第十五章
第十五章
“告訴彼得羅,套上驟馬和他的戰(zhàn)馬。”
葛利高里走到院子里。彼得羅正在把一輛車從板棚檐下推出來(lái)。
‘爸爸叫套上騾馬和你的戰(zhàn)馬。“
“不用他說(shuō)也知道。別叫他多管閑事啦!”彼得羅一面裝著車轅,一面回答說(shuō)。
潘苔萊·普羅河菲耶維奇就像主持禮拜的神甫一樣,莊嚴(yán)地喝完菜湯,出了一身熱汗。
杜妮亞什卡仔細(xì)地打量著葛利高里,在彎彎的睫毛下的陰影里隱藏著處女的微笑。矮小、端莊的伊莉妮奇娜,披著一條淡黃色的節(jié)日披肩,嘴角上隱藏著母親的憂慮,看了葛利高里一眼,又向老頭子說(shuō)道:“別吃啦,普羅河菲奇,拼命地塞。簡(jiǎn)直像餓鬼托生的!”
“他們是不會(huì)管飯的。你真是個(gè)急性子娘兒們!”
彼得羅把像麥芒一般黃的長(zhǎng)胡子塞進(jìn)門來(lái),說(shuō)道:“請(qǐng)吧,大人的轎車準(zhǔn)備好啦。”
杜妮亞什卡撲味一笑,用袖子捂住了嘴。
達(dá)麗亞抖動(dòng)著彎彎的細(xì)眉毛,打量著新郎,從廚房里穿過(guò)去。
伊莉妮奇娜的一個(gè)堂姐妹——一個(gè)狡檜的女人——寡婦瓦西麗薩姨媽是大媒。她頭一個(gè)鉆進(jìn)車去,扭著像河里的鵝卵石一樣的圓腦袋,不斷地開著玩笑,嘴唇里露出歪歪扭扭的黑牙齒。
‘瓦先卡,你到那兒可別呲牙,“潘苔萊·普羅河菲耶維奇提醒她說(shuō),”會(huì)為了你這張丑嘴把整個(gè)事情弄壞的……看你那牙齒東倒西歪:一個(gè)往這邊歪,一個(gè)又歪到那邊……“
“哎呀,大哥,又不是給我說(shuō)媒。我又不是新郎。”
“話是不錯(cuò),不過(guò)還是以不笑為好。你的牙太不像樣啦……一抹黑,一看就叫人惡心。”
瓦西麗薩覺得受了侮辱,但是正在這時(shí)候彼得羅開了大門。葛利高里理了理香噴噴的皮韁繩,跳到車夫座上去。潘苦萊·普羅河菲耶維奇和伊莉妮奇娜并排坐在車后座上,簡(jiǎn)直是一對(duì)不折不扣的新婚夫婦。
“用鞭子抽它們!”彼得羅喊叫著,松開了手中的馬嚼子。
“跑吧,媽的!”葛利高里咬住嘴唇,用鞭子抽了搖動(dòng)著耳朵的馬一下于。
兩匹馬拉直車套,沖了出去。
“小心點(diǎn)兒!別掛住車!……”達(dá)麗亞尖聲叫道,但是馬車已經(jīng)飛馳而去,在坎坷不平的街道上跳動(dòng)著,噠噠地馳去。
葛利高里側(cè)俯著身子,用鞭子使勁抽著彼得羅那匹拉套的戰(zhàn)馬。潘苔萊·普羅河菲耶維奇用手掌捧著長(zhǎng)胡子,好像是害怕被風(fēng)吹走似的。
“抽騾馬!”他的眼睛向四面張望著,身子朝葛利高里的脊背傾斜著,嘶啞地說(shuō)。伊莉妮奇娜用繡花的上衣袖子擦了探風(fēng)吹出的眼淚,眼一眨一眨地瞅著葛利高里的藍(lán)棉綢的上衣在背上抖動(dòng),被風(fēng)吹得鼓起來(lái),成了個(gè)羅鍋。迎面走來(lái)的哥薩克都躲到路邊,對(duì)著他們的后影看半天。從院子里跳出來(lái)的狗,圍著馬腿跳個(gè)不停。
剛換過(guò)新鐵瓦的車輪轟隆轟隆響得連狗叫聲也聽不見了。
葛利高里既不吝惜鞭子,也不憐惜馬匹,過(guò)了十來(lái)分鐘,村莊已被拋在后面了,村頭上人家的小花園綠油油的在道旁旋轉(zhuǎn)。看到了科爾舒諾夫家的寬大的宅院。一道木柵圍墻。葛利高里勒住馬韁,鐵車輪子中斷了吱吱扭扭講著故事,停在一座雕著小花的油漆大門邊。
葛利高里留在馬匹旁邊,潘苔萊·普羅河菲耶維奇一瘸一拐地往臺(tái)階那里走去。像紅罌粟花似的伊莉妮奇娜和緊閉著嘴的瓦西麗薩,跟在他后面。老頭子急忙走去,很怕失去一路上積蓄起來(lái)的勇氣。他在高門坎上絆了一下,碰著了瘸腿,痛得直皺眉頭,大聲地在擦得光光的臺(tái)階上跺起腳來(lái)。
他差不多是和伊莉妮奇娜并排走進(jìn)屋子來(lái)的。他覺得跟妻子并排站對(duì)他很不利,她比他足足高出兩俄寸半,因此他從門坎那里向前邁了一步,像只公雞似的蜷起一條腿,摘下制帽,對(duì)著昏暗的黑圣像畫了個(gè)十字。
“你們好啊!”
