第三章
第三章
娜塔莉亞到麥列霍夫家來是很合適的。米倫·格里戈里耶維奇很會教育孩子;雖說他很富有,雇著幾個長工,但是仍然逼著孩子們于活和教他們學著干活。吃苦耐勞的娜塔莉亞很合公婆的心意。伊莉妮奇娜心里是看不上大兒媳婦——愛打扮的達麗亞的,所以娜塔莉亞進門沒有幾天,就滿心歡喜她了。
“再睡會兒吧,再睡會兒吧,我的小寶貝!為什么起得這么早呀?”她在廚房里挪動著兩條胖腿,親切地嘟噥著。“去睡會兒早覺吧。不用你我也能把事情做好的。”
一清早就起來想幫婆婆做飯的娜塔莉亞,只好又回房去睡了。
潘苔萊·普羅柯菲耶維奇在家里一向是很嚴厲的,就連他也經常吩咐妻子:“你聽我說,老婆子!別叫醒娜塔莉亞,白天她忙得就夠嗆啦。還要和葛利什卡去耕地呢。要多支使達麗亞,多叫達麗亞于活!她是個懶娘兒門,騷東西……整天就會擦胭脂,描眉毛……”
“至少新婚頭一年,叫他們多親熱親熱吧,”伊莉妮奇娜嘆了一口氣,想起了自己在操勞中度過的艱苦的一生。
葛利高里對新婚生活漸漸有點習慣了,可是過了三個星期以后,忽然又怕又恨地感到,他和阿克西妮亞的關系并沒有徹底斬斷,還留下了一點兒什么東西,就像心上扎的一根刺。而且這根刺他一下子還拔不掉。在新婚縱情的日子里,他也曾經對此滿不在乎地想:傷口會長好的.會忘掉的,但是事與愿違,反而牢牢地在心上生了根……忘不掉,一想起來就使他心疼。還是在結婚以前,有一次在場院打麥子的時候,彼得羅就問過他:“葛利什卡,阿克秀特卡怎么辦呀?”
“你這話是什么意思?”
“大概,舍不得丟掉她吧!”
“我丟掉——別人就會揀起來嘛,”葛利什卡當時笑著這么說。
“嗯,好好想想吧,”彼得羅咬著嚼得彎彎曲曲的胡子說道,“不然的話,你媳婦是娶了,可是不是時候……”
“身體易胖,事情易忘,”葛利高里玩笑說。
但是事情并非如此,夜晚,葛利什卡克盡自己的丈夫職責,以青春的狂熱,傾心地去愛撫妻子,可是她卻只報之以冷冰冰的、勉為其難的順從,娜塔莉亞對于丈夫的親熱只是勉強應付,因為她從娘胎里就帶來母親生性冷淡、行動迂緩的性格,所以葛利高里一想起阿克西妮亞那狂熱的激情時,就慨嘆道:“娜塔莉亞,你老子準是在冰山上把你種出來的……你太冷啦。”
可是,阿克西妮亞每次遇見他,總是令人不解地笑著,瞳孔黑亮,說出幾句像青苔似的粘糊糊的話。
“好啊,葛利申卡!跟你的新媳婦一定過得像蜜一樣甜吧?”
“我們過的……”葛利高里支支吾吾地應付說,總想趕快躲開阿克西妮亞親熱的目光。
看來,司捷潘已經跟妻子和好了。他不常到酒館里去了,有一天傍晚,在場院里——這是兩口子不和以來第一次——他揚著麥子,提議說:“來,克秀莎,咱們唱支歌好嗎?”
他們靠著落上了一層塵土,已經打完的麥秸堆坐下來。司捷潘唱起一支軍歌。阿克西妮亞用渾厚的喉音跟他合唱起來。就像她婚后最初幾年那樣,唱得十分和諧。那時候,他們從地里回來,田地蒙上了一層玫瑰色的晚霞。有時,司捷潘在車上搖晃著身子,唱起古老的民歌,歌聲悠揚、悲涼,就像是一條漫長的荒無人跡、長滿車前草的草原大道,阿克西妮亞把腦袋靠在丈夫寬厚的大胸脯上,也跟著唱和起來。兩匹馬拉著吱扭吱扭的四輪大車,搖晃著車轅。村于里的老頭兒們遠遠地就聽見了歌聲,贊不絕口:“司捷潘娶了一個好嗓子的老婆。”
“你看他們……唱得多好聽!”
