公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語語態(tài)小結(jié)(三)

日語語態(tài)小結(jié)(三)

  三、使役態(tài)

  當(dāng)一個(gè)人受到另外一個(gè)人的命令或使役時(shí),動(dòng)作就要變成使役態(tài)。

  日語的使役態(tài)形式為:

  五段動(dòng)詞未然形+せる

  其他動(dòng)詞未然形+させる

  其中,サ變動(dòng)詞的未然形是「し」,+させる變成「しさせる」,在這里「し」和「さ」發(fā)生音變成為「さ」。所以サ變動(dòng)詞的使役態(tài)是:「詞干+させる」。

  動(dòng)詞的使役態(tài)有2種:

  1,當(dāng)主動(dòng)句的動(dòng)詞是自動(dòng)詞時(shí)。

  主動(dòng)句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去買東西。”

  使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母親讓妹妹去買東西。”

  在這里,首先動(dòng)詞「行く」是自動(dòng)詞,其使役態(tài)是「行かせる」。在使役句中,動(dòng)作的執(zhí)行者“妹妹”由原來的主語變成了賓語;主語是下命令的人,因此,在使役句中主語不是動(dòng)作的執(zhí)行者。再則,原來為自動(dòng)詞的句子變成了帶賓語的他動(dòng)詞句子。因此,如果當(dāng)一個(gè)自動(dòng)詞根本沒有對(duì)應(yīng)的他動(dòng)詞而又需要他動(dòng)詞時(shí),用其使役態(tài)是個(gè)辦法。

  又如:「學(xué)生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」

  “學(xué)生生了病,所以老師讓他回去了。”

  「急な仕事なので、會(huì)社は山田さんを出張先に飛ばせた。」

  “因?yàn)槭峭蝗坏墓ぷ鳎怨咀屔教锵壬w到出差的地方。”

  在這里還應(yīng)該注意的是:有些自動(dòng)詞已經(jīng)有對(duì)應(yīng)的他動(dòng)詞,這樣時(shí)就不用使役態(tài)而用對(duì)應(yīng)的他動(dòng)詞。如:“母親讓孩子起床。”這時(shí)一般想到用使役態(tài),有可能譯成:「母親は子供を起きさせる。」但是實(shí)際上要譯成:「母親は子供を起こす。」因?yàn)椤钙黏搿沟膶?duì)應(yīng)他動(dòng)詞是「起こす」。

  2,當(dāng)主動(dòng)句的動(dòng)詞是他動(dòng)詞時(shí)。

  主動(dòng)句:「學(xué)生は本を読みます。」“學(xué)生讀書。”

  使役句:「先生は學(xué)生に本を読ませます。」“老師讓學(xué)生讀書。”

  在這里,主動(dòng)句的動(dòng)詞是他動(dòng)詞,原來句子中就有賓語。在這種情況下變成使役句時(shí),下命令的「先生」作主語,「學(xué)生」變成補(bǔ)語,用「に」表示,動(dòng)詞「読む」變成使役態(tài)「読ませる」,賓語保留。在他動(dòng)詞的使役句中,主語仍然不是動(dòng)作的執(zhí)行者。

  又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」

  “母親給孩子吃了藥。”

  「あの會(huì)社は社員に一日10時(shí)間も働かせる。」

  “那個(gè)公司讓員工一天工作10個(gè)小時(shí)。”

  「この學(xué)校は休みの日にも學(xué)生に外出させない。」

  “這個(gè)學(xué)校連假日都不讓學(xué)生外出。”

  由于使役句帶有強(qiáng)迫和命令的口氣,所以除了「親に心配させる」等少數(shù)句子以外,一般不用于長(zhǎng)輩作補(bǔ)語的句子。如果必須讓長(zhǎng)輩作某件事情,則要用補(bǔ)助動(dòng)詞「てもらう」或者「ていただく」。如:“讓老師再講解一次。”一般不譯成:「先生にもう一度説明させる。」而譯成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。」關(guān)于這一點(diǎn),不論是自動(dòng)詞的句子還是他動(dòng)詞的句子都是一樣的。