“托福托福,”主人——一個(gè)身材不高。生著雀斑的老太龍鐘的哥薩克——從板凳上站起來(lái)答禮。
“接待客人吧,米倫·格里戈里耶維奇!”
“我們總是歡迎客人來(lái)的。瑪麗亞,給客人搬坐的來(lái)。”
上了年紀(jì)的、胸部扁平的女主人只為裝裝樣子,撣了掉凳于,推到客人面前。潘苔萊·普羅河菲耶維奇坐在凳子邊上,用手絹擦著汗津津的、黝黑的額角。
“我們是有事情看你們來(lái)啦,”他單刀直人地開口說(shuō)道。
伊莉妮奇娜和瓦西麗薩在他說(shuō)到這地方的時(shí)候,也撩起裙子坐了下去。
“說(shuō)說(shuō)吧:為了什么事情呀?”主人微笑著說(shuō)。
葛利高里走了進(jìn)來(lái),向四面看了看。
“你們好啊。”
“托福托福,”女主人拉著長(zhǎng)聲回答道。
“托福托福,”男主人又重復(fù)了一遍。他那布滿雀斑的臉上透出一層棕色的暈紅:這時(shí)候他才明白了客人的來(lái)意。
“你去告訴一聲,把他們的馬牽到院子里來(lái)。給它們拿點(diǎn)草。”他對(duì)妻子說(shuō)。
女主人出去了。
“我們到府上來(lái)有點(diǎn)小事……”潘苔萊·普羅河菲耶維奇繼續(xù)說(shuō)道。他撫摸著卷曲的大黑胡子,激動(dòng)得直攥耳環(huán)。
“你們府上有個(gè)待嫁的大姑娘,我們家有個(gè)該娶親的小子……咱們能不能想法促成這門親事呀?我們想打聽打聽,你們現(xiàn)在是不是要把她嫁出去?或許咱們可以成為親家哩?”
“誰(shuí)知道她……”主人搔了搔禿腦袋說(shuō)道。“說(shuō)老實(shí)話,今年開齋節(jié)前我們還不想把她嫁出去。目前忙得不得了,而且她的年紀(jì)還不太大。才剛過(guò)十八歲。是不是,瑪麗亞!”