“司喬普卡的嗓子也不含糊,簡直像鐘聲一樣響亮。”
老爺爺們坐在墻根的土臺上,目送著即將逝去的、塵霧彌漫的。紫紅色的晚霞,隔街交談起來:“又唱起頓河下游的歌曲來啦。”
“是啊,去世的基留什卡很歡喜這支歌!”
葛利高里夜里常聽到阿司塔霍夫兩口子的歌聲。在打麥子的時候(他們家的場院和司捷潘家的場院緊挨著),他看到阿克西妮亞仍然像從前那樣自信,好像是很幸福。至少他覺得是這樣。
司捷潘和麥列霍夫家的人見了面連話都不說。他拿著叉子在場院上來回走動,干起活兒來,下垂的寬肩膀直搖晃,偶爾對妻子說幾句玩笑話,逗得阿克西妮亞笑起來,黑眼睛在頭巾下閃爍。她的裙子不停地在葛利高里閉著的眼前飄舞。一股神秘的力量扭著他的脖子,把他的腦袋轉向司捷潘家的場院。葛利高里沒有理會娜塔莉亞一面幫著潘苔萊·柯菲耶維奇鋪墊堆麥捆的臺子,一面用既傷心又嫉妒的目光追逐著丈夫每次不由自主地投過去的視線,也沒有看見,彼得羅雖然在趕著馬打場,卻不斷地在打量著他,皺起臉在暗自發笑。
在沉悶的轟隆聲——石頭輦子在地上滾動的呻吟聲中,葛利什卡的腦子里閃過一些模糊的念頭,他竭力想捉住那些很容易從意識中滑走的思想片斷,可是枉費心機。
打麥聲,趕牲日的吆喝聲,鞭子的尖嘯,噠噠的風車聲,從遠近的場院上傳出來,又在草場上消失了。秋收后富足的村莊,婉蜒高踞在頓河岸上,安逸地沐浴在涼爽宜人的九月陽光中,就像一條橫在大道上的珠光燦爛的長蛇。在每一家籬笆圍著的院子里,在每一座房子的屋頂下,生活都像陀螺一樣在旋轉著,每家都過著各不相同的、又苦又甜的日子:格里沙卡爺爺受了涼以后,正在鬧牙痛;被恥辱壓倒的謝爾蓋·普拉托諾維奇的手巴掌里揉搓著分向兩邊去的大胡子,在獨自哭泣,牙齒咬得咯吱咯吱直響;司捷潘心懷對葛利什卡的仇恨,夜夜睡夢中,他那鐵一樣硬的手指頭都在抓撕破舊的被子;娜塔莉亞跑到板棚里,撲在牛糞堆上,渾身顫抖著縮成一團,為了自己的被玷污的幸福而哭泣;赫里斯托尼亞在集市上把一條小牛犢給喝掉了,良心正受著折磨;葛利什卡正為不能得到滿足的預感和又復發的創痛而唉聲嘆氣;阿克西妮亞一面和丈夫親熱,一面又用眼淚澆著熄滅不掉的憎恨他的火焰。
被磨坊開除的磨粉工達維德卡,整夜整夜地坐在“鉤兒”的土坯小工房里,“鉤兒”的眼睛里閃著兇光,說道:“不,不行,很快就要把他們的血管割斷。對付他們,一次革命是不夠的。要給他們再來一次一九零五年的革命,那時候咱們再報仇雪恨!報——仇——雪——恨!……”他用傷痕斑斑的手指頭威嚇說,然后聳了聳肩膀,把披在肩上的上衣往上蹭了蹭。
日夜輪回著從村莊的上空飄逝,時光一周周,一月月地流逝,風聲颯颯,風云突變,山谷轟鳴,像玻璃一樣明澈、碧綠的頓河秋水漠然地向大海流去。
娜塔莉亞到麥列霍夫家來是很合適的。米倫·格里戈里耶維奇很會教育孩子;雖說他很富有,雇著幾個長工,但是仍然逼著孩子們于活和教他們學著干活。吃苦耐勞的娜塔莉亞很合公婆的心意。伊莉妮奇娜心里是看不上大兒媳婦——愛打扮的達麗亞的,所以娜塔莉亞進門沒有幾天,就滿心歡喜她了。
