第二章 初入上流社會
于連在院子當(dāng)中停下,驚訝得目瞪口呆。
“別那么大驚小怪的,”彼拉神甫說;“您有些可怕的念頭,而您不過是個(gè)孩子,賀拉斯的nilmirari(決不動(dòng)心)哪里去了?想想吧,這些仆人看見您住在這兒,會千方百計(jì)地取笑您的,他們把您看作同等之人,卻被不公正地置于他們之上。他們表面上溫厚,幫您出主意,樂意指點(diǎn)您,暗里卻設(shè)法放您干個(gè)大蠢事栽個(gè)大跟頭。”
“他們敢,”于連說,緊咬著嘴唇,又完全恢復(fù)了他的不信任。
這兩位先生到達(dá)侯爵的辦公室之前,穿過了二層的幾個(gè)客廳,啊,我的讀者,您會覺得它們既豪華又沉悶。若是照這個(gè)樣子給您的話,您會拒絕住在里面的;那是哈欠和沉悶議論的故鄉(xiāng)。于連卻覺得更加心醉神迷。“住在這樣富麗堂皇的地方,”他想,“怎么能感到不幸呢?”
終于,這兩位先主來到這套華麗的房子中最丑陋的一間,里面黑乎乎的,有一個(gè)又矮又瘦的人,目光炯炯有神,戴著金色的假發(fā)。神甫朝于連轉(zhuǎn)過身,作了介紹。這就是侯爵。于連簡直認(rèn)不出了,覺得他看上去那么彬彬有禮。這不再是博萊-勒歐修道院里的那個(gè)神色如此傲慢的大貴人了。于連覺得他的假發(fā)太厚。靠了這種感覺,他居然一點(diǎn)兒也不害怕了。一開始他覺得亨利三世的朋友的這個(gè)后代外表相當(dāng)猥瑣。他很瘦,老是動(dòng)。然而于連很快就注意到侯爵的禮貌比貝藏松主教的更使交談?wù)吒械接淇臁=哟掷m(xù)了不到三分鐘。出來時(shí)神甫對于連說:
“您看著侯爵就像看一幅畫兒似地。對于這些人稱為禮貌的那種東西,我不大精通,您很快就會知道得比我多了;反正我覺得您的目光的大膽不大禮貌。”
他們又登上出租馬車,車夫把車子停在林蔭火道旁;神甫領(lǐng)著于連進(jìn)入一連串的大客廳。于連注意到里面沒有家具。于連望著一架華麗的鍍金座鐘,其主題在他看來很不雅,這時(shí)一位風(fēng)度翩翩的先生笑盈盈地走過來。于連略微點(diǎn)了點(diǎn)頭。
那位先生微微一笑,把手放在他的肩膀上。于連一驚,朝后跳了一步。他氣得臉都紅了。彼拉神甫盡管板著臉,也不禁笑出了眼淚。原來那位先生是裁縫。
“我給您兩天的自由,”出門時(shí),神甫對他說,“那時(shí)您才能被介紹給德·拉奧爾夫人。換了別人,在您來到這個(gè)新巴比倫的最初日子里,會把您像一個(gè)年輕姑娘一樣死死守著的。您要墮落就立刻去墮落吧,我也可以擺脫掉老是想著您這個(gè)弱點(diǎn)了。后天早晨,裁縫會給您送兩套衣服;您給試衣服的伙計(jì)五個(gè)法郎。還有,不要讓這些巴黎人聽見您的說話聲。您一開口,他們就掌握了取笑您的秘密。這是他們的本事。后天中午到我那里……去吧,墮落吧……我忘了,按照這些地址去定做靴子、襯衣、帽子。”
于連仔細(xì)看這些地址的筆跡。
“這是侯爵的親筆,”神甫說;“他是個(gè)實(shí)干家,凡事想在頭里,喜歡親手干勝過下命令。他把您放在身邊就是為了省去此類麻煩。您有足夠的聰明辦好這個(gè)易怒的人含蓄地交代給您的每一件事嗎?這以后就會知道:您可要小心啊!”
于連按照地址走進(jìn)那些工匠的鋪?zhàn)樱宦暡豢裕凰⒁獾剿艿搅斯ЧЬ淳吹慕哟已ソ吃诘怯洸旧线€把他的名字寫成于連·德·索萊爾先生。
在拉雪茲神甫公墓,一位先生十分地殷勤,嘴上則更像個(gè)自由黨,主動(dòng)把奈伊元帥的墓指給于連看,一項(xiàng)巧妙的政策使他的墓上不得有墓志銘。于連含沼和這個(gè)自由黨人告別,幾乎把他抱在了懷里,可他自己的表卻不翼而飛了。他得了這個(gè)教訓(xùn),第三天中午去見彼拉神甫,神甫久久地打量著他。
“您可能要變成一個(gè)花花公子了,”神甫對他說,神情嚴(yán)厲。于連看上去像個(gè)戴著重孝的極年輕的人;他也確實(shí)很帥,不過善良的神甫自己太土氣,看不出于連肩膀的動(dòng)作還有講究,那在外省是被看作高雅和神氣的。保爵對于連的風(fēng)度的評價(jià)和善良的神甫截然不同,他一見就對神甫說:
“您會反對索萊爾先生學(xué)跳舞嗎?”