“是啊。”
“現(xiàn)在正是一朵鮮花,為什么耽誤在家里呢,——難道說(shuō)窩在家里的老姑娘還少嗎?”瓦西麗薩插嘴說(shuō),她在凳子上扭個(gè)不停(在門廊偷的、塞在上衣下面的掃帚直扎她:媒人從姑娘家能偷到掃帚,是不會(huì)被拒絕的先兆)。
“今年一開春就有人來(lái)給我們姑娘提親啦。我們的姑娘是不會(huì)老在家里的。我們的姑娘,——是不會(huì)惹神明生氣的——樣樣拿得起來(lái):不論是地里活,還是家里活……”
“要是遇到好人家也可以嫁出去啦,”潘苔萊·普羅河菲耶維奇插進(jìn)婆娘們哇啦哇啦的談話里說(shuō)。
“嫁出去是不成問(wèn)題,”主人又搔了一下腦袋,“隨時(shí)都可以嫁出去。”
潘苔萊·普羅河菲耶維奇以為是要拒絕他們了,便激動(dòng)起來(lái)了。
“這當(dāng)然是府上的事情啦……新郎就像神甫一樣,到哪兒去請(qǐng)一個(gè)都行。倘若您,譬如說(shuō),也許想找個(gè)生意人做女婿,也許想高攀,那當(dāng)然完全是另一回事啦,請(qǐng)您原諒我這么說(shuō)話。”
事情眼看著就要吹了:潘苔萊·普羅河菲耶維奇喘著大氣,臉漲得像紫蘿卜,姑娘的母親像母雞看見了鷹向下落的影子似的咯噠咯噠地叫了起來(lái)。但是在緊要關(guān)頭,瓦西麗薩插嘴了,快口說(shuō)出一連串細(xì)聲細(xì)氣的悅耳話語(yǔ),就像把鹽撒到燒傷的皮膚上,又把裂痕粘合起來(lái)。
“這是怎么啦,我的親人們哪!既然談的是這樣的兒女終身大事,那可要認(rèn)真行事,一定要使自己的孩子得到幸福……就說(shuō)娜塔莉亞吧——像這樣的姑娘,你就是打著燈籠找都難得找到!你說(shuō)是繡花做衣裳,你說(shuō)是料理家務(wù),樣樣都是能手!我的好人們啊,你們自己還不明白,”她兩手一攤,畫了個(gè)美麗的圈子,朝著潘苔萊·普羅河菲耶維奇和氣呼呼的伊莉妮奇娜說(shuō),“這個(gè)女婿也不含糊呀,我的好人們。我一見他,心里就難過(guò)起來(lái),太像我那死去的多紐什卡啦……而且他們是勤儉的人家。普羅河菲奇——你走遍全區(qū)去打聽打聽吧——是個(gè)遠(yuǎn)近聞名的人物和大善人……說(shuō)實(shí)在話,難道我們是自己孩子們的仇人和想謀害他們的壞蛋嗎?”
媒人的話像潺潺流水,灌進(jìn)潘苔萊·普羅河菲耶維奇的耳朵里。麥列霍夫老頭子一面聽著,贊賞地想道:“哎呀,這個(gè)嚼舌的老妖精說(shuō)得多妙呀!她說(shuō)起話來(lái),就像織襪子一樣。一面織,一面就會(huì)想出應(yīng)付的辦法。
有的娘兒們甚至能用花言巧語(yǔ)把一個(gè)哥薩克說(shuō)得啞口無(wú)言……真行,你這個(gè)娘兒們!“他欣賞著這位媒婆,而她正在不住口地夸獎(jiǎng)著姑娘和她的親人,從五輩的祖宗夸起。
“還有什么好說(shuō)的呢,我們誰(shuí)也不愿意讓自己的孩子受苦啊。”
“說(shuō)到出嫁,好像還太早,”主人露出了笑容,和解地說(shuō)道,“不早啦!實(shí)在不早啦!”潘苦菜·普羅河菲耶維奇勸導(dǎo)主人說(shuō)。
“早也好,晚也好,總歸是要分手的……”女主人半真半假地抽泣說(shuō)。
“把姑娘叫來(lái),米倫·格里戈里耶維奇,讓我們看看吧。”
“娜塔莉亞!”