“再睡會兒吧,再睡會兒吧,我的小寶貝!為什么起得這么早呀?”她在廚房里挪動著兩條胖腿,親切地嘟噥著。“去睡會兒早覺吧。不用你我也能把事情做好的。”
一清早就起來想幫婆婆做飯的娜塔莉亞,只好又回房去睡了。
潘苔萊·普羅柯菲耶維奇在家里一向是很嚴厲的,就連他也經常吩咐妻子:“你聽我說,老婆子!別叫醒娜塔莉亞,白天她忙得就夠嗆啦。還要和葛利什卡去耕地呢。要多支使達麗亞,多叫達麗亞于活!她是個懶娘兒門,騷東西……整天就會擦胭脂,描眉毛……”
“至少新婚頭一年,叫他們多親熱親熱吧,”伊莉妮奇娜嘆了一口氣,想起了自己在操勞中度過的艱苦的一生。
葛利高里對新婚生活漸漸有點習慣了,可是過了三個星期以后,忽然又怕又恨地感到,他和阿克西妮亞的關系并沒有徹底斬斷,還留下了一點兒什么東西,就像心上扎的一根刺。而且這根刺他一下子還拔不掉。在新婚縱情的日子里,他也曾經對此滿不在乎地想:傷口會長好的.會忘掉的,但是事與愿違,反而牢牢地在心上生了根……忘不掉,一想起來就使他心疼。還是在結婚以前,有一次在場院打麥子的時候,彼得羅就問過他:“葛利什卡,阿克秀特卡怎么辦呀?”
“你這話是什么意思?”
“大概,舍不得丟掉她吧!”
“我丟掉——別人就會揀起來嘛,”葛利什卡當時笑著這么說。
“嗯,好好想想吧,”彼得羅咬著嚼得彎彎曲曲的胡子說道,“不然的話,你媳婦是娶了,可是不是時候……”
“身體易胖,事情易忘,”葛利高里玩笑說。
但是事情并非如此,夜晚,葛利什卡克盡自己的丈夫職責,以青春的狂熱,傾心地去愛撫妻子,可是她卻只報之以冷冰冰的、勉為其難的順從,娜塔莉亞對于丈夫的親熱只是勉強應付,因為她從娘胎里就帶來母親生性冷淡、行動迂緩的性格,所以葛利高里一想起阿克西妮亞那狂熱的激情時,就慨嘆道:“娜塔莉亞,你老子準是在冰山上把你種出來的……你太冷啦。”
可是,阿克西妮亞每次遇見他,總是令人不解地笑著,瞳孔黑亮,說出幾句像青苔似的粘糊糊的話。
“好啊,葛利申卡!跟你的新媳婦一定過得像蜜一樣甜吧?”
“我們過的……”葛利高里支支吾吾地應付說,總想趕快躲開阿克西妮亞親熱的目光。
看來,司捷潘已經跟妻子和好了。他不常到酒館里去了,有一天傍晚,在場院里——這是兩口子不和以來第一次——他揚著麥子,提議說:“來,克秀莎,咱們唱支歌好嗎?”
他們靠著落上了一層塵土,已經打完的麥秸堆坐下來。司捷潘唱起一支軍歌。阿克西妮亞用渾厚的喉音跟他合唱起來。就像她婚后最初幾年那樣,唱得十分和諧。那時候,他們從地里回來,田地蒙上了一層玫瑰色的晚霞。有時,司捷潘在車上搖晃著身子,唱起古老的民歌,歌聲悠揚、悲涼,就像是一條漫長的荒無人跡、長滿車前草的草原大道,阿克西妮亞把腦袋靠在丈夫寬厚的大胸脯上,也跟著唱和起來。兩匹馬拉著吱扭吱扭的四輪大車,搖晃著車轅。村于里的老頭兒們遠遠地就聽見了歌聲,贊不絕口:“司捷潘娶了一個好嗓子的老婆。”
“你看他們……唱得多好聽!”