神甫一下愣住了。
“不,”他好一會兒才答道,“于連不是教士。”
侯爵一步兩級地爬上一道狹窄的暗梯,親自把我們的主人公安置在朝向府邸大花園的一間漂亮閣樓里。他問他在女裁縫那里買了多少件襯衣。
“兩件,”于連答道,看到這樣一位大貴人屈尊關(guān)心這等小事,不免慌亂起來。
“很好,”侯爵態(tài)度嚴(yán)肅地說,帶有某種命令和生硬的口氣,這使于連陷入沉思;“很好!再去買二十二件襯衣。這是您頭一個(gè)季度的薪水。”
侯爵下了閣樓,叫來一個(gè)年長的人,對他說:“阿爾賽納,以后您伺候索萊爾先生。”幾分鐘之后,于連一個(gè)人呆在一間豪華的圖書室里;這時(shí)刻妙不可言。他很激動(dòng),為了不讓人撞見,他躲進(jìn)一個(gè)陰暗的小角落里;從那里出神地觀賞著一排排閃閃發(fā)亮的書脊,心想:“我可以讀所有這些書啦,我在這兒怎么會感到不愉快呢?德·拉莫爾侯爵剛剛為我做的這一切,德·萊納爾先生哪怕做上百分之一也會一輩子覺得有失體面的。”
“不過,還是讓我們來看看要抄寫的東西吧。”工作結(jié)束之后,于連才敢走近那些書;他發(fā)現(xiàn)了一套伏爾泰,差點(diǎn)兒高興得發(fā)狂。他跑去開開圖書室的門,免得人來了措手不及。然后,他開始享受一卷卷地翻開那八十本書的樂趣。書裝得極漂亮,是倫敦最優(yōu)秀的工人的杰作。其實(shí)用不著這么漂亮,也能讓于連嘆為觀止。
一小時(shí)以后,侯爵進(jìn)來了,看了看抄件,驚奇地發(fā)現(xiàn)于連寫。cela這個(gè)字寫了兩個(gè)1,成了cela。“神甫關(guān)于他的學(xué)問所說的那些話難道都是無稽之談嗎!”侯爵很泄氣,溫和地對他說:
“您對您的拼法拿不準(zhǔn)嗎?”
“的確如此,”于連說,根本沒有考慮這給他造成的損害;他對侯爵的寬厚很感動(dòng),不禁想起了德·萊納先生傲慢的腔調(diào)。
“試用這個(gè)從弗郎什—孔泰來的小神甫真是白費(fèi)工夫,”侯爵想,“然而我多么需要一個(gè)可靠的人啊!”
“Cela這個(gè)字只有一個(gè)l,”侯爵對他說;“您抄寫完畢以后,拼法拿不準(zhǔn)的字就查查詞典。”
六點(diǎn)鐘,侯爵打發(fā)人來叫他;他看了看于連的靴子,明顯地不快:“這是我的不對,我沒告訴您每天五點(diǎn)半鐘應(yīng)該存著整齊。”
于連看著他,沒有懂。
“我是說要穿長襪,阿爾賽納會提醒您的;今天我原諒您。”
說完,德·拉莫爾先生讓于連到一間金碧輝煌的客廳里去。在類似的場合,德·萊納先生總要加快腳步,搶先進(jìn)門。前主人的這個(gè)小小的虛榮心使于連踩到了侯爵的腳上,踩得他很疼,因?yàn)樗型达L(fēng)病。“啊!原來他還是個(gè)笨手笨腳的家伙,”侯爵心里說。他把他介紹給,一個(gè)身材高大、外表威嚴(yán)的女人。這是侯爵夫人。于連覺得她態(tài)度傲慢,有點(diǎn)像參加圣查理節(jié)晚宴時(shí)的維里埃專區(qū)區(qū)長德·莫吉隆夫人。客廳極其豪華,于連不禁有些慌亂,沒聽見德·拉莫爾先生說什么,候爵夫人勉強(qiáng)屈尊看了看他。客廳里有幾個(gè)男人,于連認(rèn)出了年輕的阿格德主教,感到說不出地高興。幾個(gè)月前,在博萊-勒歐修道院的那次儀式上,阿格德主教曾屈尊跟他說過話。當(dāng)時(shí)于連很靦腆,但他那雙溫柔的眼睛盯著他看,大慨把他嚇壞了,此時(shí)這位年輕的高級教士根本不想認(rèn)這個(gè)外省人。
于連覺得,聚集在客廳里的這些人有點(diǎn)兒愁悶、拘謹(jǐn);在巴黎人們說話聲音很低,而且不大驚小怪。
一位漂亮的年輕人,留著小胡子,臉色蒼白,個(gè)子瘦長,快到六點(diǎn)半才進(jìn)來;他的腦袋很小。
“您總是讓別人等,”他吻侯爵夫人的手,侯爵夫人說。
于連知道了,這是德·拉莫爾伯爵。他一見就覺得他可愛。
“這怎么可能,這就是那個(gè)會用傷人的玩笑把我從這個(gè)人家趕出去的人呀!”
