公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>韓語語法:表示對立轉折-지마는(지만)

韓語語法:表示對立轉折-지마는(지만)

  지마는(지만)

  “지마는”常縮略成“지만”。

  1)表示對立轉折,相當于漢語的“雖然…但是…”。能與表示對立轉折的“나(으나)”通用,口語中更多的是用“지만”。如:

  그들은 비록 밤새도록 일했지마는 피곤하다고 하는 사람은 하나도 없었다. 他們雖然干了一整夜的活兒,但沒有一個說累的。

  밤은 깊었지만 토룬은 계속되었다. 夜雖然深了,但發言還在繼續。

  비가 오지만 안가서는 안돼요.

  表示對立轉折的“지마는(지만)”、“나(으나)”常用在“謂詞(體詞謂詞形)기는+同一謂詞(體詞謂詞形)”和“體詞는(은)+同一體詞的謂詞形”這一形式中。如:

  가기는 가지만 너와 같이 안가겠다. 去是去,但不和你一起去。

  춥기는 춥지만 바람은 안분다. 冷是冷,但不刮風。

  그놈은 사람은(사람이기는) 사람이지만 속은 승냥이와 같다.

  那家伙雖然是人,但內心卻和豺狼一樣。

  2)表示并列,即肯定甲事實,進一步也肯定乙事實。相當于漢語的“既…也…”,“固然…也…”。可與“거니와”通用,但口語中常用的是“지만”。如:

  그는 농구도 잘하지만 비구도 잘 친다.

  他籃球既打得好,排球也打得不錯。

  이철수도 우수한 학생이지만 왕명호도 훌륭한 학생입니다.

  李哲洙固然是優秀的學生,王明浩也是很好的學生。

  3)先提示某一事實,然后再敘述另一主要事實,與前一事實類比。如:

  웃물이 맑아야 이래물이 맑다고 하지만 부모가 모범적이 되지 못하고는 자녀들에게 좋지 않은 영향을 주지 않을 수 없다.

  上梁不正下梁歪,父母不好,必然給子女以不好的影響。

  “도적이 도적이야”한다지만 남을 때려죽인 그는 오히려 제가 매맞았다고 떠벌이고 있으니 정말 죽일 놈이다.

  俗話說“賊喊捉賊”,他打死了人,反說自己挨了打,真是該死的家伙。

  這種場合可與“거니와”、“는데”通用。

  4)表示禮節性的客氣態度,后面才是說話者所說的主要內容。如:

  미안하지만 왕명수를 좀 불러줄 수 없습니까?

  對不起,能不能給叫一下王明洙。

  좀 수고스럽지만 있다 명수가 오면 전화로 나에게 알려주시오.

  勞駕,待會兒明洙來了,請用電話通知我。

  실례이지만 저는 일이 있어서 먼저 가겠습니다.對不起,我有事先走了。

  5)表示要重復敘述一件事情,敘述前先提一提,以便引出后面的具體敘述。如:

  어제도 말했지만 이번 임무는 꼭 기한전에 완수해야 합니다.

  昨天也說過,這次任務一定要提前完成。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 北票市| 江永县| 黄陵县| 扎赉特旗| 渭源县| 濉溪县| 汉沽区| 太康县| 开远市| 漳平市| 赣州市| 资溪县| 婺源县| 拜泉县| 金山区| 陵川县| 娄烦县| 晋州市| 麻栗坡县| 隆昌县| 曲水县| 无为县| 惠水县| 上思县| 广饶县| 安图县| 仲巴县| 廉江市| 原阳县| 泰顺县| 贡山| 嘉义市| 东方市| 杭锦后旗| 西贡区| 尖扎县| 华容县| 新巴尔虎左旗| 阳泉市| 西充县| 吴桥县|