“司喬普卡的嗓子也不含糊,簡直像鐘聲一樣響亮。”
老爺爺們坐在墻根的土臺上,目送著即將逝去的、塵霧彌漫的。紫紅色的晚霞,隔街交談起來:“又唱起頓河下游的歌曲來啦。”
“是啊,去世的基留什卡很歡喜這支歌!”
葛利高里夜里常聽到阿司塔霍夫兩口子的歌聲。在打麥子的時候(他們家的場院和司捷潘家的場院緊挨著),他看到阿克西妮亞仍然像從前那樣自信,好像是很幸福。至少他覺得是這樣。
司捷潘和麥列霍夫家的人見了面連話都不說。他拿著叉子在場院上來回走動,干起活兒來,下垂的寬肩膀直搖晃,偶爾對妻子說幾句玩笑話,逗得阿克西妮亞笑起來,黑眼睛在頭巾下閃爍。她的裙子不停地在葛利高里閉著的眼前飄舞。一股神秘的力量扭著他的脖子,把他的腦袋轉向司捷潘家的場院。葛利高里沒有理會娜塔莉亞一面幫著潘苔萊·柯菲耶維奇鋪墊堆麥捆的臺子,一面用既傷心又嫉妒的目光追逐著丈夫每次不由自主地投過去的視線,也沒有看見,彼得羅雖然在趕著馬打場,卻不斷地在打量著他,皺起臉在暗自發笑。
在沉悶的轟隆聲——石頭輦子在地上滾動的呻吟聲中,葛利什卡的腦子里閃過一些模糊的念頭,他竭力想捉住那些很容易從意識中滑走的思想片斷,可是枉費心機。
打麥聲,趕牲日的吆喝聲,鞭子的尖嘯,噠噠的風車聲,從遠近的場院上傳出來,又在草場上消失了。秋收后富足的村莊,婉蜒高踞在頓河岸上,安逸地沐浴在涼爽宜人的九月陽光中,就像一條橫在大道上的珠光燦爛的長蛇。在每一家籬笆圍著的院子里,在每一座房子的屋頂下,生活都像陀螺一樣在旋轉著,每家都過著各不相同的、又苦又甜的日子:格里沙卡爺爺受了涼以后,正在鬧牙痛;被恥辱壓倒的謝爾蓋·普拉托諾維奇的手巴掌里揉搓著分向兩邊去的大胡子,在獨自哭泣,牙齒咬得咯吱咯吱直響;司捷潘心懷對葛利什卡的仇恨,夜夜睡夢中,他那鐵一樣硬的手指頭都在抓撕破舊的被子;娜塔莉亞跑到板棚里,撲在牛糞堆上,渾身顫抖著縮成一團,為了自己的被玷污的幸福而哭泣;赫里斯托尼亞在集市上把一條小牛犢給喝掉了,良心正受著折磨;葛利什卡正為不能得到滿足的預感和又復發的創痛而唉聲嘆氣;阿克西妮亞一面和丈夫親熱,一面又用眼淚澆著熄滅不掉的憎恨他的火焰。
被磨坊開除的磨粉工達維德卡,整夜整夜地坐在“鉤兒”的土坯小工房里,“鉤兒”的眼睛里閃著兇光,說道:“不,不行,很快就要把他們的血管割斷。對付他們,一次革命是不夠的。要給他們再來一次一九零五年的革命,那時候咱們再報仇雪恨!報——仇——雪——恨!……”他用傷痕斑斑的手指頭威嚇說,然后聳了聳肩膀,把披在肩上的上衣往上蹭了蹭。
日夜輪回著從村莊的上空飄逝,時光一周周,一月月地流逝,風聲颯颯,風云突變,山谷轟鳴,像玻璃一樣明澈、碧綠的頓河秋水漠然地向大海流去。
上一篇:第七章
下一篇:第十七章
網友關注
- 第十二章 找尋惡女巫
- 第五章 救出了鐵皮人
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 第三章 武帝紀第三
- 第二章 武帝紀第二
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第四章 三少帝紀第四
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 圣母的小酒杯
- 睡著的國王的故事
- 第十八章 到南方去
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第二二章 桂特林的國家
- 第五章 后妃傳第五
- 第六章 一只膽小的獅子
- 墳
- 第十六章 大騙子的魔術
- 終身不笑者的故事
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 智者盲老人的故事
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第二章 會見芒奇金人
- 三根綠枝
- 第一章 武帝紀第一
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第九章 田鼠皇后
- 漁夫和雄人魚的故事
- 駝背的故事
- 第二四章 再回到家里來
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 第二十章 武文世王公傳
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第十九章 會捉人的樹
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第十四章 飛猴
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 瞎眼僧人的故事
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 第八章 送命的罌粟花田
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 洗染匠和理發師的故事
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 老漢倫克朗
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 烏木馬的故事