姑娘膽怯地在門口站住了,用黝黑的手指頭忙亂地玩弄著圍裙的花邊。
“過(guò)來(lái),過(guò)來(lái)!看你那害羞的樣子,”母親鼓勵(lì)說(shuō),淚汪汪地笑了。
坐在一個(gè)笨重的、已經(jīng)褪了色的藍(lán)箱子旁邊的葛利高里瞟了她一眼。
黑灰色的針織頭巾下面,眨著兩只灰色的大膽的眼睛。在富有彈性的臉頰上有一個(gè)淺淺的、粉紅色的酒渦,由于窘急和抑制的笑容,在不停地顫動(dòng)、葛利高里又把目光移到她的手上:是兩只干活磨得很粗糙的大手。
緊裹著結(jié)實(shí)、挺拔的身軀的綠色上衣里,兩只不大的、硬邦邦的處女乳房幼稚、難看地鼓著,兩個(gè)鼓脹的鈕扣似的小奶頭分向兩邊,朝上凸起。
葛利高里的眼睛很快就看遍了她的全身——從頭直到兩條好看的長(zhǎng)腿,就像馬販子在成交之前察看一匹小馬一樣,他心里想:“很漂亮,”于是和她那投向他的目光相遇了。她那天真的、略微有點(diǎn)兒難為情的誠(chéng)實(shí)目光似乎是在說(shuō):“我的一切全都亮出來(lái)啦。你想怎么說(shuō)我就怎么說(shuō)吧。”“是個(gè)漂亮姑娘,”葛利高里用微笑和眼睛回答說(shuō)。
“好,去吧。”主人擺了擺手。
娜塔莉亞一面關(guān)著身后的門,一面看了葛利高里一眼,毫不掩飾臉上的笑意和內(nèi)心的好奇。
“這樣吧,潘苔萊·普羅河菲耶維奇,”主人和妻子交換了一下眼色以后,開口說(shuō)道,“你們回去商量商量,我們自家也商量一下,然后我們?cè)賮?lái)決定,究競(jìng)咱們是否可以成為親家。”
下臺(tái)階的時(shí)候,潘苔萊·普羅河菲耶維奇約定說(shuō):‘下星期日我們?cè)賮?lái)。“
送他們到大門口的主人故意沉默不語(yǔ),好像什么也沒有聽見似的。
“告訴彼得羅,套上驟馬和他的戰(zhàn)馬。”
葛利高里走到院子里。彼得羅正在把一輛車從板棚檐下推出來(lái)。
‘爸爸叫套上騾馬和你的戰(zhàn)馬。“
“不用他說(shuō)也知道。別叫他多管閑事啦!”彼得羅一面裝著車轅,一面回答說(shuō)。
潘苔萊·普羅河菲耶維奇就像主持禮拜的神甫一樣,莊嚴(yán)地喝完菜湯,出了一身熱汗。
杜妮亞什卡仔細(xì)地打量著葛利高里,在彎彎的睫毛下的陰影里隱藏著處女的微笑。矮小、端莊的伊莉妮奇娜,披著一條淡黃色的節(jié)日披肩,嘴角上隱藏著母親的憂慮,看了葛利高里一眼,又向老頭子說(shuō)道:“別吃啦,普羅河菲奇,拼命地塞。簡(jiǎn)直像餓鬼托生的!”
“他們是不會(huì)管飯的。你真是個(gè)急性子娘兒們!”
彼得羅把像麥芒一般黃的長(zhǎng)胡子塞進(jìn)門來(lái),說(shuō)道:“請(qǐng)吧,大人的轎車準(zhǔn)備好啦。”
杜妮亞什卡撲味一笑,用袖子捂住了嘴。
達(dá)麗亞抖動(dòng)著彎彎的細(xì)眉毛,打量著新郎,從廚房里穿過(guò)去。
伊莉妮奇娜的一個(gè)堂姐妹——一個(gè)狡檜的女人——寡婦瓦西麗薩姨媽是大媒。她頭一個(gè)鉆進(jìn)車去,扭著像河里的鵝卵石一樣的圓腦袋,不斷地開著玩笑,嘴唇里露出歪歪扭扭的黑牙齒。
‘瓦先卡,你到那兒可別呲牙,“潘苔萊·普羅河菲耶維奇提醒她說(shuō),”會(huì)為了你這張丑嘴把整個(gè)事情弄壞的……看你那牙齒東倒西歪:一個(gè)往這邊歪,一個(gè)又歪到那邊……“
“哎呀,大哥,又不是給我說(shuō)媒。我又不是新郎。”
“話是不錯(cuò),不過(guò)還是以不笑為好。你的牙太不像樣啦……一抹黑,一看就叫人惡心。”
瓦西麗薩覺得受了侮辱,但是正在這時(shí)候彼得羅開了大門。葛利高里理了理香噴噴的皮韁繩,跳到車夫座上去。潘苦萊·普羅河菲耶維奇和伊莉妮奇娜并排坐在車后座上,簡(jiǎn)直是一對(duì)不折不扣的新婚夫婦。
