日語どうも的用法
在日常生活里, 經常會聽到這個「どうも」它音節短、易學、易記, 在應該表示感謝、或者應該表示道歉的場合, 只要說一聲「どうも」, 總可以在一定程度上得到對方的理解, 因而很受初學者的歡迎, 因此初學者用不了多久, 這個「どうも」就朗朗地上口了。
為什么「どうも」既可以表示道歉, 又可以表示感謝呢?以漢語為母語的我們 光是從「どうも」這個詞語的字面構成就不難理解。「どう」相當漢語“怎么”, 「も」的意思是“也”,組合起來, 意思就是“怎么也”。 而 森本哲郎 先生給「どうも」下的定義是“說話人表達的意志不受條件如何的限制。”這正是漢語“怎么也”的含意。在「どうも」這個副詞的各種用法中, 都不難用“怎么也”去理解「どうも」的含意。
①用作寒暄語。是表示“實在”或“很”的意思。
☆どうも ありがとう。(多謝。)
☆どうも すみません。(太抱歉啦。)
☆どうも 失禮しました。(太對不起啦。)
☆どうも お久しぶりです。(久違啦。)
☆どうも お邪魔しました。(太打攪啦。)
☆どうも お疲れさまでした。(太受累啦。)
上述寒暄語, 在具體的語言場合下, 就是把 どうも 后面的話語省略, 在意義上也不會發生誤解, 于是, 這個副詞就獨當一面, 作為寒暄語使用了。在日語里,省略的表達方式很常見, 可以說這也是日語的一個特點。由于日本是單一民族, 具有同一的文化背景, 彼此的生活習慣相同, 價值觀和考慮問題的方法大同小異, 因此省略的是什么內容, 彼此不言而喻。
日本人受佛教禪宗「不立文字」的影響, 在語言上崇尚曖昧, 追求“以心傳心”。這個「どうも」真是豐富多采。它不僅可以表示“感謝”“對不起”“請原諒”;而且,在熟人見面時, 彼此可以使用「どうも」打招呼,分手時也常是說:「じゃ、どうも。」 上述的「どうも」, 把表示見面的喜悅、把表示占用了對方時間的歉意, 甚至把表示剛才多有失禮等的含意都承擔起來了。兩位久別重逢的朋友見面時說的「や、どうも。」表達了驚喜之情。遇見熟人, 也有把這個寒暄語加以重迭, 說: 「どうも、どうも。」的, 從而, 說話人把見面的喜悅和由于未能盡興歡談的遺憾都寄托在這個 「どうも、どうも。」 上了。總之, 根據使用的場合, 彼此的關系, 以及使用的語調和表情,這個表達說話人感情的寒暄語, 給了聽話人很大的想像空間, 盡可以讓對方浮想聯翩了。只是要注意,這是個語氣隨便的說法,在鄭重的場合,表示“衷心”的感謝,或者, 表示“誠摯”的道歉時, 不宜使用。還有, 口譯人員對于這個寒暄語,在他不知道語言背景時也很傷腦筋,例如, 「昨日はどうも。」 這句話是表示“感謝”呢, 還是表示“抱歉”呢?
② 「どうも」除了上述社交上的用法之外, 還有和否定的表達方式相呼應, 用于表達否定的感覺或判斷的用法, 意思就是“怎么也”“不管怎樣”。例如,
☆どうも、うまく説明できない。(怎么也說不清楚。)
☆いくら考えても、どうもよく分からない。(怎么想也想不明白。)
☆何回も練習したが、どうも上手に話せない。(雖然練習了多少次, 但是, 怎么也說不好。)
☆ずいぶんいろいろやってみたが、どうもうまくできない。(雖然試了一回又一回, 但是, 怎么也做不好。)
表達否定的感覺或判斷, 當否定的內容沒有必要作確切的表達時, 可以只用 「どうも」 表達。這時, 要注意語調, 不能說得像在寒暄語中那樣的輕快, 而是要用遲疑、徐緩和稍 稍拖長的語調。例如, 被問到不太知道的事情時, 可以用這種語調, 這樣地回答:「私はどうも…。」被問到學習或工作等的進展如何時, 就用這種語調回答說:「どうもねえ…。」, 表示進步不大, 甚至根本不行。
③此外, 「どうも」 還可以和表示推測的用語搭配, 用來表達沒有明確根據的隱約判斷 意思是“總覺得”(←“怎么也”)。例如,
☆年のせいか、最近は、どうも疲れやすい。(上了年紀的原因吧?最近總覺得容易感到疲勞。)
☆彼の言うことは、どうも噓らしい。(他說的話, 我總覺得似乎是謊話。)
☆それが、どうもそうではないような気がします。(我總覺得那不是那么回事。)
☆どうも見たことがある人だと思った。(總覺得那個人好像見過。)
☆明日は、どうも雨らしい。(明天似乎要下雨。)
