰帶,對著鏡子梳了梳披散到皮帽外面的頭發(fā),才轉(zhuǎn)身對葉爾馬科夫說:“走。立刻出發(fā),咱們在廣場上召開一次群眾大會,然后就出發(fā)。”
“還開什么群眾大會呀!”葉爾馬科夫聳了聳肩膀,笑著說,“用不著召開大會,他們早就都騎馬來啦。你瞧!這不是維申斯克人正往這兒奔哪?”
葛利高望朝窗外一看。各連排成四路縱隊,軍容嚴(yán)整地開了過來。哥薩克們都像是挑選出來的那么整齊,馬匹都收拾得那么漂亮,拉出去參加檢閱都成。
“這是從哪兒來的?他們是從他媽的哪兒來的呀?”葛利高里興高采烈地嘟噥說,一路跑著掛上馬刀。葉爾馬科夫在大門口追上了他。
前面那個連的連長已經(jīng)來到板門前。他恭恭敬敬地把手舉到帽檐上,沒敢把手伸給葛利高里。
“您是麥列霍夫同志嗎?”
“是我。你們是從哪兒來的?”
“請允許我們參加您的隊伍吧。我們愿意跟你們聯(lián)合起來。我們這些連隊是昨天夜里才組織起來的。這個連是利霍維多夫村的人組成的,另外兩個連隊是由格拉切夫村、阿爾希波夫卡村和瓦西列夫卡幾個村的人組成的。”
“請您把哥薩克帶到廣場上去,那里馬上就要召開群眾大會。”傳令兵(葛利高里叫普羅霍爾·濟科夫當(dāng)了他的傳令兵)把馬牽給他,甚至還給他扶著馬鐙。葉爾馬科夫幾乎連鞍頭和馬鬃都沒有碰到,那么敏捷地把自己干瘦的、像鐵一樣結(jié)實的身體拋到馬鞍上,他一面習(xí)慣地在馬鞍上整理著軍大衣的衣襟,一面策馬過來,問:“怎么處理這批俘虜?”
葛利高里抓住葉爾馬科夫的軍大衣扣子,從馬鞍上彎下身子,緊靠過去。他的眼睛里閃著紅色的火花,但是胡子下面的嘴唇雖然顯得十分兇狠,卻帶著笑意。
“你吩咐一下,把他們押送到維申斯克去。明白了嗎?可是別讓他們走過這道沙崗!”
他揮鞭朝橫在鎮(zhèn)外的那道沙崗指了指,就策馬馳去。“這是他們?yōu)楸说昧_付出的第一次代價,”他心里想著,催馬快跑起來,無緣無故地在馬身上抽了一鞭子,留下了一道腫起來的白印。
上一篇:第四十四章
下一篇:第五十四章
網(wǎng)友關(guān)注
- 上帝的食物
- 第十四章 飛猴
- 第二三章 甘林達(dá)滿足了多蘿茜的愿望
- 第四章 三少帝紀(jì)第四
- 第十六章 大騙子的魔術(shù)
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第二十章 武文世王公傳
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第二四章 再回到家里來
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 第二十一章 王衛(wèi)二劉傅傳
- 第十三章 救助
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第二章 武帝紀(jì)第二
- 漁夫和雄人魚的故事
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第五章 救出了鐵皮人
- 洗染匠和理發(fā)師的故事
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第四章 穿過森林去的路
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第二十二章 桓二陳徐衛(wèi)盧傳
- 第八章 送命的罌粟花田
- 智者盲老人的故事
- 圣母的小酒杯
- 第十章 守衛(wèi)城門的人
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 墳
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第五章 后妃傳第五
- 三根綠枝
- 第三章 武帝紀(jì)第三
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第一章 武帝紀(jì)第一
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 第二章 會見芒奇金人
- 瞎眼僧人的故事
- 第十九章 會捉人的樹
- 睡著的國王的故事
- 第七章 驚險的旅程
- 第十二章 找尋惡女巫
- 第二二章 桂特林的國家
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 第一章 旋風(fēng)來了
- 海姑娘和她兒子的故事
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 烏木馬的故事
- 錢商和匪徒的故事
- 第九章 田鼠皇后
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 航海家辛巴達(dá)的故事
- 駝背的故事
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 老漢倫克朗
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第十八章 到南方去
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 阿拉丁和神燈的故事
- 哈·曼丁的故事
- 終身不笑者的故事
- 麥穗的故事
- 第三章 救出了稻草人
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
精品推薦
- 2022不讓自己頹廢的勵志文案 激勵自己不頹廢的句子