于連仔細(xì)觀察諾貝爾伯爵,注意到他穿靴子,還帶著馬刺;“而我就得穿鞋,顯然像個(gè)下人。”大家入座吃飯。于連聽見侯爵夫人稍稍提高了聲音,說了一句嚴(yán)厲的話。幾乎就在同時(shí),他看見一個(gè)女孩子過來坐在他對面,她的頭發(fā)是極淺的金黃色,身材非常好。她一點(diǎn)幾也不討他喜歡;不過細(xì)細(xì)端詳之后,他想他從未見過如此美麗的眼睛;但是它們顯露出一個(gè)極端冷酷的靈魂。接著,于連發(fā)現(xiàn)它們表現(xiàn)出一種既在觀察人又不忘必須保持威嚴(yán)的厭倦無聊。“德·萊納夫人也有一雙很美的眼睛,人人都稱贊,”他心想,“但它們和這一雙毫無共同之處。”于連見得還少,分辨不出那是智慧的光芒,不時(shí)地在瑪?shù)贍柕滦〗悖ㄋ犚娺@樣稱呼她)的眼睛中閃現(xiàn)。而德·萊納夫人的眼睛亮起來,則是熱情之火,或者是因?yàn)槁犝f一件壞行為而義憤填膺。這頓飯快結(jié)束時(shí),于連找到一個(gè)詞來表達(dá)德·拉莫爾小姐的眼睛的美:“它們是一閃一閃的,”他對自己說。除此之外,她的相貌酷似她的母親,而她的母親于連是越來越不喜歡了,也就不再看她了。相反,他覺得諾貝爾伯爵各方面都令人贊賞。于連被迷住了,甚至想不到因?yàn)樗茸约焊挥懈哔F而去嫉妒他、憎恨他。
于連發(fā)現(xiàn)侯爵顯得煩悶無聊。
快上第二道菜了,侯爵對他的兒子說:
“諾貝爾,我求你關(guān)照于連·索萊爾先生,我剛剛讓他進(jìn)入我的班子,而且我想讓他成個(gè)人物,如果cela(這)可能的話。”
“這是我的秘書,”他對旁邊的人說,“他寫cela用了兩個(gè)l。”
大家都看于連,他對諾貝爾點(diǎn)了點(diǎn)頭,稍許過了些;不過總地說,他們對他的眼神感到滿意。
大概侯爵說起于連所受的教育,客人中有一位就拿賀拉斯盤問他。“我正是談賀拉斯才在貝藏訟的主教面前獲得成功,”于連心想,“看起來,他們只知道這個(gè)作家。”從這財(cái)起,他的心踏實(shí)了。這個(gè)變化不難,因?yàn)樗麆倓倹Q定永不把德·拉莫爾小姐當(dāng)做女人看。自打進(jìn)了神學(xué)院,他就對男人作了最壞的打算,很難被他們嚇倒。如果餐廳不那么豪華,他會完全鎮(zhèn)定自如的。然而,還是有兩面八尺高的鏡子令他肅然起敬,他不時(shí)地在里面看見那個(gè)談賀拉斯的人。對一個(gè)外省人來說,那人的句子還不算太長。他有一雙漂亮眼睛,一種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的或者因聽見答得好而感到快樂的羞怯使這雙眼睛更加明亮。他被認(rèn)為是令人愉快的。這種考試給一頓嚴(yán)肅的晚餐增添了些許樂趣。侯爵示意于連的對話者狠狠地考。“難道他果然知道點(diǎn)兒什么嗎?”他想。
