公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語初學(xué)入門容易弄錯的日常用語

日語初學(xué)入門容易弄錯的日常用語

  日語中常有一些同一個詞構(gòu)成的句子,由于助詞、位置、時態(tài)以及用場的不同而意思大不同。下面舉幾個例子。

  ①なんでもあります。

  ②なんでもありません。

  這兩個句子,一個是肯定句,一個是否定句,而意思毫無聯(lián)系。按照日本人的習(xí)慣,①應(yīng)該譯為“什么都有”。而②則應(yīng)該譯為“沒關(guān)系”。不能譯為“什么都沒有”。“什么都沒有”這句漢語,日語為“なにもありません”

  ③あの人は困った人だ。

  ④あの人は困っている人だ。

  這兩句話中的時態(tài)不同,所表達的意思也完全相反。③中的“為難”指說話人,可譯為“那個人真使我為難”,或“我真拿他沒辦法”。而④是說那個人現(xiàn)在很為難。

  ⑤百円の切手をください。

  ⑥切手を百円をください。

  日語語法中,數(shù)詞的位置可以放在被修飾語的前面和后面,其意思基本不變,但也有例外。⑤、⑥兩句就意思截然不同。⑤的意思是“我買一枚100日元的郵票”而⑥雖然也是100日元的郵票,但不一定是一枚,也許是多枚,面值是一百日元即可。所以可譯為“我買100日元的郵票”。

  ⑦私はその薬を三度飲んだ。

  ⑧私はその薬を三度で飲んだ。

  只因為一個助詞之差,意思就不一樣。譯為“那個藥我已經(jīng)吃了三次”,言外之意,這藥可能還沒吃完。則譯為“我把那藥分三次吃了”,明確表示藥已經(jīng)吃完了。

  ⑨小泉さんは怖い顔をしている。

  ⑩小泉さんは怖そうな顔をしている。

  句⑨的意思是這人本身長的難看,所以譯成小泉的臉長的嚇人。句⑩是做出一副使人覺得可怕的樣子的意思。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 友谊县| 景宁| 抚顺县| 布尔津县| 芦溪县| 泉州市| 石泉县| 玛沁县| 读书| 广平县| 芜湖市| 如东县| 巴彦淖尔市| 武邑县| 土默特右旗| 饶河县| 双江| 延边| 日喀则市| 商洛市| 宜黄县| 壶关县| 伊吾县| 巴南区| 南和县| 瑞金市| 涡阳县| 清水河县| 天祝| 新宁县| 柳河县| 古浪县| 成都市| 汤原县| 仁怀市| 金华市| 黄陵县| 泰来县| 德江县| 于田县| 镇江市|