“用鞭子抽它們!”彼得羅喊叫著,松開了手中的馬嚼子。
“跑吧,媽的!”葛利高里咬住嘴唇,用鞭子抽了搖動(dòng)著耳朵的馬一下于。
兩匹馬拉直車套,沖了出去。
“小心點(diǎn)兒!別掛住車!……”達(dá)麗亞尖聲叫道,但是馬車已經(jīng)飛馳而去,在坎坷不平的街道上跳動(dòng)著,噠噠地馳去。
葛利高里側(cè)俯著身子,用鞭子使勁抽著彼得羅那匹拉套的戰(zhàn)馬。潘苔萊·普羅河菲耶維奇用手掌捧著長(zhǎng)胡子,好像是害怕被風(fēng)吹走似的。
“抽騾馬!”他的眼睛向四面張望著,身子朝葛利高里的脊背傾斜著,嘶啞地說(shuō)。伊莉妮奇娜用繡花的上衣袖子擦了探風(fēng)吹出的眼淚,眼一眨一眨地瞅著葛利高里的藍(lán)棉綢的上衣在背上抖動(dòng),被風(fēng)吹得鼓起來(lái),成了個(gè)羅鍋。迎面走來(lái)的哥薩克都躲到路邊,對(duì)著他們的后影看半天。從院子里跳出來(lái)的狗,圍著馬腿跳個(gè)不停。
剛換過(guò)新鐵瓦的車輪轟隆轟隆響得連狗叫聲也聽不見了。
葛利高里既不吝惜鞭子,也不憐惜馬匹,過(guò)了十來(lái)分鐘,村莊已被拋在后面了,村頭上人家的小花園綠油油的在道旁旋轉(zhuǎn)。看到了科爾舒諾夫家的寬大的宅院。一道木柵圍墻。葛利高里勒住馬韁,鐵車輪子中斷了吱吱扭扭講著故事,停在一座雕著小花的油漆大門邊。
葛利高里留在馬匹旁邊,潘苔萊·普羅河菲耶維奇一瘸一拐地往臺(tái)階那里走去。像紅罌粟花似的伊莉妮奇娜和緊閉著嘴的瓦西麗薩,跟在他后面。老頭子急忙走去,很怕失去一路上積蓄起來(lái)的勇氣。他在高門坎上絆了一下,碰著了瘸腿,痛得直皺眉頭,大聲地在擦得光光的臺(tái)階上跺起腳來(lái)。
他差不多是和伊莉妮奇娜并排走進(jìn)屋子來(lái)的。他覺得跟妻子并排站對(duì)他很不利,她比他足足高出兩俄寸半,因此他從門坎那里向前邁了一步,像只公雞似的蜷起一條腿,摘下制帽,對(duì)著昏暗的黑圣像畫了個(gè)十字。
“你們好啊!”
“托福托福,”主人——一個(gè)身材不高。生著雀斑的老太龍鐘的哥薩克——從板凳上站起來(lái)答禮。
“接待客人吧,米倫·格里戈里耶維奇!”
“我們總是歡迎客人來(lái)的。瑪麗亞,給客人搬坐的來(lái)。”
上了年紀(jì)的、胸部扁平的女主人只為裝裝樣子,撣了掉凳于,推到客人面前。潘苔萊·普羅河菲耶維奇坐在凳子邊上,用手絹擦著汗津津的、黝黑的額角。
“我們是有事情看你們來(lái)啦,”他單刀直人地開口說(shuō)道。
伊莉妮奇娜和瓦西麗薩在他說(shuō)到這地方的時(shí)候,也撩起裙子坐了下去。
“說(shuō)說(shuō)吧:為了什么事情呀?”主人微笑著說(shuō)。
葛利高里走了進(jìn)來(lái),向四面看了看。
“你們好啊。”
“托福托福,”女主人拉著長(zhǎng)聲回答道。
“托福托福,”男主人又重復(fù)了一遍。他那布滿雀斑的臉上透出一層棕色的暈紅:這時(shí)候他才明白了客人的來(lái)意。
“你去告訴一聲,把他們的馬牽到院子里來(lái)。給它們拿點(diǎn)草。”他對(duì)妻子說(shuō)。
女主人出去了。
“我們到府上來(lái)有點(diǎn)小事……”潘苔萊·普羅河菲耶維奇繼續(xù)說(shuō)道。他撫摸著卷曲的大黑胡子,激動(dòng)得直攥耳環(huán)。
“你們府上有個(gè)待嫁的大姑娘,我們家有個(gè)該娶親的小子……咱們能不能想法促成這門親事呀?我們想打聽打聽,你們現(xiàn)在是不是要把她嫁出去?或許咱們可以成為親家哩?”
“誰(shuí)知道她……”主人搔了搔禿腦袋說(shuō)道。“說(shuō)老實(shí)話,今年開齋節(jié)前我們還不想把她嫁出去。目前忙得不得了,而且她的年紀(jì)還不太大。才剛過(guò)十八歲。是不是,瑪麗亞!”