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第一章 旋風來了
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第七章 驚險的旅程
- 第十章 守衛城門的人
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第三章 救出了稻草人
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 錢商和匪徒的故事
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 上帝的食物
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 航海家辛巴達的故事
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 哈·曼丁的故事
- 第十三章 救助
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第四章 穿過森林去的路
- 麥穗的故事
精品推薦
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 稱多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:21/4℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 米泉市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
靜靜的頓河全部章節
- 新版說明
- 第九章
- 頓河悲歌
- 第十九章
- 第十章
- 第二十章
- 第一卷 第一章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第二十二章
- 第三章
- 第十三章
- 第二十三章
- 第四章
- 第十四章
- 第五章
- 第二卷 第一章
- 第十五章
- 第六章
- 第二章
- 第十六章
- 第七章
- 第十七章
- 第八章
- 第四章
- 第十八章
- 第五章
- 第六章
- 第十六章
- 第七章
- 第五章
- 第十七章
- 第六章
- 第八章
- 第十八章
- 第七章
- 第九章
- 第十九章
- 第八章
- 第十章
- 第二十章
- 第九章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第十章
- 第十二章
- 第三卷 第一章
- 第十三章
- 第十一章
- 第二章
- 第十四章
- 第十二章
- 第三章
- 第十五章
- 第十三章
- 第四章
- 第十四章
- 第十五章
- 第四卷 第一章
- 第十一章
- 第十六章
- 第二章
- 第十七章
- 第十二章
- 第三章
- 第十八章
- 第十三章
- 第四章
- 第十九章
- 第十四章
- 第五章
- 第二十章
- 第十五章
- 第六章
- 第二十一章
- 第十六章
- 第七章
- 第二十二章
- 第十七章
- 第八章
- 第二十三章
- 第十八章
- 第九章
- 第二十四章
- 第十九章
- 第十章
- 第二十章
- 第二十一章
- 第十章
- 第二十章
- 第五卷 第一章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第三章
- 第二十二章
- 第十三章
- 第四章
- 第二十三章
- 第十四章
- 第五章
- 第二十四章
- 第十五章
- 第六章
- 第二十五章
- 第十六章
- 第七章
- 第二十六章
- 第十七章
- 第八章
- 第二十七章
- 第十八章
- 第九章
- 第二十八章
- 第十九章
- 第二十九章
- 第三十章
- 第九章
- 第三十一章
- 第十九章
- 第十章
- 第六卷 第一章
- 第二十章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第三章
- 第二十二章
- 第十三章
- 第四章
- 第二十三章
- 第十四章
- 第二十四章
- 第五章
- 第十五章
- 第二十五章
- 第六章
- 第十六章
- 第二十六章
- 第七章
- 第十七章
- 第二十七章
- 第八章
- 第十八章
- 第二十八章
- 第二十九章
- 第三十九章
- 第三十章
- 第四十九章
- 第四十章
- 第三十一章
- 第五十章
- 第四十一章
- 第三十二章
- 第五十一章
- 第四十二章
- 第三十三章
- 第五十二章
- 第四十三章
- 第三十四章
- 第五十三章
- 第四十四章
- 第三十五章
- 第五十四章
- 第四十五章
- 第三十六章
- 第五十五章
- 第四十六章
- 第三十七章
- 第五十六章
- 第四十七章
- 第五十七章
- 第三十八章
- 第四十八章
- 第五十八章
- 第五十九章
- 第四章
- 第十四章
- 第六十章
- 第五章
- 第十五章
- 第六十一章
- 第六章
- 第六十二章
- 第十六章
- 第七章
- 第六十三章
- 第十七章
- 第八章
- 第六十四章
- 第十八章
- 第九章
- 第六十五章
- 第十九章
- 第十章
- 第七卷 第一章