日語中陰歷月份的別稱
日語中陰歷月份的別稱
首先請注意,以下提到的月份都是指陰歷。
睦月むつき一月
如月きさらぎ 二月
彌生やよい三月
卯月うづき四月
皐月さつき五月
水無月 みなづき 六月
文月ふみづき 七月
葉月はづき八月
長月ながつき 九月
神無月 かんなづき十月
霜月しもつき十一月
師走しわす 十二月
“睦月(むつき)”,一般說法是“親朋好友互相來往,增進和睦的月份。”
此外,一說是由“実月(むつき)——水稻種子開始浸泡在水中的月份”轉(zhuǎn)化而來。
還有一種說法是由“元月(もとつき)”轉(zhuǎn)化而來。
“如月(きさらぎ)”,一般說法是由“著更著(きさらぎ)”一詞轉(zhuǎn)化而來,意思是“天氣寒冷,衣服穿得很多”。
此外,一說是由“気更來(きさらぎ)”“息更來(きさらぎ)”轉(zhuǎn)化而來,意思是“氣候開始變化,春天的氣息快來了”。
另一種說法是“生更木(きさらぎ)”,意思是“草木開始生長”。還有一種說法是由“草木張り月(くさきはりづき)”轉(zhuǎn)化而來,意思是“草木開始發(fā)芽”。
“彌生(やよい)”,是由“彌生(いやおい)”變音而來,“彌生”的“彌(いや)”,是“就快要,漸漸”的意思,“彌生”的“生(おい)”,是“發(fā)芽”的意思,也就是“草木開始漸漸發(fā)芽,慢慢長大的月份”。
“卯月(うづき)”,一般說法是“卯の花月”的省略,意思是“卯之花盛開的季節(jié)”。
此外,一種說法是“卯月”的“卯(う)”是“初、産(う)”的意思,指的是“一年的循環(huán)的最開始”。
另一種說法是從“植月”轉(zhuǎn)化來的,意思是“開始種稻子的月份”。
還有一種說法是“卯”是十二地支的第四位,所以四月是“卯月”。
但是“植月”似乎跟“皐月”的詞源十分相似,而干支之說在其它月份并沒有出現(xiàn),所以可信度比較小。
“皐月(さつき)”,來源于古語中表示“耕作”的詞“さ”,意思是“耕種稻子的月份”。也有說是“早苗月(さなえづき)——種植秧苗的月份”的縮略,但實際上“早苗”中的“さ”也是來源于表示“耕作”的“さ”。
漢字“皐”的意思,意思估計是“為神明獻上的稻子”的意思。
“水無月(みなづき)”,雖然字面上好像是“沒有水的月份”的意思,但其實并不是。“水無月”的“無”,是表示“の”的意思的助詞“な”,意思是“水の月”。陰歷的六月是在田里引水灌溉的月份,所以這樣叫。
“文月(ふみづき)”的詞源,來自于七夕時把文字或者和歌寫在小冊子上進行祈禱的活動,由“文披月(ふみひらきづき)”轉(zhuǎn)化而來。
此外,一種說法是由“陰歷七月是稻穗膨脹的月份——穂含月(ほふみづき)、含月(ふくみづき)”轉(zhuǎn)化而來。
也有說是“能看見稻穗膨脹的月份——穂見月(ほみづき)”轉(zhuǎn)化而來。
“葉月(はづき)”,一般說法是“葉落ち月”轉(zhuǎn)化而來,意思是“樹葉開始凋落”,因為新歷九月上旬到十月上旬正是秋季來臨的時候。
另一種說法是由“穂張り月”“張り月”轉(zhuǎn)化而來,意思是“稻穗開始成熟”。
也有說是“初來月、初月”轉(zhuǎn)化而來,意思是“大雁開始從北方飛來的月份”。
“長月(ながつき)”的詞源眾說紛紜,一說是“夜長月(よながつき)”的略稱,因為新歷十月上旬到十一月上旬,夜晚開始慢慢變長。
另一說是“長雨月(ながめつき)——多雨的季節(jié)”轉(zhuǎn)化而來。
還有說是“稲刈月(いなかりづき)、稲熟月(いなあがりつき)、穂長月(ほながづき)”的省略,意思是“到了收割稻子的時節(jié)”,“長月”中的“長”有“祈禱年年豐收”的意思。也有“名殘月(なこりのつき)”轉(zhuǎn)化而來的說法。其中以“夜長月”的說法最為流傳廣泛,最為有力。
“神無月(かんなづき)”的意思是“祭祀神的月份”,“神無月”的“無”跟“水無月”一樣,是“の”的意思。
另外以前流行著一種說法,十月時,全日本的神明都集中在“出雲(yún)大社”,其他地區(qū)都沒有神了,所以叫“神無月”,而在“出雲(yún)國(現(xiàn)在的島根縣)”,相對的稱之為“神有月·神在月(かみありづき)”。
其他說法有,“不再打雷的月份——雷無月(かみなしづき)”的轉(zhuǎn)化、“用新收割的谷子來釀酒的月份——醸成月(かみなしづき)”的轉(zhuǎn)化。
“霜月(しもつき)”,一般說法是“霜降り月·霜降月(しもふりつき)”的略稱。
另一種說法是“下月(しもつき)”。還有“食物月(をしものつき)”的略稱、“摺籾月(すりもみづき)”的轉(zhuǎn)化等等一些說法,都不是特別有力。
“師走(しわす)”是“當(dāng)て字”,詞源有以下這些說法,但正確說法不詳。
最主要的一種說法是“和尚師父四處奔走,贈送佛經(jīng)”的“師馳す(しはす)”。這種說法在平安時代末期的《色葉字類抄(いろはじるいしょう)》里“しはす”的注解中提到。
雖然現(xiàn)在看來“師走”的字面意思也很接近,這種說法也很古老,似乎相當(dāng)有力,但也有人認(rèn)為“師馳す”只是民間說法,恐怕這種說法的最早也是從“師走”兩個字里延伸出來的。