“是啊。”
“現(xiàn)在正是一朵鮮花,為什么耽誤在家里呢,——難道說(shuō)窩在家里的老姑娘還少嗎?”瓦西麗薩插嘴說(shuō),她在凳子上扭個(gè)不停(在門廊偷的、塞在上衣下面的掃帚直扎她:媒人從姑娘家能偷到掃帚,是不會(huì)被拒絕的先兆)。
“今年一開春就有人來(lái)給我們姑娘提親啦。我們的姑娘是不會(huì)老在家里的。我們的姑娘,——是不會(huì)惹神明生氣的——樣樣拿得起來(lái):不論是地里活,還是家里活……”
“要是遇到好人家也可以嫁出去啦,”潘苔萊·普羅河菲耶維奇插進(jìn)婆娘們哇啦哇啦的談話里說(shuō)。
“嫁出去是不成問(wèn)題,”主人又搔了一下腦袋,“隨時(shí)都可以嫁出去。”
潘苔萊·普羅河菲耶維奇以為是要拒絕他們了,便激動(dòng)起來(lái)了。
“這當(dāng)然是府上的事情啦……新郎就像神甫一樣,到哪兒去請(qǐng)一個(gè)都行。倘若您,譬如說(shuō),也許想找個(gè)生意人做女婿,也許想高攀,那當(dāng)然完全是另一回事啦,請(qǐng)您原諒我這么說(shuō)話。”
事情眼看著就要吹了:潘苔萊·普羅河菲耶維奇喘著大氣,臉漲得像紫蘿卜,姑娘的母親像母雞看見了鷹向下落的影子似的咯噠咯噠地叫了起來(lái)。但是在緊要關(guān)頭,瓦西麗薩插嘴了,快口說(shuō)出一連串細(xì)聲細(xì)氣的悅耳話語(yǔ),就像把鹽撒到燒傷的皮膚上,又把裂痕粘合起來(lái)。
“這是怎么啦,我的親人們哪!既然談的是這樣的兒女終身大事,那可要認(rèn)真行事,一定要使自己的孩子得到幸福……就說(shuō)娜塔莉亞吧——像這樣的姑娘,你就是打著燈籠找都難得找到!你說(shuō)是繡花做衣裳,你說(shuō)是料理家務(wù),樣樣都是能手!我的好人們啊,你們自己還不明白,”她兩手一攤,畫了個(gè)美麗的圈子,朝著潘苔萊·普羅河菲耶維奇和氣呼呼的伊莉妮奇娜說(shuō),“這個(gè)女婿也不含糊呀,我的好人們。我一見他,心里就難過(guò)起來(lái),太像我那死去的多紐什卡啦……而且他們是勤儉的人家。普羅河菲奇——你走遍全區(qū)去打聽打聽吧——是個(gè)遠(yuǎn)近聞名的人物和大善人……說(shuō)實(shí)在話,難道我們是自己孩子們的仇人和想謀害他們的壞蛋嗎?”
媒人的話像潺潺流水,灌進(jìn)潘苔萊·普羅河菲耶維奇的耳朵里。麥列霍夫老頭子一面聽著,贊賞地想道:“哎呀,這個(gè)嚼舌的老妖精說(shuō)得多妙呀!她說(shuō)起話來(lái),就像織襪子一樣。一面織,一面就會(huì)想出應(yīng)付的辦法。
有的娘兒們甚至能用花言巧語(yǔ)把一個(gè)哥薩克說(shuō)得啞口無(wú)言……真行,你這個(gè)娘兒們!“他欣賞著這位媒婆,而她正在不住口地夸獎(jiǎng)著姑娘和她的親人,從五輩的祖宗夸起。
“還有什么好說(shuō)的呢,我們誰(shuí)也不愿意讓自己的孩子受苦啊。”
“說(shuō)到出嫁,好像還太早,”主人露出了笑容,和解地說(shuō)道,“不早啦!實(shí)在不早啦!”潘苦菜·普羅河菲耶維奇勸導(dǎo)主人說(shuō)。
“早也好,晚也好,總歸是要分手的……”女主人半真半假地抽泣說(shuō)。
“把姑娘叫來(lái),米倫·格里戈里耶維奇,讓我們看看吧。”
“娜塔莉亞!”
