第四章
第四章
十月底的一個星期日,費多特·博多夫斯科夫趕著車到鎮上去。
他用口袋裝了四對喂肥的鴨子,在市上賣掉;在鋪子里給妻子買了一塊花布,已經準備要回去了(一只腳蹬在輪緣上,拉著馬頸上的結繩),這時候,有一個不是本鎮的陌生人走到他跟前來。
“您好!”他向費多特打招呼,黝黑的手指頭在黑帽檐上碰了碰。
“您好!”費多特在等待著下文,瞇縫起加爾梅克人的眼睛,帶答不理地說道。
“您是哪里人?”
“我是外村的人,不是本鎮人。”
“您是那個村子的人呀!”
“靼靼村的?!?BR>
陌生人從側面的口袋里掏出一只銀煙盒,盒蓋上刻著一只小船;他一面請費多特抽香煙,一面繼續問道:“你們的村子很大嗎?”
“謝謝您,我剛抽過啦。我們的村子嗎,是一個很大的村子。少說也有三百戶人家?!?BR>
“有教堂嗎?”
“當然有啦。”
“有鍛工嗎?”
“是打鐵的嗎?也有打鐵的。”
“磨坊里有鉗工車間嗎?”
費多特勒了勒亂掙的馬,很不高興地打量了一下那個人腦袋上的黑帽子和他那張蓄著短短的黑胡子的大白臉上的皺紋。
“您要干什么?”
“我正要搬到你們的村子里去住。剛到鎮長那兒去過。您是空車回村子去嗎?”
“空車。”
“能把我帶上嗎?不過不是一個人,還有老婆和兩個箱子,大約有八普特重?!?BR>
“可以帶上?!?BR>
講好了兩個盧布的車價,費多特就把車趕到做面包圈的弗蘿西卡那里去,雇車的人就住在她家里。他把一個瘦弱的、淡黃頭發的女人安置在車上,又把兩只鐵皮箱子放在車后頭。
他們離開了市鎮。費多特咂著嘴,用毛鬃繩抽打著自己那匹不很壯實的馬,不斷地扭動著后腦勺扁平的方腦袋:搭車人引起了他的好奇心。他們安靜地坐在他身后,一聲也不響。費多特先向男的要了一支煙抽起來,然后就開口問道:“你們是從哪兒搬到我們村子里來的呀?”
“從羅斯托夫?!?BR>
“是在那兒生養的嗎?”
“您說什么!”
“我問您是什么地方的人?”
“啊——啊,是的,是那兒的人,羅斯托夫人。”
費多特抬起古銅色顴骨的臉,向遠處草原上的野草叢望去:黑特曼大道一直伸延到轉彎的地方,費多特那老練尖銳的加爾梅克人眼睛隱約看見離大道約半俄里的地方,山坡上褐色的衰草堆中,有幾只野雁的小腦袋在晃動。
“可惜沒有槍,否則,趕過去打兩只野雁多好???,它們在走哪……”他用手指頭指著,嘆了一口氣。
“我看不見,”搭客眨著那深度近視的眼睛,坦白地說。
費多特目送著野雁走下小山溝,便轉過臉來打量搭客。他中等身材,很瘦,那兩只緊靠著肉滾滾的鼻梁的眼睛里閃著狡猾的光芒。說話的時候總是不斷地笑笑。他的妻子裹著一條毛線頭巾,正在打盹。費多特看不清她的臉。
“您干嗎要到我們村子里來住???”
“我是個鉗工,想開一家小作坊,我還會做木匠活?!?BR>
費多特懷疑地打量著他那兩只大手,搭客看到這種眼神,又補充說:“同時我也是辛格爾公司的代理人,推銷縫紉機?!?BR>
“請問尊姓大名?”費多特很感興趣地問道。
“我姓施托克曼?!?BR>
“大概不是俄國人吧?”
“不,是俄國人。我的祖父是拉脫維亞人?!?BR>
在很短的時間內,費多特已經知道鉗工約瑟夫·達維多維奇·施托克曼從前在“阿克塞”工廠做工,后來又在庫班的什么地方呆過,再后來,在東南鐵路的修理工廠里做工。此外,歡喜問長問短的費多特還探聽到這個外來人的許多生活細節。
他們來到官樹林的時候,談話就停止了。費多特在路旁的泉水井里鐵了飲出汗的瘦馬,大車的顛簸和旅途的困頓,弄得他昏頭昏腦,開始打起盹來。離村子還有五俄里路。
費多特系好韁繩,腳垂下去,把身子靠得更舒服些??墒撬]有睡成。
“你們的日子過得怎樣啊?”施托克曼在車上顛動、搖晃著,問道。
“湊合著活唄,還有面包吃。”
“總的說來,哥薩克對于生活還滿意嗎?”