于連邊回答,邊想看法。他已不那么羞怯,足以表現(xiàn)一番,當(dāng)然不是機(jī)智,這對不知道巴黎人如何說話的人來說是不可能的,他有的是新的看法,雖說表達(dá)得不優(yōu)雅也不恰當(dāng),但大家已看出他精通拉丁文。
于連的對手是銘文學(xué)院的院士,碰巧也懂拉丁文;他發(fā)現(xiàn)于連是個(gè)很好的人文學(xué)者,也就不怕讓他受窘臉紅了,于是真地想方設(shè)法讓他下不來臺。于連戰(zhàn)得興起,終于忘了餐廳里豪華的陳設(shè),關(guān)于拉丁詩人陳述了一些對話者在任何地方也不曾讀過的看法。對話者是個(gè)正直的人,對年輕的秘書大加稱贊。幸好有人挑起一場爭論,爭論的問題是賀拉斯是窮是富;像莫里哀和拉封丹的朋友夏佩爾那樣是個(gè)可愛的、享樂的、無憂無慮的、為了消譴而寫詩的人,還是像師倫勛爵的告發(fā)者騷塞那樣是個(gè)追隨宮廷、為國王的生日寫頌歌的窮桂冠詩人。他們談到奧古斯都治下和喬治四世治下的社會狀況;這兩個(gè)時(shí)代,貴族的權(quán)力很大;但是在羅馬,它眼看著權(quán)力被僅僅是個(gè)普通騎士的梅塞納奪走;而在英國,它迫使喬治四世幾乎處于威尼斯的一個(gè)大公的地位。這場爭論似乎使侯爵擺脫了麻木狀態(tài),晚飯開始后他一直悶悶不樂。
于連對所有那些現(xiàn)代人的名字一竅不通,象騷塞、拜倫勛爵、喬治四世,他都是第一次聽說。但是,沒有人不看到,一旦涉及在羅馬發(fā)生的、可以在賀拉斯、馬夏爾、塔西陀等人的著作中獲知的事情,于連就有不容爭辯的優(yōu)勢。于連把他在同貝藏松的主教這位高級教士進(jìn)行的著名討論中學(xué)來的好幾個(gè)看法不客氣地?fù)?jù)為己有,這些看法并非最不受歡迎。
大家談詩人談厭了,侯爵夫人才屈尊看了看于連,凡是讓她丈夫開心的事情,她都無例外地加以贊賞。“在這個(gè)年輕神甫的笨拙舉止下面,也許掩藏著一個(gè)有學(xué)問的人,”坐在侯爵夫人旁邊的院士對她說;而于連也隱約聽見了。套話相當(dāng)投合女主人的趣味,她接受了關(guān)于于連的這一句,暗自慶幸把院士請了來吃晚飯。“他給德·拉莫爾先生解了悶,”她想。
“別那么大驚小怪的,”彼拉神甫說;“您有些可怕的念頭,而您不過是個(gè)孩子,賀拉斯的nilmirari(決不動(dòng)心)哪里去了?想想吧,這些仆人看見您住在這兒,會千方百計(jì)地取笑您的,他們把您看作同等之人,卻被不公正地置于他們之上。他們表面上溫厚,幫您出主意,樂意指點(diǎn)您,暗里卻設(shè)法放您干個(gè)大蠢事栽個(gè)大跟頭。”
“他們敢,”于連說,緊咬著嘴唇,又完全恢復(fù)了他的不信任。
這兩位先生到達(dá)侯爵的辦公室之前,穿過了二層的幾個(gè)客廳,啊,我的讀者,您會覺得它們既豪華又沉悶。若是照這個(gè)樣子給您的話,您會拒絕住在里面的;那是哈欠和沉悶議論的故鄉(xiāng)。于連卻覺得更加心醉神迷。“住在這樣富麗堂皇的地方,”他想,“怎么能感到不幸呢?”