- 期待疫情結(jié)束的句子 2022疫情趕緊過去的說說
- 南華大學(xué)船山學(xué)院屬于幾本 南華大學(xué)船山學(xué)院是二本還是三本
- 讓你感到很酷很拽的短句 霸氣超拽高冷吸引人句子2022
- 2022八月再見九月你好暖心文案 九月你好文案短句123句
- 吐槽自我良好人的句子 諷刺人心現(xiàn)實的句子2022
- 山東大學(xué)財經(jīng)學(xué)院東方學(xué)院是幾本 山東財經(jīng)大學(xué)東方學(xué)院是一本嗎
- 脆皮五花肉的正規(guī)加盟多少錢 脆皮五花肉加盟哪家好
- 2022七月最后一天傷感說說 七月底最后一天結(jié)束的說說
- 最新干什么都不順?biāo)娴奈陌?諸事不順的煩心文案2022
- 大武口區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/12℃
- 玉樹05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:23/4℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:16/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/11℃
- 安定區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/11℃
- 新絳縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/18℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 利通區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/15℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
分類導(dǎo)航
靜靜的頓河全部章節(jié)
- 新版說明
- 第九章
- 頓河悲歌
- 第十九章
- 第十章
- 第二十章
- 第一卷 第一章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第二十二章
- 第三章
- 第十三章
- 第二十三章
- 第四章
- 第十四章
- 第五章
- 第二卷 第一章
- 第十五章
- 第六章
- 第二章
- 第十六章
- 第七章
- 第三章
- 第十七章
- 第八章
- 第四章
- 第十八章
- 第五章
- 第六章
- 第十六章
- 第七章
- 第五章
- 第十七章
- 第六章
- 第八章
- 第十八章
- 第七章
- 第九章
- 第十九章
- 第八章
- 第十章
- 第二十章
- 第九章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第十章
- 第十二章
- 第三卷 第一章
- 第十三章
- 第十一章
- 第二章
- 第十四章
- 第十二章
- 第三章
- 第十五章
- 第十三章
- 第四章
- 第十四章
- 第十五章
- 第四卷 第一章
- 第十一章
- 第十六章
- 第二章
- 第十七章
- 第十二章
- 第三章
- 第十八章
- 第十三章
- 第四章
- 第十九章
- 第十四章
- 第五章
- 第二十章
- 第十五章
- 第六章
- 第二十一章
- 第十六章
- 第七章
- 第二十二章
- 第十七章
- 第八章
- 第二十三章
- 第十八章
- 第九章
- 第二十四章
- 第十九章
- 第十章
- 第二十章
- 第二十一章
- 第十章
- 第二十章
- 第五卷 第一章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第三章
- 第二十二章
- 第十三章
- 第四章
- 第二十三章
- 第十四章
- 第五章
- 第二十四章
- 第十五章
- 第六章
- 第二十五章
- 第十六章
- 第七章
- 第二十六章
- 第十七章
- 第八章
- 第二十七章
- 第十八章
- 第九章
- 第二十八章
- 第十九章
- 第二十九章
- 第三十章
- 第九章
- 第三十一章
- 第十九章
- 第十章
- 第六卷 第一章
- 第二十章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第三章
- 第二十二章
- 第十三章
- 第四章
- 第二十三章
- 第十四章
- 第二十四章
- 第五章
- 第十五章
- 第二十五章
- 第六章
- 第十六章
- 第二十六章
- 第七章
- 第十七章
- 第二十七章
- 第八章
- 第十八章
- 第二十八章
- 第二十九章
- 第三十九章
- 第三十章
- 第四十九章
- 第四十章
- 第三十一章
- 第五十章
- 第四十一章
- 第三十二章
- 第五十一章
- 第四十二章
- 第三十三章
- 第五十二章
- 第四十三章
- 第三十四章
- 第五十三章
- 第四十四章
- 第五十四章
- 第四十五章
- 第三十六章
- 第五十五章
- 第四十六章
- 第三十七章
- 第五十六章
- 第四十七章
- 第五十七章
- 第三十八章
- 第四十八章
- 第五十八章
- 第五十九章
- 第四章
- 第十四章
- 第六十章
- 第五章
- 第十五章
- 第六十一章
- 第六章
- 第六十二章
- 第十六章
- 第七章
- 第六十三章
- 第十七章
- 第八章
- 第六十四章
- 第十八章
- 第九章
- 第六十五章
- 第十九章
- 第十章
- 第七卷 第一章