‘有的滿意,也有不滿意的。哪能全都滿意。“
“對,對……”工匠同意說,沉默了一會兒,又繼續拐彎抹角地問了些別有用心的問題:“你是說,人們的日子過得很富裕?”
“過得還可以。”
“服役一定很苦吧?是嗎?”
“服役?……我們已經習慣啦,只要你還活著,就都是現役軍人。”
“可是全副裝備都要哥薩克自己置辦,這就太不應該了?!?BR>
“可不是嘛,真他媽的氣人?!辟M多特的勁頭兒上來了,擔心地向扭過頭去的女人瞥了一眼、“那些當官的老找你的麻煩……我去服役的時候,賣了幾頭牛,才買了一匹馬,但是他們把馬拉過去一看,就說不合格?!?BR>
“不合格?”工匠假裝吃驚地問道。
“正是這樣,全不合格。他們說馬腿有毛病。我費盡了口舌,對他們說:‘請你們好好看看吧,它的腿和那些得過獎的馬一樣好,不過它跑起來像公雞……這叫做‘公雞步’不行,他們不驗收。要知道,這一下子就弄得我傾家蕩產啦!……”
談話更加活躍起來。費多特從車上跳下來,津津有味、滔滔不絕地講起村子里的事情來,他罵村長分配草地不公平,稱贊波蘭的規矩好,服現役的時候,他那個團曾在那里駐扎過。工匠瞇縫著眼睛,銳利的目光不住地在打量著走在車旁的費多特,自己則在用鑲箍的骨頭煙嘴抽著香煙,不時地笑笑;但是臉上橫貫白凈突出的前額的皺紋動起來卻顯得那么持重,好像是頭腦里的什么隱秘思想活動在帶動這條皺紋。
傍晚,他們趕到了村子。
施托克曼采納了費多特的建議,來到寡婦盧克什卡·波波娃家,租了她家的兩間屋子住下來。
“你從鎮上拉回來的是什么人呀?”幾個鄰家娘兒們等在大門口,向費多特打聽道。
“代理人。”
“什么袋兒里人?”
“胡涂娘兒們,唉,你們這些胡涂娘兒們。跟你們說啦,是代理人,推銷縫紉機的。漂亮的娘兒們,白送,不過像你這樣的丑八怪,瑪麗亞大嬸兒,就得拿錢買啦。”
“你這個大爪子鬼長得好看。就你這副加爾梅克人的長相!……連馬都不敢踩你:嚇跑啦?!?BR>
“加爾梅克人和靼韃人是草原上人們的祖先,親愛的嬸子,你可別胡說八道……”費多特耍著貧嘴走開去。
鉗工施托克曼就在斜眼的長舌婦盧克什卡家里住下了。一夜還沒有過去,滿村的娘兒們就已經吵翻了天。
“你聽說了嗎,大嫂?”
“什么事兒?”
“加爾梅克人費多特拉來了一個外國人?!?BR>
“真的……”
“我敢當著圣母娘娘起誓!戴著呢帽,叫什么施托波兒,或者施托卡爾……”
“也許是個警察吧?”
“是收稅的,親愛的?!?BR>
“咦——咦——咦,你們這些傻娘兒們,都是胡說八道。聽說他是個會計師,和潘克拉季神甫的兒子一樣?!?BR>
“帕什卡,乖孩于,快到盧克什卡家去,悄悄問問她,‘大嬸子,給你家拉來的是什么人?’快跑,好孩子!”
第二天,新來的人到村長那里去了。
費奧多爾·馬內茨科夫已經當了三年村長,他把黑漆布封面的身份證在手里翻了半天,然后文書葉戈爾·扎爾科夫又翻來覆去地看了半天。他們倆交換了一下眼色,村長就按多年當司務長養成的老習慣,威嚴地揮了一下手,說道:“住下吧?!?BR>
新來的人鞠了一躬,走了出去。有一個星期的工夫,他沒有露過面,就像田鼠一樣,總在洞里生活。斧頭砰砰直響,他在夏天的廚房里修建了一個作坊。婦女們對這個陌生人的那種永不滿足的興趣已經冷了下去,只有孩于們還整大地擠在籬笆邊,毫不膽怯地、好奇地窺視著這個陌生人。
十月底的一個星期日,費多特·博多夫斯科夫趕著車到鎮上去。
他用口袋裝了四對喂肥的鴨子,在市上賣掉;在鋪子里給妻子買了一塊花布,已經準備要回去了(一只腳蹬在輪緣上,拉著馬頸上的結繩),這時候,有一個不是本鎮的陌生人走到他跟前來。
“您好!”他向費多特打招呼,黝黑的手指頭在黑帽檐上碰了碰。
“您好!”費多特在等待著下文,瞇縫起加爾梅克人的眼睛,帶答不理地說道。
“您是哪里人?”