終于,這兩位先主來到這套華麗的房子中最丑陋的一間,里面黑乎乎的,有一個(gè)又矮又瘦的人,目光炯炯有神,戴著金色的假發(fā)。神甫朝于連轉(zhuǎn)過身,作了介紹。這就是侯爵。于連簡直認(rèn)不出了,覺得他看上去那么彬彬有禮。這不再是博萊-勒歐修道院里的那個(gè)神色如此傲慢的大貴人了。于連覺得他的假發(fā)太厚。靠了這種感覺,他居然一點(diǎn)兒也不害怕了。一開始他覺得亨利三世的朋友的這個(gè)后代外表相當(dāng)猥瑣。他很瘦,老是動(dòng)。然而于連很快就注意到侯爵的禮貌比貝藏松主教的更使交談?wù)吒械接淇臁=哟掷m(xù)了不到三分鐘。出來時(shí)神甫對于連說:
“您看著侯爵就像看一幅畫兒似地。對于這些人稱為禮貌的那種東西,我不大精通,您很快就會知道得比我多了;反正我覺得您的目光的大膽不大禮貌。”
他們又登上出租馬車,車夫把車子停在林蔭火道旁;神甫領(lǐng)著于連進(jìn)入一連串的大客廳。于連注意到里面沒有家具。于連望著一架華麗的鍍金座鐘,其主題在他看來很不雅,這時(shí)一位風(fēng)度翩翩的先生笑盈盈地走過來。于連略微點(diǎn)了點(diǎn)頭。
那位先生微微一笑,把手放在他的肩膀上。于連一驚,朝后跳了一步。他氣得臉都紅了。彼拉神甫盡管板著臉,也不禁笑出了眼淚。原來那位先生是裁縫。
“我給您兩天的自由,”出門時(shí),神甫對他說,“那時(shí)您才能被介紹給德·拉奧爾夫人。換了別人,在您來到這個(gè)新巴比倫的最初日子里,會把您像一個(gè)年輕姑娘一樣死死守著的。您要墮落就立刻去墮落吧,我也可以擺脫掉老是想著您這個(gè)弱點(diǎn)了。后天早晨,裁縫會給您送兩套衣服;您給試衣服的伙計(jì)五個(gè)法郎。還有,不要讓這些巴黎人聽見您的說話聲。您一開口,他們就掌握了取笑您的秘密。這是他們的本事。后天中午到我那里……去吧,墮落吧……我忘了,按照這些地址去定做靴子、襯衣、帽子。”
于連仔細(xì)看這些地址的筆跡。
“這是侯爵的親筆,”神甫說;“他是個(gè)實(shí)干家,凡事想在頭里,喜歡親手干勝過下命令。他把您放在身邊就是為了省去此類麻煩。您有足夠的聰明辦好這個(gè)易怒的人含蓄地交代給您的每一件事嗎?這以后就會知道:您可要小心啊!”
于連按照地址走進(jìn)那些工匠的鋪?zhàn)樱宦暡豢裕凰⒁獾剿艿搅斯ЧЬ淳吹慕哟已ソ吃诘怯洸旧线€把他的名字寫成于連·德·索萊爾先生。
在拉雪茲神甫公墓,一位先生十分地殷勤,嘴上則更像個(gè)自由黨,主動(dòng)把奈伊元帥的墓指給于連看,一項(xiàng)巧妙的政策使他的墓上不得有墓志銘。于連含沼和這個(gè)自由黨人告別,幾乎把他抱在了懷里,可他自己的表卻不翼而飛了。他得了這個(gè)教訓(xùn),第三天中午去見彼拉神甫,神甫久久地打量著他。
“您可能要變成一個(gè)花花公子了,”神甫對他說,神情嚴(yán)厲。于連看上去像個(gè)戴著重孝的極年輕的人;他也確實(shí)很帥,不過善良的神甫自己太土氣,看不出于連肩膀的動(dòng)作還有講究,那在外省是被看作高雅和神氣的。保爵對于連的風(fēng)度的評價(jià)和善良的神甫截然不同,他一見就對神甫說:
“您會反對索萊爾先生學(xué)跳舞嗎?”
神甫一下愣住了。
“不,”他好一會兒才答道,“于連不是教士。”
侯爵一步兩級地爬上一道狹窄的暗梯,親自把我們的主人公安置在朝向府邸大花園的一間漂亮閣樓里。他問他在女裁縫那里買了多少件襯衣。
“兩件,”于連答道,看到這樣一位大貴人屈尊關(guān)心這等小事,不免慌亂起來。
“很好,”侯爵態(tài)度嚴(yán)肅地說,帶有某種命令和生硬的口氣,這使于連陷入沉思;“很好!再去買二十二件襯衣。這是您頭一個(gè)季度的薪水。”
侯爵下了閣樓,叫來一個(gè)年長的人,對他說:“阿爾賽納,以后您伺候索萊爾先生。”幾分鐘之后,于連一個(gè)人呆在一間豪華的圖書室里;這時(shí)刻妙不可言。他很激動(dòng),為了不讓人撞見,他躲進(jìn)一個(gè)陰暗的小角落里;從那里出神地觀賞著一排排閃閃發(fā)亮的書脊,心想:“我可以讀所有這些書啦,我在這兒怎么會感到不愉快呢?德·拉莫爾侯爵剛剛為我做的這一切,德·萊納爾先生哪怕做上百分之一也會一輩子覺得有失體面的。”
“不過,還是讓我們來看看要抄寫的東西吧。”工作結(jié)束之后,于連才敢走近那些書;他發(fā)現(xiàn)了一套伏爾泰,差點(diǎn)兒高興得發(fā)狂。他跑去開開圖書室的門,免得人來了措手不及。然后,他開始享受一卷卷地翻開那八十本書的樂趣。書裝得極漂亮,是倫敦最優(yōu)秀的工人的杰作。其實(shí)用不著這么漂亮,也能讓于連嘆為觀止。
一小時(shí)以后,侯爵進(jìn)來了,看了看抄件,驚奇地發(fā)現(xiàn)于連寫。cela這個(gè)字寫了兩個(gè)1,成了cela。“神甫關(guān)于他的學(xué)問所說的那些話難道都是無稽之談嗎!”侯爵很泄氣,溫和地對他說:
“您對您的拼法拿不準(zhǔn)嗎?”