姑娘膽怯地在門口站住了,用黝黑的手指頭忙亂地玩弄著圍裙的花邊。
“過(guò)來(lái),過(guò)來(lái)!看你那害羞的樣子,”母親鼓勵(lì)說(shuō),淚汪汪地笑了。
坐在一個(gè)笨重的、已經(jīng)褪了色的藍(lán)箱子旁邊的葛利高里瞟了她一眼。
黑灰色的針織頭巾下面,眨著兩只灰色的大膽的眼睛。在富有彈性的臉頰上有一個(gè)淺淺的、粉紅色的酒渦,由于窘急和抑制的笑容,在不停地顫動(dòng)、葛利高里又把目光移到她的手上:是兩只干活磨得很粗糙的大手。
緊裹著結(jié)實(shí)、挺拔的身軀的綠色上衣里,兩只不大的、硬邦邦的處女乳房幼稚、難看地鼓著,兩個(gè)鼓脹的鈕扣似的小奶頭分向兩邊,朝上凸起。
葛利高里的眼睛很快就看遍了她的全身——從頭直到兩條好看的長(zhǎng)腿,就像馬販子在成交之前察看一匹小馬一樣,他心里想:“很漂亮,”于是和她那投向他的目光相遇了。她那天真的、略微有點(diǎn)兒難為情的誠(chéng)實(shí)目光似乎是在說(shuō):“我的一切全都亮出來(lái)啦。你想怎么說(shuō)我就怎么說(shuō)吧。”“是個(gè)漂亮姑娘,”葛利高里用微笑和眼睛回答說(shuō)。
“好,去吧。”主人擺了擺手。
娜塔莉亞一面關(guān)著身后的門,一面看了葛利高里一眼,毫不掩飾臉上的笑意和內(nèi)心的好奇。
“這樣吧,潘苔萊·普羅河菲耶維奇,”主人和妻子交換了一下眼色以后,開口說(shuō)道,“你們回去商量商量,我們自家也商量一下,然后我們?cè)賮?lái)決定,究競(jìng)咱們是否可以成為親家。”
下臺(tái)階的時(shí)候,潘苔萊·普羅河菲耶維奇約定說(shuō):‘下星期日我們?cè)賮?lái)。“
送他們到大門口的主人故意沉默不語(yǔ),好像什么也沒有聽見似的。
上一篇:第二卷 第一章
下一篇:第六章
網(wǎng)友關(guān)注
- 睡著的國(guó)王的故事
- 朱特和兩個(gè)哥哥的故事
- 第九章 田鼠皇后
- 瞎眼僧人的故事
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第六章 一只膽小的獅子
- 航海家辛巴達(dá)的故事
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第二章 會(huì)見芒奇金人
- 漁夫和雄人魚的故事
- 第二十章 武文世王公傳
- 第二三章 甘林達(dá)滿足了多蘿茜的愿望
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第二四章 再回到家里來(lái)
- 第二一章 獅子成為獸國(guó)之王
- 墳
- 第四章 穿過(guò)森林去的路
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第七章 驚險(xiǎn)的旅程
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 終身不笑者的故事
- 第四章 三少帝紀(jì)第四
- 第十六章 任蘇杜鄭倉(cāng)傳
- 第十二章 找尋惡女巫
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 第一章 旋風(fēng)來(lái)了
- 國(guó)王山努亞和他的一千零一夜
- 第八章 送命的罌粟花田
- 第二十一章 王衛(wèi)二劉傅傳
- 三根綠枝
- 第十章 守衛(wèi)城門的人
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 老漢倫克朗
- 第十九章 會(huì)捉人的樹
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢(mèng)的故事
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 圣母的小酒杯
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第五章 救出了鐵皮人
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第二十二章 桓二陳徐衛(wèi)盧傳
- 駝背的故事
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 補(bǔ)鞋匠邁爾魯夫的故事
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 第三章 救出了稻草人
- 麥穗的故事
- 烏木馬的故事
- 阿卜杜拉法茲里和兩個(gè)哥哥的故事
- 智者盲老人的故事
- 第十六章 大騙子的魔術(shù)
- 第十一章 袁張涼國(guó)田王邴管傳
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第二二章 桂特林的國(guó)家
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 錢商和匪徒的故事
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第十四章 飛猴
- 第一章 武帝紀(jì)第一
- 第五章 后妃傳第五
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 洗染匠和理發(fā)師的故事