  四、被役態(tài)

  當(dāng)一個(gè)人被迫或不由自主地做某件事情時(shí)使用被役態(tài)。被役態(tài)是一個(gè)動(dòng)詞先變成使役態(tài)后再變成被動(dòng)態(tài)。

  日語的被役態(tài)的形式為:

  (五段動(dòng)詞未然形+ せる)+られる

  (其他動(dòng)詞未然形+させる)+られる

  由于變成使役態(tài)后動(dòng)詞已經(jīng)成為下一段動(dòng)詞,所以后面的被動(dòng)態(tài)只用られる。

  (五段動(dòng)詞未然形+せる)+られる在實(shí)際操作時(shí),先變成:

  五段動(dòng)詞未然形+せられる;

  然后せら兩個(gè)假名發(fā)生音變,變成さ,因此整個(gè)動(dòng)詞變成:

  五段動(dòng)詞未然形+される。

  但是,五段動(dòng)詞的さ行詞尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,與「される」的首字さ重復(fù),所以只有以為「す」詞尾的五段動(dòng)詞不約音。如:「話す(はなす)」的被役態(tài)是「話させられる」,而不是「話さされる」。

  主動(dòng)句:「僕は買い物に行きます。」“我去買東西。”

  被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼著去買東西。”

  可以看出:被役句的主語是動(dòng)作的執(zhí)行者,所以和主動(dòng)句的結(jié)構(gòu)基本一致,多一個(gè)強(qiáng)迫的來源,用「に」表示。

  又如:「彼の言ったことについては本當(dāng)に考えさせられる。」

  關(guān)于他說的事情,不得不使我認(rèn)真思考一下。

  「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」

  “不是我愿意喝(酒),而是被別人灌的。”

  與前一講被動(dòng)態(tài)里講到的內(nèi)容聯(lián)系起來看,在這里值得注意的是:當(dāng)動(dòng)詞后面出現(xiàn)「される」時(shí)一定要看前面的動(dòng)詞,前面的動(dòng)詞是五段動(dòng)詞時(shí)就是被役態(tài),譯成“被迫”;當(dāng)前面的動(dòng)詞是サ變動(dòng)詞時(shí)就是被動(dòng)態(tài),譯成“被……”。如:

  「私は母に病院へ行かされた。」

  「病院で私は醫(yī)者に検査された。」

  這2句話里都有「された」,是「される」的過去時(shí)。上面一句中「される」的前面是五段動(dòng)詞的未然形,所以是被役態(tài),整個(gè)句子譯成:“我被母親逼著去了醫(yī)院。”而下面一句的「される」前面是サ變動(dòng)詞的詞干,所以是被動(dòng)態(tài),整個(gè)句子譯成:“在醫(yī)院里,我被醫(yī)生作了檢查。”

  在日語文法的學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)到了“態(tài)”的地步,一般就到了“頂點(diǎn)”了,后面就剩下敬語了。但是態(tài)的問題比較難懂,而且每次考試都是少不了的問題,所以希望大家能夠很好地理解包含的內(nèi)容,掌握相似的地方和區(qū)別之處,正確使用日語的態(tài)。

  [1][2][3]

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 黎川县| 新源县| 安康市| 尉犁县| 平塘县| 灵宝市| 临邑县| 红河县| 尚义县| 双辽市| 九龙坡区| 邯郸县| 临桂县| 江陵县| 库尔勒市| 凤台县| 岐山县| 饶阳县| 新余市| 家居| 洛扎县| 蛟河市| 锡林浩特市| 巴林左旗| 东源县| 如东县| 玉田县| 敖汉旗| 黑龙江省| 陆川县| 宜阳县| 双流县| 崇阳县| 莫力| 四子王旗| 明星| 奉节县| 绿春县| 孝义市| 梅州市| 佛学|