“我是外村的人,不是本鎮人。”
“您是那個村子的人呀!”
“靼靼村的?!?BR>
陌生人從側面的口袋里掏出一只銀煙盒,盒蓋上刻著一只小船;他一面請費多特抽香煙,一面繼續問道:“你們的村子很大嗎?”
“謝謝您,我剛抽過啦。我們的村子嗎,是一個很大的村子。少說也有三百戶人家?!?BR>
“有教堂嗎?”
“當然有啦。”
“有鍛工嗎?”
“是打鐵的嗎?也有打鐵的。”
“磨坊里有鉗工車間嗎?”
費多特勒了勒亂掙的馬,很不高興地打量了一下那個人腦袋上的黑帽子和他那張蓄著短短的黑胡子的大白臉上的皺紋。
“您要干什么?”
“我正要搬到你們的村子里去住。剛到鎮長那兒去過。您是空車回村子去嗎?”
“空車。”
“能把我帶上嗎?不過不是一個人,還有老婆和兩個箱子,大約有八普特重?!?BR>
“可以帶上?!?BR>
講好了兩個盧布的車價,費多特就把車趕到做面包圈的弗蘿西卡那里去,雇車的人就住在她家里。他把一個瘦弱的、淡黃頭發的女人安置在車上,又把兩只鐵皮箱子放在車后頭。
他們離開了市鎮。費多特咂著嘴,用毛鬃繩抽打著自己那匹不很壯實的馬,不斷地扭動著后腦勺扁平的方腦袋:搭車人引起了他的好奇心。他們安靜地坐在他身后,一聲也不響。費多特先向男的要了一支煙抽起來,然后就開口問道:“你們是從哪兒搬到我們村子里來的呀?”
“從羅斯托夫?!?BR>
“是在那兒生養的嗎?”
“您說什么!”
“我問您是什么地方的人?”
“啊——啊,是的,是那兒的人,羅斯托夫人。”
費多特抬起古銅色顴骨的臉,向遠處草原上的野草叢望去:黑特曼大道一直伸延到轉彎的地方,費多特那老練尖銳的加爾梅克人眼睛隱約看見離大道約半俄里的地方,山坡上褐色的衰草堆中,有幾只野雁的小腦袋在晃動。
“可惜沒有槍,否則,趕過去打兩只野雁多好???,它們在走哪……”他用手指頭指著,嘆了一口氣。
“我看不見,”搭客眨著那深度近視的眼睛,坦白地說。
費多特目送著野雁走下小山溝,便轉過臉來打量搭客。他中等身材,很瘦,那兩只緊靠著肉滾滾的鼻梁的眼睛里閃著狡猾的光芒。說話的時候總是不斷地笑笑。他的妻子裹著一條毛線頭巾,正在打盹。費多特看不清她的臉。
“您干嗎要到我們村子里來住???”
“我是個鉗工,想開一家小作坊,我還會做木匠活?!?BR>
費多特懷疑地打量著他那兩只大手,搭客看到這種眼神,又補充說:“同時我也是辛格爾公司的代理人,推銷縫紉機?!?BR>
“請問尊姓大名?”費多特很感興趣地問道。
“我姓施托克曼?!?BR>
“大概不是俄國人吧?”
“不,是俄國人。我的祖父是拉脫維亞人?!?BR>
在很短的時間內,費多特已經知道鉗工約瑟夫·達維多維奇·施托克曼從前在“阿克塞”工廠做工,后來又在庫班的什么地方呆過,再后來,在東南鐵路的修理工廠里做工。此外,歡喜問長問短的費多特還探聽到這個外來人的許多生活細節。
他們來到官樹林的時候,談話就停止了。費多特在路旁的泉水井里鐵了飲出汗的瘦馬,大車的顛簸和旅途的困頓,弄得他昏頭昏腦,開始打起盹來。離村子還有五俄里路。
費多特系好韁繩,腳垂下去,把身子靠得更舒服些??墒撬]有睡成。
“你們的日子過得怎樣啊?”施托克曼在車上顛動、搖晃著,問道。
“湊合著活唄,還有面包吃。”
“總的說來,哥薩克對于生活還滿意嗎?”
