公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>韓語語法:被動態的意義和用法

韓語語法:被動態的意義和用法

  被動態的意義和用法 被動句中的主語是謂語動作的承受者,而充當謂語的被動態動詞則往往表示一種自然現象、或無必要說出該動作進行者的人為現象,也可表示動作完成后存留的結果狀態或可能性。被動態常用于下列幾種情況:

  1)當我們不知道誰是動作的進行者,或者沒有必要指出誰是動作的進行者時。如:

  포도덩굴에 포도가 주렁주렁 달렸다.

  葡萄藤上掛著一嘟嚕一嘟嚕的葡萄。(自然現象)

  하늘에 먹장구름이 뒤덮였다. 天空布滿了烏云。(自然現象)

  여기에는 대학교가 건설되고 있다.

  這兒正在建大學。(不必說出動作進行者的人為現象)

  새학기가 시작되었다. 新學期開始了。(無法說出動作進行者的人為現象)

  우리의 목적이 달성되었다.

  我們的目的達成了。(無法或無必要說出動作進行者的人為現象)

  이 문은 잘 열린다. 這門很好開。(可能性)

  거리가 멀어서 목소리가 잘 들리지 않는다.

  거리가 멀어서 목소리가 잘 들리지 않는다.

  距離太遠,聲音聽不清。(可能性)

  2)當說話者對動作的承受者比對動作的進行者更關心或更感興趣時(這時,動作的進行者則可作為間接賓語在句子中出現)。如:

  이러한 해석은 학생들에게 더 이해되기 쉽다.

  這種解釋更易為學生所理解。(重點在“這種解釋”)

  그도 친구들한테 끌려 선생님의 집으로 갔다.

  他也被朋友們拉著去了老師家。(重點在“他”)

  간첩은 공안기관에 체포되었다.間諜被公安機關逮捕了。(重點在“間諜”)

  一部分非活動體名詞習慣上不用作被動句的主語。如說話重點在這個非活動體名詞上,可把它放在句首,但整個句子仍是用主動句。如說“이 글은 우리가 썼다”,而不說“이 글은 우리에게 씌었다”。

  “생각하다”、“여기다”、“느끼다”…等這一類表示心理感覺判斷的動詞也有被動態,即“생각되다”、“ 여겨지다”、“ 느껴지다”…等。這與一般的被動詞所表示的意義有所不同。這一類動詞的主動態表示說話者主觀的判斷,其被動態則表示根據客觀情況必然得出的結論。如:

  나는 그의 말이 옳다고 생각합니다.我認為他的話是對的。(自己的判斷)

  그의 말을 듣고 나는 그의 말이 옳다고 생각됩니다. 聽了他的話,我覺得他說得對。(根據他說話的內容自然而然得出的結論)

  나는 그가 꼭 성공하리라고 생각하였다.

  我想他是一定會成功的。(自己的判斷)

  그의 노력하는 것을 보고 나는 그가 곡 성공하리라고 생각되었다.從他的努力來看,我想他是一定會成功的。(從客觀情況自然而然得出的結論)

網友關注

主站蜘蛛池模板: 剑河县| 如东县| 吉木萨尔县| 万宁市| 高雄县| 库尔勒市| 孝感市| 朝阳市| 民和| 新化县| 体育| 蓝山县| 依安县| 黑水县| 绥滨县| 三河市| 阳信县| 金堂县| 商河县| 陆河县| 噶尔县| 寻甸| 潜山县| 高要市| 宣城市| 南澳县| 温州市| 揭西县| 济阳县| 永州市| 额济纳旗| 阜新市| 托克托县| 东乌珠穆沁旗| 扬中市| 大悟县| 闽侯县| 镇巴县| 扎囊县| 南召县| 灌云县|