“的確如此,”于連說,根本沒有考慮這給他造成的損害;他對侯爵的寬厚很感動(dòng),不禁想起了德·萊納先生傲慢的腔調(diào)。
“試用這個(gè)從弗郎什—孔泰來的小神甫真是白費(fèi)工夫,”侯爵想,“然而我多么需要一個(gè)可靠的人啊!”
“Cela這個(gè)字只有一個(gè)l,”侯爵對他說;“您抄寫完畢以后,拼法拿不準(zhǔn)的字就查查詞典。”
六點(diǎn)鐘,侯爵打發(fā)人來叫他;他看了看于連的靴子,明顯地不快:“這是我的不對,我沒告訴您每天五點(diǎn)半鐘應(yīng)該存著整齊。”
于連看著他,沒有懂。
“我是說要穿長襪,阿爾賽納會提醒您的;今天我原諒您。”
說完,德·拉莫爾先生讓于連到一間金碧輝煌的客廳里去。在類似的場合,德·萊納先生總要加快腳步,搶先進(jìn)門。前主人的這個(gè)小小的虛榮心使于連踩到了侯爵的腳上,踩得他很疼,因?yàn)樗型达L(fēng)病。“啊!原來他還是個(gè)笨手笨腳的家伙,”侯爵心里說。他把他介紹給,一個(gè)身材高大、外表威嚴(yán)的女人。這是侯爵夫人。于連覺得她態(tài)度傲慢,有點(diǎn)像參加圣查理節(jié)晚宴時(shí)的維里埃專區(qū)區(qū)長德·莫吉隆夫人。客廳極其豪華,于連不禁有些慌亂,沒聽見德·拉莫爾先生說什么,候爵夫人勉強(qiáng)屈尊看了看他。客廳里有幾個(gè)男人,于連認(rèn)出了年輕的阿格德主教,感到說不出地高興。幾個(gè)月前,在博萊-勒歐修道院的那次儀式上,阿格德主教曾屈尊跟他說過話。當(dāng)時(shí)于連很靦腆,但他那雙溫柔的眼睛盯著他看,大慨把他嚇壞了,此時(shí)這位年輕的高級教士根本不想認(rèn)這個(gè)外省人。
于連覺得,聚集在客廳里的這些人有點(diǎn)兒愁悶、拘謹(jǐn);在巴黎人們說話聲音很低,而且不大驚小怪。
一位漂亮的年輕人,留著小胡子,臉色蒼白,個(gè)子瘦長,快到六點(diǎn)半才進(jìn)來;他的腦袋很小。
“您總是讓別人等,”他吻侯爵夫人的手,侯爵夫人說。
于連知道了,這是德·拉莫爾伯爵。他一見就覺得他可愛。
“這怎么可能,這就是那個(gè)會用傷人的玩笑把我從這個(gè)人家趕出去的人呀!”
于連仔細(xì)觀察諾貝爾伯爵,注意到他穿靴子,還帶著馬刺;“而我就得穿鞋,顯然像個(gè)下人。”大家入座吃飯。于連聽見侯爵夫人稍稍提高了聲音,說了一句嚴(yán)厲的話。幾乎就在同時(shí),他看見一個(gè)女孩子過來坐在他對面,她的頭發(fā)是極淺的金黃色,身材非常好。她一點(diǎn)幾也不討他喜歡;不過細(xì)細(xì)端詳之后,他想他從未見過如此美麗的眼睛;但是它們顯露出一個(gè)極端冷酷的靈魂。接著,于連發(fā)現(xiàn)它們表現(xiàn)出一種既在觀察人又不忘必須保持威嚴(yán)的厭倦無聊。“德·萊納夫人也有一雙很美的眼睛,人人都稱贊,”他心想,“但它們和這一雙毫無共同之處。”于連見得還少,分辨不出那是智慧的光芒,不時(shí)地在瑪?shù)贍柕滦〗悖ㄋ犚娺@樣稱呼她)的眼睛中閃現(xiàn)。而德·萊納夫人的眼睛亮起來,則是熱情之火,或者是因?yàn)槁犝f一件壞行為而義憤填膺。這頓飯快結(jié)束時(shí),于連找到一個(gè)詞來表達(dá)德·拉莫爾小姐的眼睛的美:“它們是一閃一閃的,”他對自己說。除此之外,她的相貌酷似她的母親,而她的母親于連是越來越不喜歡了,也就不再看她了。相反,他覺得諾貝爾伯爵各方面都令人贊賞。于連被迷住了,甚至想不到因?yàn)樗茸约焊挥懈哔F而去嫉妒他、憎恨他。
于連發(fā)現(xiàn)侯爵顯得煩悶無聊。
快上第二道菜了,侯爵對他的兒子說:
“諾貝爾,我求你關(guān)照于連·索萊爾先生,我剛剛讓他進(jìn)入我的班子,而且我想讓他成個(gè)人物,如果cela(這)可能的話。”
“這是我的秘書,”他對旁邊的人說,“他寫cela用了兩個(gè)l。”
大家都看于連,他對諾貝爾點(diǎn)了點(diǎn)頭,稍許過了些;不過總地說,他們對他的眼神感到滿意。
大概侯爵說起于連所受的教育,客人中有一位就拿賀拉斯盤問他。“我正是談賀拉斯才在貝藏訟的主教面前獲得成功,”于連心想,“看起來,他們只知道這個(gè)作家。”從這財(cái)起,他的心踏實(shí)了。這個(gè)變化不難,因?yàn)樗麆倓倹Q定永不把德·拉莫爾小姐當(dāng)做女人看。自打進(jìn)了神學(xué)院,他就對男人作了最壞的打算,很難被他們嚇倒。如果餐廳不那么豪華,他會完全鎮(zhèn)定自如的。然而,還是有兩面八尺高的鏡子令他肅然起敬,他不時(shí)地在里面看見那個(gè)談賀拉斯的人。對一個(gè)外省人來說,那人的句子還不算太長。他有一雙漂亮眼睛,一種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的或者因聽見答得好而感到快樂的羞怯使這雙眼睛更加明亮。他被認(rèn)為是令人愉快的。這種考試給一頓嚴(yán)肅的晚餐增添了些許樂趣。侯爵示意于連的對話者狠狠地考。“難道他果然知道點(diǎn)兒什么嗎?”他想。