此外,還有說是“年果つ(としはつ)——一年的結(jié)束”的轉(zhuǎn)化、“四極(しはつ)——四季的結(jié)束”的轉(zhuǎn)化、“為果つ(しはつ)——一年最后的結(jié)束”等等說法。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 全面分析日語助詞(八)
- 日語常用副詞總匯(二)
- 日語詞匯:建築関係用語
- 男女老少類日語詞匯
- 常用歐文縮略語的中、日譯語對照
- 經(jīng)濟收支類日語詞匯
- 小談日語的人稱代詞
- 貨幣類日語詞匯
- 保健衛(wèi)生類日語詞匯
- 計算機日語詞匯學(xué)習(xí)(ア-ワ)(二)
- 計算機日語詞匯學(xué)習(xí)(ア-ワ)(五)
- 全面分析日語助詞(二十二)
- 日語詞匯:與容顏有關(guān)的詞
- 全面分析日語助詞(十九)
- 計算機日語詞匯學(xué)習(xí)(ア-ワ)(三)
- 全面分析日語助詞(十八)
- 飲食用語類日語詞匯
- 急救日語詞匯
- 中日パソコン用語(5)
- 全面分析日語助詞(十一)
- 日語常用副詞總匯(三)
- 全面分析日語助詞(六)
- 容易理解錯的日語中的中文
- 全面分析日語助詞(十二)
- 計算機日語詞匯學(xué)習(xí)(ア-ワ)(四)
- BBS日語詞匯
- 全面分析日語助詞( 三)
- 日語詞匯:年齡的別稱
- 日語詞匯:酒水類詞匯
- 日語詞匯:物品類詞匯
- 海關(guān)類日語詞匯
- 日語詞匯:汽車用語集
- 全面分析日語助詞(二)
- 全面分析日語助詞(十五)
- 中日パソコン用語(4)
- 中日パソコン用語(2)
- 全面分析日語助詞(四)
- 日語詞匯:計算器網(wǎng)絡(luò)類詞匯
- 中日パソコン用語(1)
- 全面分析日語助詞(十七)
- 日語詞匯:工廠用語(1)
- 中日パソコン用語(7)
- 日語詞匯:中國茶葉大全
- 日語詞匯:飲食用語
- 日語詞匯:工具
- 日語詞匯:通信傳達類詞匯
- 日語詞匯:救護照顧類詞匯
- 新編日語第四冊生詞(一)
- 日語動詞區(qū)別的重要性
- 醫(yī)藥類日語詞匯
- 日語詞匯:集會類詞匯
- 中日パソコン用語(3)
- 外貿(mào)日語詞匯
- 全面分析日語助詞(二十)
- 中日パソコン用語(6)
- 日語詞匯:電腦類詞匯
- 計算機日語詞匯學(xué)習(xí)(ア-ワ)(一)
- 全面分析日語助詞(二十一)
- 全面分析日語助詞(五)
- 全面分析日語助詞(十四)
- 全面分析日語助詞(十)
- 計算機日語詞匯學(xué)習(xí)(ア-ワ)(六)
- 全面分析日語助詞(十三)
- 日語常用副詞總匯(一)
- 中日蔬菜名對照
- 日語慣用搭配
- 日語詞匯:模具用語
- 全面分析日語助詞(一)
- 全面分析日語助詞(七)
- 新編日語第四冊生詞(二)
- 全面分析日語助詞(十六)
- 日語詞匯:衣服衣料類詞匯
- 日語詞匯:談話類詞匯
- 全面分析日語助詞(九)
- 中日英水果類詞匯
- 中日パソコン用語(8)
- 藥劑藥品類日語詞匯
- 日語詞匯:疾病類詞匯
- 服裝日語之四":機械種類
- 社會福利類日語詞匯
- 日語詞匯:結(jié)婚記念日(結(jié)婚式)
精品推薦
- 孤零零一個人沒人心疼的說說 獻給沒人疼的自己句子2022
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 2022生活平平淡淡但快樂的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 2022獨行月球臺詞經(jīng)典語錄 沈騰電影獨行月球經(jīng)典臺詞
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 2022曬自己古裝照片的句子霸氣 曬自己古裝照片的搞笑句子
- 遼寧工程技術(shù)大學(xué)屬于一本還是二本 遼寧技術(shù)工程大學(xué)是一本嗎
- 2022每天都在加班的郁悶句子 經(jīng)常加班很心里的短句
- 奔波勞累了一天的句子 為生活奔波的優(yōu)美句子2022
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/5℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/16℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/5℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/13℃
- 和田地區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/15℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:13/2℃
- 金鳳區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/16℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課