公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>韓語詞匯之韓語中有趣的漢語詞

韓語詞匯之韓語中有趣的漢語詞

  

  韓語詞匯之韓語中有趣的漢語詞——韓語中也是有漢語詞的,來看看韓語詞匯之韓語中有趣的漢語詞吧,外語教育網(wǎng)讓你玩轉(zhuǎn)韓語詞匯。

  韓國的醫(yī)院也分韓醫(yī)和西醫(yī)兩種。其中西醫(yī)醫(yī)院在韓國語中使用的就是漢字詞匯,直譯出來是“病院”??。對于中國人來說,有時候最困難的,反倒是這些漢字詞匯。因為知道詞的漢字來源后,發(fā)音上常常會拐到漢語發(fā)音里去。但其實韓國語中的漢字詞匯雖然跟漢語發(fā)音有些相似,卻不盡相同。

  韓國人在說自己的兄弟姐妹時,最習(xí)慣用的詞匯是“同生”??,而這個漢字詞匯在漢語里邊基本上不太被使用了。韓語里,弟弟是“男同生”???;妹妹就是“ 女同生”???;哥哥是“兄”?;而姐姐則反倒用的是韓國自有的詞匯。但同時,韓國人也會問你是否有“兄弟姐妹”????。這個“兄弟姐妹”也是從漢語過來的。

  雖然韓國語中的很多詞匯是漢字詞匯,但是因為廢除漢字多年,很多韓國人其實都不太知道自己說的很多詞匯的漢字原形了。

  在中國,家里用的叫“冰箱”,專用的大型冰箱叫冷藏柜。而韓語里邊,一般家用的冰箱也叫“冷藏庫”???。漢語里喜歡用“信息”這個詞匯,像信息產(chǎn)業(yè)、信息系統(tǒng)等。但韓國跟日本一樣則用“情報”??這個詞。像“新聞”??這個詞,韓國也是根日本語一樣用作對報紙的稱呼。

  韓國語中,考試一般稱作“試驗”??,而研究室則叫做“實驗室”???。試驗和實驗,雖然發(fā)音很相似,但意義卻完全不同。當(dāng)初剛來韓國的時候,就常常把這兩個詞搞混。

  韓國語中表述小時這個時間單位的時候,用的就是“時間”??這個漢字詞匯。兩個小時,就是“兩時間”???。跟日語一樣,吃飯的正規(guī)表述叫“食事”??,很有古漢語的一些味道。午餐有時候也叫做“點心”??。停車叫“駐車”??,相應(yīng)的停車場也就叫做駐車場了。

  足球叫“蹴球”??。籃球叫“籠球”??。

  上班叫“出勤”??,下班叫“退勤”??。雖然漢語也會常使用這兩個詞匯,但是口語中則使用的比較少。

  汽車叫“自動車”???,百貨商店叫“百貨店”???,小賣部叫“賣店”??。停課叫“休講”??,停業(yè)叫“休業(yè)”??。飛機(jī)叫“飛行機(jī)”???。

  左轉(zhuǎn)叫“左回轉(zhuǎn)”???,右轉(zhuǎn)叫“右回轉(zhuǎn)”???。西瓜則很形象的叫“水瓜”??。廁所叫“化妝室”???,手紙叫做“化妝紙”???或者“休紙”??。

  其實真的要一一列舉,就真的是太多了。不過可以發(fā)現(xiàn)疑點規(guī)律。韓國語中的很多漢字詞匯其實都是中國古時候應(yīng)用詞匯。就現(xiàn)代中國人看來,是有點文縐縐的,比較文言化。這跟當(dāng)時的歷史環(huán)境有很大關(guān)系。但近代中國的漢語詞匯就比較少傳到韓國了。另外受西方文化的影響,韓國語的英語外來詞匯與日俱增。有時候你會驚訝韓國人的英語詞匯量,其中一個原因就是他們太多地使用英語音譯詞匯。

  推薦閱讀:

  韓語學(xué)習(xí)之常用韓語語法匯總

  韓語學(xué)習(xí):韓語常用語法

  韓語學(xué)習(xí):韓語語法大練兵

  韓語詞匯之弟弟吃蘋果

  韓語口語:常用韓語口語24句

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 夏津县| 临海市| 珠海市| 广元市| 罗源县| 藁城市| 中宁县| 香河县| 应城市| 临高县| 元谋县| 龙游县| 密山市| 阳江市| 株洲市| 夏邑县| 霞浦县| 芜湖县| 鄂托克旗| 吉林省| 宁国市| 宿迁市| 新干县| 邯郸市| 共和县| 吴堡县| 驻马店市| 本溪市| 汽车| 岑巩县| 黄石市| 阳新县| 沙坪坝区| 丰宁| 渭源县| 安龙县| 平湖市| 阿克陶县| 宜宾市| 金山区| 汉阴县|