‘有的滿意,也有不滿意的。哪能全都滿意。“
“對,對……”工匠同意說,沉默了一會兒,又繼續拐彎抹角地問了些別有用心的問題:“你是說,人們的日子過得很富裕?”
“過得還可以。”
“服役一定很苦吧?是嗎?”
“服役?……我們已經習慣啦,只要你還活著,就都是現役軍人。”
“可是全副裝備都要哥薩克自己置辦,這就太不應該了?!?BR>
“可不是嘛,真他媽的氣人?!辟M多特的勁頭兒上來了,擔心地向扭過頭去的女人瞥了一眼、“那些當官的老找你的麻煩……我去服役的時候,賣了幾頭牛,才買了一匹馬,但是他們把馬拉過去一看,就說不合格?!?BR>
“不合格?”工匠假裝吃驚地問道。
“正是這樣,全不合格。他們說馬腿有毛病。我費盡了口舌,對他們說:‘請你們好好看看吧,它的腿和那些得過獎的馬一樣好,不過它跑起來像公雞……這叫做‘公雞步’不行,他們不驗收。要知道,這一下子就弄得我傾家蕩產啦!……”
談話更加活躍起來。費多特從車上跳下來,津津有味、滔滔不絕地講起村子里的事情來,他罵村長分配草地不公平,稱贊波蘭的規矩好,服現役的時候,他那個團曾在那里駐扎過。工匠瞇縫著眼睛,銳利的目光不住地在打量著走在車旁的費多特,自己則在用鑲箍的骨頭煙嘴抽著香煙,不時地笑笑;但是臉上橫貫白凈突出的前額的皺紋動起來卻顯得那么持重,好像是頭腦里的什么隱秘思想活動在帶動這條皺紋。
傍晚,他們趕到了村子。
施托克曼采納了費多特的建議,來到寡婦盧克什卡·波波娃家,租了她家的兩間屋子住下來。
“你從鎮上拉回來的是什么人呀?”幾個鄰家娘兒們等在大門口,向費多特打聽道。
“代理人。”
“什么袋兒里人?”
“胡涂娘兒們,唉,你們這些胡涂娘兒們。跟你們說啦,是代理人,推銷縫紉機的。漂亮的娘兒們,白送,不過像你這樣的丑八怪,瑪麗亞大嬸兒,就得拿錢買啦。”
“你這個大爪子鬼長得好看。就你這副加爾梅克人的長相!……連馬都不敢踩你:嚇跑啦?!?BR>
“加爾梅克人和靼韃人是草原上人們的祖先,親愛的嬸子,你可別胡說八道……”費多特耍著貧嘴走開去。
鉗工施托克曼就在斜眼的長舌婦盧克什卡家里住下了。一夜還沒有過去,滿村的娘兒們就已經吵翻了天。
“你聽說了嗎,大嫂?”
“什么事兒?”
“加爾梅克人費多特拉來了一個外國人?!?BR>
“真的……”
“我敢當著圣母娘娘起誓!戴著呢帽,叫什么施托波兒,或者施托卡爾……”
“也許是個警察吧?”
“是收稅的,親愛的?!?BR>
“咦——咦——咦,你們這些傻娘兒們,都是胡說八道。聽說他是個會計師,和潘克拉季神甫的兒子一樣?!?BR>
“帕什卡,乖孩于,快到盧克什卡家去,悄悄問問她,‘大嬸子,給你家拉來的是什么人?’快跑,好孩子!”