☆友達の家を訪ねました。途中で、どうも道に迷ったようです。本當に困りました。(去朋友家拜訪, 中途總覺得走錯了道, 那時好為難。)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語文章閱讀:お風呂屋さん(澡堂)
- 天聲人語翻譯:藝人島倉 與世長辭
- 日語文章閱讀:心のやすらぎ(心的安樂)
- 日語文章閱讀:將來の夢(將來的夢想)
- 日語文章閱讀:“心が育つ”まで待つこと(等待直到“心智的成熟”)
- 日語文章閱讀:ことわざ(諺語)
- 東京都絕美賞櫻佳景10選
- 日語閱讀:柯南主線劇情
- 日語文章閱讀:ホワイトデー 白色情人節
- 東瀛風情:簡述日本文學史
- 日語文章閱讀:狹くて広い和室(又窄又寬的日式房間)
- 柯南20年:還記得小蘭的發型嗎
- 東瀛中世歷史:從平氏到戰國
- 日語文章閱讀:バレンタインデーのお返しを 情人節的回贈
- 圣誕故事:稻草人與日本人的信仰
- 日語文章閱讀:初月給(首次工資)
- 日本“夫妻別姓”引爭議
- 日語文章閱讀:日本の若者(日本的年輕人)
- 日語閱讀:日本男人化妝
- 精選中日文對照閱讀:15の春
- 精選中日文對照閱讀:ふたりの科學巨人
- 日本科學家研究發現幸福感與大腦構造有關
- 女性語“てよだわ”的由來
- 日本文化:紅豆年糕湯引發的戰爭
- 日語文章閱讀:一室の空間(一室的空間)
- 跟日劇學短語:金盆洗“腳”是何意
- 平安時代的才媛們:紫式部
- 在日本要送什么樣的圣誕禮物
- 日語文章閱讀:日本の慣用句(日本的慣用語)
- 日語文章閱讀:蚊帳に守られ眠る子どもたち
- 日語文章閱讀:冬日關東煮的新做法
- 日本的圣誕美食來了
- 日語文章閱讀:どんなストレスに弱い(經受不住哪種壓力)
- 日語閱讀:中秋節月餅市場花樣多
- 精選中日文對照閱讀:ケヤキ
- 日語文章閱讀:漢字の成り立ち(漢字的構成)
- 精選中日文對照閱讀:論語とそろばん
- 測測你“戀愛的留戀度”
- 日本“御守”:護身符也有保質期嗎
- 日語文章閱讀:少子社會(少子社會)
- 日企的未來:終身雇傭制漸漸廢止
- 日本各種美食名字的由來
- 工作不順利:是因為你總說這5句話
- 日語文章閱讀:親の方針を伝えること(傳達父母的方針)
- 你所不知的日本“廁所文化”
- 天聲人語翻譯:愛車青年 數量減少
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 成功之道:喝咖啡要用茶托的意義
- 《偽裝夫婦》教你緊張時吞吞“人”
- 雙語閱讀:被埋沒的日本國立大學—京都府立大學
- 日語文章閱讀:仮名の由來(假名的由來)
- 日語文章閱讀:咀嚼力(咀嚼力)
- 精選中日文對照閱讀:線を越え
- 精選中日文對照閱讀:競馬
- 日本獨特的電車文化
- 日語文章閱讀:學校の行事(學校的活動)
- 日本漫畫:打開的新世界大門
- 日語文章閱讀:小さなお金の大きな働き(小錢的大功效)
- 精選中日文對照閱讀:偽裝の論理
- 精選中日文對照閱讀:四字熟語
- 精選中日文對照閱讀:人口問題
- 精選中日文對照閱讀:『飛ぶ教室』
- 日語文章閱讀:交際
- 日語文章閱讀:動物の目(動物的眼睛)
- 日本江戶時代簡介
- 日本禮儀:你坐的位置有沒有失禮
- 日語文章閱讀:「少子化」という言葉
- 日本傳統禮節:年末送禮的注意點
- 舌尖上的科學:顏色是否會影響味覺
- 日語文章閱讀:ゴミ(垃圾)
- 關東關西日常料理差異大
- 日語文章閱讀:日本ならではの風習 日本獨有的風習
- 無印良品成功背后的秘密
- 日本禮儀:你真的會斟酒嗎
- 日語文章閱讀:通信販売(郵購)
- 聲優偶像化的本質分析:男性聲優篇
- 天聲人語翻譯:十月絮語 人的力量
- 日本四大“戀之車站”
- 精選中日文對照閱讀:建築士ら
- 精選中日文對照閱讀:アンデルセン
- 日語常用敬語的錯誤表達
精品推薦
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 拜城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課