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 上帝的食物
- 第十三章 救助
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 哈·曼丁的故事
- 第三章 武帝紀(jì)第三
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第十八章 到南方去
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第二章 武帝紀(jì)第二
精品推薦
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 關(guān)于下雨的朋友圈文案短句干凈治愈100句
- 2022再也沒有熱情的說(shuō)說(shuō) 突然對(duì)一切失去了熱情的句子
- 不向生活低頭的文案簡(jiǎn)短溫柔 困難壓不倒的激勵(lì)文案2022
- 沒有家沒有歸屬感的句子 覺得自己沒有家沒有歸屬感的說(shuō)說(shuō)
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022不讓自己頹廢的勵(lì)志文案 激勵(lì)自己不頹廢的句子
- 高溫炎熱的句子說(shuō)說(shuō)心情 高溫炎熱的句子發(fā)朋友圈
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 萬(wàn)寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 利通區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/16℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
靜靜的頓河全部章節(jié)
- 新版說(shuō)明
- 第九章
- 頓河悲歌
- 第十九章
- 第十章
- 第二十章
- 第一卷 第一章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第二十二章
- 第三章
- 第十三章
- 第二十三章
- 第四章
- 第十四章
- 第五章
- 第二卷 第一章
- 第六章
- 第二章
- 第十六章
- 第七章
- 第三章
- 第十七章
- 第八章
- 第四章
- 第十八章
- 第五章
- 第六章
- 第十六章
- 第七章
- 第五章
- 第十七章
- 第六章
- 第八章
- 第十八章
- 第七章
- 第九章
- 第十九章
- 第八章
- 第十章
- 第二十章
- 第九章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第十章
- 第十二章
- 第三卷 第一章
- 第十三章
- 第十一章
- 第二章
- 第十四章
- 第十二章
- 第三章
- 第十五章
- 第十三章
- 第四章
- 第十四章
- 第十五章
- 第四卷 第一章
- 第十一章
- 第十六章
- 第二章
- 第十七章
- 第十二章
- 第三章
- 第十八章
- 第十三章
- 第四章
- 第十九章
- 第十四章
- 第五章
- 第二十章
- 第十五章
- 第六章
- 第二十一章
- 第十六章
- 第七章
- 第二十二章
- 第十七章
- 第八章
- 第二十三章
- 第十八章
- 第九章
- 第二十四章
- 第十九章
- 第十章
- 第二十章
- 第二十一章
- 第十章
- 第二十章
- 第五卷 第一章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第三章
- 第二十二章
- 第十三章
- 第四章
- 第二十三章
- 第十四章
- 第五章
- 第二十四章
- 第十五章
- 第六章
- 第二十五章
- 第十六章
- 第七章
- 第二十六章
- 第十七章
- 第八章
- 第二十七章
- 第十八章
- 第九章
- 第二十八章
- 第十九章
- 第二十九章
- 第三十章
- 第九章
- 第三十一章
- 第十九章
- 第十章
- 第六卷 第一章
- 第二十章
- 第十一章
- 第二十一章
- 第二章
- 第十二章
- 第三章
- 第二十二章
- 第十三章
- 第四章
- 第二十三章
- 第十四章
- 第二十四章
- 第五章
- 第十五章
- 第二十五章
- 第六章
- 第十六章
- 第二十六章
- 第七章
- 第十七章
- 第二十七章
- 第八章
- 第十八章
- 第二十八章
- 第二十九章
- 第三十九章
- 第三十章
- 第四十九章
- 第四十章
- 第三十一章
- 第五十章
- 第四十一章
- 第三十二章
- 第五十一章
- 第四十二章
- 第三十三章
- 第五十二章
- 第四十三章
- 第三十四章
- 第五十三章
- 第四十四章
- 第三十五章
- 第五十四章
- 第四十五章
- 第三十六章
- 第五十五章
- 第四十六章
- 第三十七章
- 第五十六章
- 第四十七章
- 第五十七章
- 第三十八章
- 第四十八章
- 第五十八章
- 第五十九章
- 第四章
- 第十四章
- 第六十章
- 第五章
- 第十五章
- 第六十一章
- 第六章
- 第六十二章
- 第十六章
- 第七章
- 第六十三章
- 第十七章
- 第八章
- 第六十四章
- 第十八章
- 第九章
- 第六十五章
- 第十九章
- 第十章
- 第七卷 第一章