第二天,新來的人到村長那里去了。
費奧多爾·馬內茨科夫已經當了三年村長,他把黑漆布封面的身份證在手里翻了半天,然后文書葉戈爾·扎爾科夫又翻來覆去地看了半天。他們倆交換了一下眼色,村長就按多年當司務長養成的老習慣,威嚴地揮了一下手,說道:“住下吧?!?BR>
新來的人鞠了一躬,走了出去。有一個星期的工夫,他沒有露過面,就像田鼠一樣,總在洞里生活。斧頭砰砰直響,他在夏天的廚房里修建了一個作坊。婦女們對這個陌生人的那種永不滿足的興趣已經冷了下去,只有孩于們還整大地擠在籬笆邊,毫不膽怯地、好奇地窺視著這個陌生人。
上一篇:第八章
下一篇:第十八章
網友關注
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第十章 守衛城門的人
- 第十六章 大騙子的魔術
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第二二章 桂特林的國家
- 洗染匠和理發師的故事
- 墳
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第九章 田鼠皇后
- 第四章 三少帝紀第四
- 錢商和匪徒的故事
- 老漢倫克朗
- 第五章 后妃傳第五
- 漁夫和雄人魚的故事
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 第八章 送命的罌粟花田
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 航海家辛巴達的故事
- 麥穗的故事
- 智者盲老人的故事
- 哈·曼丁的故事
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第三章 救出了稻草人
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第十九章 會捉人的樹
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 瞎眼僧人的故事
- 駝背的故事
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第三章 武帝紀第三
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 第七章 驚險的旅程
- 睡著的國王的故事
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 第二十章 武文世王公傳
- 第十四章 飛猴
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 圣母的小酒杯
- 第四章 穿過森林去的路
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第二四章 再回到家里來
- 第一章 旋風來了
- 上帝的食物
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第十八章 到南方去
- 第二章 武帝紀第二
- 阿拉丁和神燈的故事
- 終身不笑者的故事
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 三根綠枝
- 第十二章 找尋惡女巫
- 第五章 救出了鐵皮人
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第一章 武帝紀第一
- 第二章 會見芒奇金人
- 烏木馬的故事
- 第十三章 救助
精品推薦
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 稱多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:21/4℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 米泉市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
靜靜的頓河全部章節
- 新版說明
- 第九章
- 頓河悲歌
- 第十九章
- 第十章
- 第二十章
- 第一卷 第一章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第二十二章
- 第三章
- 第十三章
- 第二十三章
- 第四章
- 第十四章
- 第五章
- 第二卷 第一章
- 第十五章
- 第六章
- 第二章
- 第十六章
- 第七章
- 第三章
- 第十七章
- 第八章
- 第十八章
- 第五章
- 第六章
- 第十六章
- 第七章
- 第五章
- 第十七章
- 第六章
- 第八章
- 第十八章
- 第七章
- 第九章
- 第十九章
- 第八章
- 第十章
- 第二十章
- 第九章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第十章
- 第十二章
- 第三卷 第一章
- 第十三章
- 第十一章
- 第二章
- 第十四章
- 第十二章
- 第三章
- 第十五章
- 第十三章
- 第四章
- 第十四章
- 第十五章
- 第四卷 第一章
- 第十一章
- 第十六章
- 第二章
- 第十七章
- 第十二章
- 第三章
- 第十八章
- 第十三章
- 第四章
- 第十九章
- 第十四章
- 第五章
- 第二十章
- 第十五章
- 第六章
- 第二十一章
- 第十六章
- 第七章
- 第二十二章
- 第十七章
- 第八章
- 第二十三章
- 第十八章
- 第九章
- 第二十四章
- 第十九章
- 第十章
- 第二十章
- 第二十一章
- 第十章
- 第二十章
- 第五卷 第一章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第三章
- 第二十二章
- 第十三章
- 第四章
- 第二十三章
- 第十四章
- 第五章
- 第二十四章
- 第十五章
- 第六章
- 第二十五章
- 第十六章
- 第七章
- 第二十六章
- 第十七章
- 第八章
- 第二十七章
- 第十八章
- 第九章
- 第二十八章
- 第十九章
- 第二十九章
- 第三十章
- 第九章
- 第三十一章
- 第十九章
- 第十章
- 第六卷 第一章
- 第二十章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第三章
- 第二十二章
- 第十三章
- 第四章
- 第二十三章
- 第十四章
- 第二十四章
- 第五章
- 第十五章
- 第二十五章
- 第六章
- 第十六章
- 第二十六章
- 第七章
- 第十七章
- 第二十七章
- 第八章
- 第十八章
- 第二十八章
- 第二十九章
- 第三十九章
- 第三十章
- 第四十九章
- 第四十章
- 第三十一章
- 第五十章
- 第四十一章
- 第三十二章
- 第五十一章
- 第四十二章
- 第三十三章
- 第五十二章
- 第四十三章
- 第三十四章
- 第五十三章
- 第四十四章
- 第三十五章
- 第五十四章
- 第四十五章
- 第三十六章
- 第五十五章
- 第四十六章
- 第三十七章
- 第五十六章
- 第四十七章
- 第五十七章
- 第三十八章
- 第四十八章
- 第五十八章
- 第五十九章
- 第四章
- 第十四章
- 第六十章
- 第五章
- 第十五章
- 第六十一章
- 第六章
- 第六十二章
- 第十六章
- 第七章
- 第六十三章
- 第十七章
- 第八章
- 第六十四章
- 第十八章
- 第九章
- 第六十五章
- 第十九章
- 第十章
- 第七卷 第一章