公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>兔子的故事(中韓對照)

兔子的故事(中韓對照)

  용왕님의 병을 고치기 위해 토끼는 결국 용궁 속으로 다시 잡혀 들어왔다.

  용궁의 문어 재판관은 억울해 하는 토끼에게 엄숙하게 다음과 같이 말하였다.

  為了只好龍王得病,兔子再次被抓到了龍宮。龍宮的裁判官對兔子嚴(yán)肅的說了下面的話。

  "토끼야. 너의 간을 용왕님의 병을 낫기 위해 기쁘게 내어 놓거라. 형은 다음 주 7일 중 어느 날인가 오후에 집행할 게다. 그러나 형을 집행하는 날 아침에 그 사실을 알릴 때까지 너는 그 날이 어느 날인지 모르게 하겠다. 그 날이 올 때까지 우리 용궁에서 온갖 맛있는 음식을 대접할 테니 충분히 먹고 간을 살지우거라."

  “兔子呀,你的肝能治好龍王的病,比很高興吧。形式在下周后的七天中的任意一天進(jìn)行。不過在執(zhí)行形式的那天早上到告訴事實(shí)之前你對那一天是哪天都不知道。直到那天來臨的時候我們龍宮里讓你吃我們龍宮里所有的食物,并且將你的肝拿出來。”

  토끼는 억울했지만 경비가 심해 도망갈 수도 없는 처지라 꺼이꺼이 흐느끼기만 하면서 감방으로 돌아왔다. 죽을 날만 기다리는 토끼에게 변호사 자라가 찾아와 미소를 지으면서 말했다.

  兔子很冤枉但是警備很嚴(yán)厲不可能逃跑的,只有嗚嗚的哭著回到了牢房里。兔子只有等待死亡,可是律師甲魚找來并且微笑著對兔子說。

  "토끼군. 자넨 여기서 평생 맛난 음식을 먹으며 살 수 있을 걸세. 재판관님의 판결은 결국 실시하기 힘든 불가능한 판결이지."

  “兔子。在這里吃盡平生所有的好吃的食物是可以活的。/考試大韓語考試編注/裁判官的判決結(jié)果很嚴(yán)厲的是可能的。”

  "뭐라구요? 그게 무슨 뜻이죠?”

  “說什么?什么意思?”

  "재판관의 말 대로라면 다음 주 토요일에 형의 집행이 불가능한 것은 확실하지. 토요일은 한 주의 마지막 날이지 않나? 그럼 자네가 만일 금요일 오후까지 살아있다고 가정해 봄세. 토요일에 형이 집행된다는 것을 토끼 자네도 알게 되지. 그러니까 토요일 아침, 형이 집행되기 전에 자네는 이미 알아버리게 되는 거야. 그건 재판관의 판결을 어기는게 되지"

  “按照裁判官的話的話下個周星期六是不可能進(jìn)行形式的。星期六不是一周的最后一周嗎?那么你肯定可以在星期五的下午之前都是活著的,在星期六進(jìn)行形式的事你也知道的,所以星期六早上在形式進(jìn)行那個之前你也可以事先打聽,哪裁判官的判決怎么可以呢?”

  "그럼 토요일은 확실히형이 집행될 수 없는 거네요?”

  “那么,星期六確定不能進(jìn)行了嗎?”

  “이제야 이해하는군. 그럼 금요일이 집행 가능한 최후의 날이 되는거고. 하지만 목요일 오후가 되면 다음 금요일, 토요일의 이틀밖에 없으니까 금요일의 집행은 불가능해지지. 토요일의 집행이 불가능하니까 금요일이 최종 집행일이어야 되는데 이 사실을 자네가 알게되니, 이 날 집행하는 것도 역시 재판관 판결을 어기는게 돼."

  “現(xiàn)在才理解呀。那么星期五是進(jìn)行的最后一天,但是星期四下午的話,星期五星期六這兩天沒有的話星期五是不可能的。星期六不可能進(jìn)行的話,星期五是最后的進(jìn)行的日子,這個事實(shí)你一定知道,這天進(jìn)行也許是裁判官的決定。”

  "똑같은 이유로 목요일, 수요일, 화요일, 월요일도 집행이 불가능한거야. 그렇다면 내일뿐인데 우리가 이미 내일이라고 아는 이상 내일 집행도 불가능하지."

  "同樣的道理星期四星期三星期二星期一是不能進(jìn)行的,那么我們就知道那天進(jìn)行了是把?"

  토끼는 과연 용궁에서 살아남을 수 있을까요?

  兔子真的在龍宮里活了下來了嗎?

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 自治县| 神木县| 枣强县| 安塞县| 亚东县| 宣城市| 扶风县| 木里| 建昌县| 汕头市| 康定县| 黄平县| 台北县| 陇南市| 时尚| 耿马| 都兰县| 金平| 大邑县| 大冶市| 太和县| 政和县| 苏尼特右旗| 富蕴县| 贞丰县| 易门县| 夏邑县| 衢州市| 门源| 汕尾市| 老河口市| 阳谷县| 静乐县| 尼木县| 湖南省| 杭锦旗| 城口县| 兖州市| 扎赉特旗| 碌曲县| 舞阳县|