于連邊回答,邊想看法。他已不那么羞怯,足以表現(xiàn)一番,當(dāng)然不是機(jī)智,這對不知道巴黎人如何說話的人來說是不可能的,他有的是新的看法,雖說表達(dá)得不優(yōu)雅也不恰當(dāng),但大家已看出他精通拉丁文。
于連的對手是銘文學(xué)院的院士,碰巧也懂拉丁文;他發(fā)現(xiàn)于連是個(gè)很好的人文學(xué)者,也就不怕讓他受窘臉紅了,于是真地想方設(shè)法讓他下不來臺。于連戰(zhàn)得興起,終于忘了餐廳里豪華的陳設(shè),關(guān)于拉丁詩人陳述了一些對話者在任何地方也不曾讀過的看法。對話者是個(gè)正直的人,對年輕的秘書大加稱贊。幸好有人挑起一場爭論,爭論的問題是賀拉斯是窮是富;像莫里哀和拉封丹的朋友夏佩爾那樣是個(gè)可愛的、享樂的、無憂無慮的、為了消譴而寫詩的人,還是像師倫勛爵的告發(fā)者騷塞那樣是個(gè)追隨宮廷、為國王的生日寫頌歌的窮桂冠詩人。他們談到奧古斯都治下和喬治四世治下的社會狀況;這兩個(gè)時(shí)代,貴族的權(quán)力很大;但是在羅馬,它眼看著權(quán)力被僅僅是個(gè)普通騎士的梅塞納奪走;而在英國,它迫使喬治四世幾乎處于威尼斯的一個(gè)大公的地位。這場爭論似乎使侯爵擺脫了麻木狀態(tài),晚飯開始后他一直悶悶不樂。
于連對所有那些現(xiàn)代人的名字一竅不通,象騷塞、拜倫勛爵、喬治四世,他都是第一次聽說。但是,沒有人不看到,一旦涉及在羅馬發(fā)生的、可以在賀拉斯、馬夏爾、塔西陀等人的著作中獲知的事情,于連就有不容爭辯的優(yōu)勢。于連把他在同貝藏松的主教這位高級教士進(jìn)行的著名討論中學(xué)來的好幾個(gè)看法不客氣地?fù)?jù)為己有,這些看法并非最不受歡迎。
大家談詩人談厭了,侯爵夫人才屈尊看了看于連,凡是讓她丈夫開心的事情,她都無例外地加以贊賞。“在這個(gè)年輕神甫的笨拙舉止下面,也許掩藏著一個(gè)有學(xué)問的人,”坐在侯爵夫人旁邊的院士對她說;而于連也隱約聽見了。套話相當(dāng)投合女主人的趣味,她接受了關(guān)于于連的這一句,暗自慶幸把院士請了來吃晚飯。“他給德·拉莫爾先生解了悶,”她想。
上一篇:第十—章 女孩子的威力
網(wǎng)友關(guān)注
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 駝背的故事
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 錢商和匪徒的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 老漢倫克朗
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 洗染匠和理發(fā)師的故事
- 第十三章 救助
- 哈·曼丁的故事
- 第五章 救出了鐵皮人
- 第十二章 找尋惡女巫
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第三章 武帝紀(jì)第三
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 智者盲老人的故事
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 漁夫和雄人魚的故事
- 終身不笑者的故事
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第二十章 武文世王公傳
- 第二四章 再回到家里來
- 第二章 武帝紀(jì)第二
- 第十四章 飛猴
- 朱特和兩個(gè)哥哥的故事
- 墳
- 睡著的國王的故事
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第四章 三少帝紀(jì)第四
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第二十二章 桓二陳徐衛(wèi)盧傳
- 第二三章 甘林達(dá)滿足了多蘿茜的愿望
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第二章 會見芒奇金人
- 圣母的小酒杯
- 上帝的食物
- 第一章 武帝紀(jì)第一
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 航海家辛巴達(dá)的故事
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第一章 旋風(fēng)來了
