中高級商務日語口語:香港產業構造
単語:
1、こうり(小売)<名>:零售
2、だいさんじさんぎょう(第三次産業)<名>:第三產業
3、ちゅうけいぼうえきこう(中継貿易港)<名>:貿易中轉港
4、けいき(契機)<名>:轉機
5、じばさんぎょう(地場産業)<名>:當地產業
6、おこす(興す)<他五>:振興、興辦
7、プラスチック<名>:塑料、合成樹脂
8、ろうどうしゅうやくてき(労働集約的)<形動>:勞動密集型
9、つぎつぎと(次々と)<副>:接連不斷
10、じゅうらい(従來)<名?副>:向來、以前
11、かげり(陰り)<名>:陰影
12、せいさんこうてい(生産工程)<名>:生產工序
13、したうけかこう(下請加工)<名>:轉包加工、委托加工
14、サポート(する) <名?他サ>:支持
15、サービスぎょう(サービス業) <名>:服務業
16、いこう する (移行 する) <名?自サ>:過渡
17、ハブ <名>:核心、中心
18、ハイテクさんぎょう (ハイテク産業) <名>:高科技產業
19、サイエッス?パーク <名>:科學園
20、サイバー?ポート <名>:數碼港
本文:
香港の主要産業は、小売、貿易、金融、不動産、運輸などの第三次産業であり、香港政府の2000年の統計によると、産業別域內総生産(GDP)の85.2%をも占めている。それに対し、工業や建設業などの第二次産業は14.1%、農業や水産業などの第一次産業は、わずか0.1%にすぎない。第三次産業の占める比重が極めて高いことが香港の産業構造の特徴である。
香港はイギリスの植民地となって以來、中國南部の重要な中継貿易港として発展を遂げてきた。1951年の國連対中戦略物資の輸出禁止を契機に、香港は地場産業を興し、80年代なかばまでに、繊維をはじめ、プラスチックや電機?電子など、労働集約的な軽工業が次々と確立された。その結果、域內総生産に占める製造業の割合は1950年の9%から86年には22.3%へと大幅に拡大した。香港は、従來の中継貿易港としての役割に加え、世界有數のアパレル、•r計、玩具の生産供給基地ともなった。
だが、80年代後半以降、賃金の上•Nやインフレの進展に伴い、香港の國際競爭力に陰りが出始めた。そのため香港のメーカーは高付加価値製品のごく一部の生産を除き、労働集約的な生産工程は生産コストの安い広東省に移転するようになった。香港貿易発展局の調査では、広東省にある香港企業數は3萬以上に上り、その従業員數も400萬人を超える。広東省は香港の一大下請加工基地となり、香港の重要な輸出製品の90%以上を実質的に生産するようになった。とはいえ、多くの會社では、その生産をサポートする業務、例えば製品の企畫、部品の調達、物流、決済、販売などは、依然として香港で行われている。
このように、香港の主要産業は、生産基地の広東省移転に伴い製造業から金融や観光業などのサービス業に移行した。また、香港はアジアの中継貿易のハブ機能を有するだけではなく、日本、シンガポールとかたを並べるアジアの金融センターの一つでもある。ただ、香港の産業構造がサービス業に偏りすぎいよう、香港政庁は近年、ハイテク産業の育成や高付加価値製品の開発に力を入れており、サイエンス?パークやサイバー?ポートの建設などが進められている。
文法學習:
~にすぎない
接在動詞連體型或者名詞後面,相當於中文"只不過......."的意思。
例:失業率が改善したとはいえ、前月より0.1ポイント低下したにすぎない。
(雖說失業率改善了,但是與上個月相比只不過下降了0.1個百分點)
~(て)以來
接在名詞、或者「動詞連用形+て」後面,相當於中文"......以來"的意思。
例:明治維新以來、日本は近代化が進んでいる。
(明治維新以來,日本的現代化得以進展。)
~を契機に / 契機として
接在名詞後面,相當中文譯為"以......為契機"、"趁......之機"的意思。
例:70年代末、改革開放政策への転換を契機に、中國経済は高度成長への道を歩み始めた。
(70年代末,中國的政策向改革開放轉換為契機,從此開始步入經濟高速增長的道路。)
~をはじめ(とてて)
接在名詞後面,中文的意思為"以......為首"、"以......為主"、"......以及"。
例:インターネット利用者は、20代後半の獨身女性をはじめとした女性利用者が増え
続けている。
(網絡使用者中,以25歲至29歲的單身婦主為主的女性使用者在不斷增加。)
~(だ)とはいえ
接在名詞、用言或者助動詞終止形後面,表示轉折關系。承接上面的句子,中文
為"雖說......,但是......"的意思。經常是在後面的結果與前面句子的期待不同的情況
下使用,大多用於書面文章。
例:•筏紊悉扦锨錚à潰─趣悉いāⅳ蓼坤蓼朗瞍と柵Aいている。
(雖說在日歷上已是秋天,但每天還是很熱。)
~と肩を並べる
接在名詞後面,中文的意思為,“為......平起平坐”、“與......并駕齊驅”。
例:香港は東京、シンガポールと肩を並べるアジアの金融センターの一つである。
(香港與東京、新加坡并駕齊驅,為亞洲金融中心之一。)
~に力を入れる
接在名詞後面,中文可譯為“盡力於......”,“用力於......”。
例:わが社は、新入社員の教育に、特に力を入れている。
(我們公司特別致力於新員工的教育。)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日精選閱讀:ストレス美容の噓
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章97
- 中日對照:人生勵志名言集(24)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章99
- 中日對照:人生勵志名言集(34)
- 中日對照:人生勵志名言集(8)
- 中日對照:人生勵志名言集(32)
- 中日對照:人生勵志名言集(35)
- 中日對照:人生勵志名言集(10)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章101
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章91
- 中日對照:人生勵志名言集(6)
- 中日精選閱讀: 風景としての日本語
- 中日精選閱讀: 戀するとキレイになる
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章32
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章98
- 中日精選閱讀:世界平和への決意
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章135
- 中日對照:人生勵志名言集(11)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章95
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章127
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章35
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章92
- 中日對照:人生勵志名言集(22)
- 中日精選閱讀:お姫様気分(公主式的心情)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章107
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章111
- 中日精選閱讀:ロボットにコスチュームを
- 中日精選閱讀: 角を変えて
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章30
- 中日精選閱讀:元気で溌剌(はつらつ)としたレトロな健康美
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章122
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章39
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章40
- 中日精選閱讀:米國産牛肉の輸入再開
- 中日精選閱讀:奇天烈なことは興味をそそる
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章129
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章100
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章114
- 中日精選閱讀:「多子多福」を願う伝統
- 中日精選閱讀:桜の季節
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章20
- 中日對照:人生勵志名言集(7)
- 中日對照:人生勵志名言集(16)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章93
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章131
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章103
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章113
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章125
- 中日對照:人生勵志名言集(9)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章116
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章124
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章132
- 中日精選閱讀:寫真
- 中日精選閱讀:新米
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章94
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章112
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章128
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章31
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章106
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章102
- 中日精選閱讀: 桜に思う
- 中日對照:人生勵志名言集(26)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章133
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章123
- 中日對照:人生勵志名言集(33)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章104
- 中日精選閱讀: 蟬の聲
- 中日精選閱讀:「なまもの」好きの日本人
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章105
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章37
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章134
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章108
- 中日對照:人生勵志名言集(23)
- 中日對照:人生勵志名言集(25)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章126
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章121
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章10
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章130
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章38
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章115
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課