- 瞎眼僧人的故事
- 第二二章 桂特林的國家
- 第十章 守衛(wèi)城門的人
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第二十一章 王衛(wèi)二劉傅傳
- 第七章 驚險(xiǎn)的旅程
- 第九章 田鼠皇后
- 第八章 送命的罌粟花田
- 阿卜杜拉法茲里和兩個(gè)哥哥的故事
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第十九章 會捉人的樹
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第三章 救出了稻草人
- 麥穗的故事
- 補(bǔ)鞋匠邁爾魯夫的故事
- 第四章 穿過森林去的路
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第十八章 到南方去
- 第五章 后妃傳第五
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 烏木馬的故事
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 三根綠枝
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第十六章 大騙子的魔術(shù)
精品推薦
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/16℃
- 達(dá)坂城區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:22/6℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/16℃
- 哈密地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/10℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/11℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/9℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/18℃
分類導(dǎo)航
紅與黑全部章節(jié)
- 第一章 小城
- 第十一章 一個(gè)晚上
- 第二章 市長
- 第二十一章 與主人對話
- 第十二章 出門
- 第三章 窮人的福利
- 第二十二章 一八三O年的行為方式
- 第十三章 網(wǎng)眼長襪
- 第四章 父與子
- 第二十三章 一位官員的憂傷
- 第十四章 英國剪刀
- 第五章 談判
- 第二十四章 省會
- 第十五章 雄雞一唱
- 第六章 煩惱
- 第二十五章 神學(xué)院
- 第十六章 第二天
- 第七章 精選的緣分
- 第二十六章 人世間或富人缺什么
- 第十七章 第一助理
- 第八章 小小風(fēng)波
- 第二十七章 初試人生
- 第十八章 國王在維里埃
- 第九章 鄉(xiāng)間一夜
- 第二十八章 迎圣體
- 第十九章 思想使人痛苦
- 第十章 雄心和逆境
- 第二十九章 第一次提升
- 第二十章 匿名信
- 第一章 鄉(xiāng)居的快樂
- 第三十章 野心家
- 第十—章 女孩子的威力
- 第十二章 這是一個(gè)丹東嗎?
- 第二十一章 秘密記錄
- 第三章 頭幾步
- 第十三章 陰謀
- 第二十二章 討論
- 第四章 德·拉莫爾府
- 第十四章 一個(gè)女孩子想些什么
- 第二十三章 教士,樹林,自由
- 第五章 敏感和一位虔誠的貴婦
- 第十五章 這是一個(gè)陰謀嗎?
- 第二十四章 斯特拉斯堡
- 第六章 說話的腔調(diào)
- 第十六章 凌晨一點(diǎn)鐘
- 第二十五章 道德的職責(zé)
- 第七章 痛風(fēng)病發(fā)作
- 第十七章 古劍
- 第二十六章 精神之愛
- 第八章 哪一種勛章使人與眾不同?
- 第十八章 殘酷的時(shí)刻
- 第二十七章 教會里最好的職位
- 第九章 舞會
- 第十九章 滑稽歌劇
- 第二十八章 曼儂·萊斯戈
- 第十章 瑪格麗特王后
- 第二十章 日本花瓶
- 第二十九章 煩惱
- 第三十一章 讓她害怕
- 第四十一章 審判
- 第三十章 喜歌劇院包廂
- 第三十二章 老虎
- 第四十二章
- 第三十三章 偏愛的地獄
- 第四十三章
- 第三十四章 才智之士
- 第四十四章
- 第三十五章 風(fēng)暴
- 第四十五章
- 第三十六章 悲慘的細(xì)節(jié)
- 第三十七章 主塔樓
- 第三十八章 一個(gè)有權(quán)勢的人
- 第三十九章 困境
- 第四十章 寧靜